un-eáðness
uneasiness of mind ⬩ anxiety ⬩ trouble ⬩ grief ⬩ difficulty ⬩ severity ⬩ harshness
Entry preview:
Ðú manigfeald yfel hæfdest and micle unéþnesse on ðam ríce, Bt. 27, 2; Fox 96, 13. Ealle angnysse and uneáðnysse, Lchdm. iii. 156, 13. Gif hit geberige ðæt hé ða unǽtnessa ábidan scel, Chart. Th. 509, 33.
bisceop-stól
Entry preview:
Ic tó ǽlcum biscepstóle on mínum ríce wille áne onsendan, Past. 7, 25. Ꝥ ǽlc bisceop bið æt his bisceopstóle (in sede episcopali), Ll. Th. ii. 178, 1.
Linked entry: bisceop-stæf
fóre-stihtod
predestine
Entry preview:
Hé nolde forestihtan þá árleásan tó his ríce, i. 112, 28-33. Þá þe God forestihte on frymðe þyssere worulde, Hml. A. 45, 514.
ge-edníwian
Entry preview:
Þú mé geedníwodest mín ríce tu restituisti mihi haereditatem meam, Ps. Th. 15, 5. Tó þám ǽrrum antimbre geedníw-ude (fragmina) in pristinum statum reformavit (i. innouauit), An. Ox. 1832. Críst ús geedníwode tó his gelícnisse, Ælfc. T. Grn. 3, 34.
ge-macian
Entry preview:
To make, cause Hí heora lufigendne gemaciaþ weligne écelíce they make the lover of them rich eternally, Homl. Th. ii. 88, 29. Ðone ðe he ǽr martyr gemacode whom he had before made a martyr, 82, 24.
Linked entry: MACIAN
húsel-gang
Entry preview:
Attendance upon or partaking of the sacrament Fulluht and synna forgyfenys húselgang sind eallum gemǽne earmum and eádigum baptism and forgiveness of sins, attendance at the sacrament, are common to all, to poor and rich, Homl.
bréme
Entry preview:
Þá rícu þæs bréman Fæder Patris regna, Dom. L. 295. Heó æteówde hyre breóst þám bréman Philippe, Hml. S. 2, 234: 18, 363. Þú tóbrýttest þone bréman here, 25, 370, 629, 658. Brýmest celeberrimus, Wrt. Voc. ii. 150, 64.
cǽg
Entry preview:
'Ic ðé betǽce heofonan ríces cǽge.' Nis seó cǽig gylden, ne sylfren, ne of nánum antimbre gesmiðod, ac is se anweald þe him Críst forgeaf, Hml. Th. i. 368, 35. Mid ðám unwemlican cǽgan virgineo clave, Wrt. Voc. ii. 91, 76.
heófan
To lament ⬩ To be sorry for ⬩ grieve at
Entry preview:
To lament Godes andsacan . . . heófon deóp gehygd . . . þæt heó woldon ben email Críst rodera ríces, Sat. 344. with gen., To be sorry for, grieve at Þæt hié swá gefeón ðissa andweardena góda ðæt hí him ondrǽden ðá écan yflu, ILLIGIBLE and swá ðára yfela
grund-wela
Earthly wealth
Entry preview:
Earthly wealth Him grundwelan ginne sealde hét ðám sinhíwum sǽs and eorþan tuddorteóndra teohha gehwilcre wæstmas fédan he gave them ample riches of earth, bade for the man and wife each of sea's and land's productive tribes bring forth fruits, Cd. 46
godspellian
Entry preview:
To preach the gospel Hé bodade and godspellade ríc Godes praedicans et euangelizans regnum Dei, Lk. L. 8, 1. Hí Godes word Engla þeóda godspellodon, Chr. 596; P. 21, 17
daroþ
DART, spear, javelin, weapon ⬩ telum, jaculum, hasta
Entry preview:
Reórdode ríces hyrde, daraþ hæbbende the realm's guardian spake, raising his spear, Exon. 66 b; Th. 246, 27; Jul. 68. Daroþas wǽron weó ðære wihte darts were an affliction to the creature, 114 a; Th. 438, 8 ; Rä. 57, 4.
Linked entry: daraþ
gér
Entry preview:
hence, this Rune not only stands for the letter g, but for gér a year, as,- RUNE [gér] byþ gumena hiht, ðonne God lǽteþ hrusan syllan beorhte blǽda beornum and þearfum the year is the hope of men, when God letteth the earth give her bright fruits to rich
un-cýððu
ignorance ⬩ a country not one's own ⬩ a strange land
Entry preview:
[Þe soule is her in uncuððe ... and nout eðcene hwuch heo schal iwurðen in hire owune riche. Þet fleshe is her et home, A. R. 140, 17-20.]
be-tweohnum
between ⬩ among
Entry preview:
Se ríca and se þearfa sind him betwýnan nýdbehéfe (needful to each other), Hml. Th. i. 256, 30. among Bið mycel gewinn betweónan him, Ors. 1,1; S. 20, 18. Betweónan þyssum ðin-gum, Bd. 2, 18; Sch. 181, 23.
ge-sittan
Entry preview:
Hié wilnedon tó him ꝥ hié mósten on his ríce mid friðe gesittan, 6, 34; S. 290, 21.
síd
Entry preview:
., v. síd-land Síde ríce a broad realm, Beo. Th. 4404; B. 2199. Nyttade Noe mid sunum sínum sídan ríces, Cd. Th. 96, 24; Gen. 1599. Unlytel dǽl sídre foldan ( the district of Sodom and Gomorrah ), 154. 5 ; Gen. 2551.
Linked entry: síd-folc
ge-ágnian
To own ⬩ possess ⬩ inherit ⬩ appropriate to one's self ⬩ claim as one's own ⬩ possĭdēre ⬩ herēdĭtāre ⬩ vindĭcāre sibi
Entry preview:
Parthe him ðæt ríce geáhnedon the Parthians took the kingdom to themselves, Ors. 5, 4; Bos. 104, 35. Óþ-ðæt se ágenfrigea him ðæt orf geáhnige till the proprietor claims the cattle for his own, L. Edg. S. 11; Th. i. 276, 16.
Linked entries: ágnian ge-ágennud ge-áhnian
ge-ferian
To carry ⬩ convey ⬩ bear ⬩ lead ⬩ conduct ⬩ ferre ⬩ vehĕre ⬩ dūcĕre
Entry preview:
Ðæt he úsic geferge in Fæder ríce that he convey us into his Father's kingdom, Exon. 12 b; Th. 22, 1; Cri. 345.