brǽdan
broad ⬩ latus ⬩ To make broad, BROADEN, extend, spread, stretch out ⬩ dilatare, propalare, expandere ⬩ To be extended or developed, grow or rise up; ⬩ dilatari, adolescere
Entry preview:
To be extended or developed, grow or rise up; dilatari, adolescere Leáf and gærs brǽd geond Bretene leaves and grass are extended [lit. leaf and grass is extended] over Britain, Bt. Met. Fox 20, 197; Met. 20, 99.
wamm
a spot, mark, blot. stain ⬩ filth, impurity, corruption ⬩ a blot, disgrace, damage, hurt ⬩ moral stain, impurity, uncleanness, defilement ⬩ evil, sin, shameful word or deed:
Entry preview:
Wer womma leás, Cd. Th. 233, 29;Dan. 283: Menol. Fox 415;Men. 209: Exon. Th. 89, 4;Cri. 1452. Clǽne, womma leáse, 12, 19;Cri. 188: 450, 27;Dóm. 94. Womma clǽne, 103, 26;Cri. 1694.
fram-búgan
To turn from or away ⬩ leave ⬩ deflectĕre ⬩ declīnāre
Entry preview:
To turn from or away, leave; deflectĕre, declīnāre Ðæt him ða frambugon [MS. frambugan], ðe hí betst getreówodon that those left them, whom they most trusted, Ors. 2, 5; Bos. 47, 44
un-forgolden
Unremunerated ⬩ not paid for
Entry preview:
Unremunerated, not paid for Nafa ðú áne niht unforgolden ðæs weorc ðe ðé wirce do not leave unpaid for a night the work of him that works for thee, Lev. 19, 13
Linked entry: for-gildan
for-hylman
To cover up ⬩ neglect
Entry preview:
To cover up, leave unperformed, neglect Cwæð Dryhten: 'Ic bebeóde . . . þæt þeós onlícnes eorðan séce' . . . Ne dorste þá forhylman Hǽlendes bebod wundor fore weorodum, ac of wealle áhleóp fyrngeweorc, An. 736. Substitute:
friþ-gísel
A peace-pledge ⬩ peace-hostage ⬩ obses pācis feriendæ causa dătus
Entry preview:
A peace-pledge, peace-hostage; obses pācis feriendæ causa dătus Ðæt man húru friþgíslas to heom lǽte that at least peace-hostages be allowed them, L. O. D. 9; Th. i. 356, 20
gifa
A giver ⬩ bestower ⬩ dator ⬩ largitor
Entry preview:
A giver, bestower; dator, largitor Me þincþ betere ðæt ic forléte ða gyfe and folgyge ðam gyfan it seems to me better to leave the gift and follow the giver, Shrn. 176, 19
ceaster-geat
Entry preview:
Ðis is ðæs wuda gemǽre ... ðæt is, ǽrest æt ceastergeate tó ceasterwege; ondlong ceasterweges tó middelwege; of middelwege eft tó ceastergeate; of ðǽm geate tó longan leáge, C. D. iii. 260, 4-7
Linked entry: ceaster-weg
Andred
The name of a large wood in Kent ⬩ the city of ANDRED or Andrida ⬩ Andredes ceaster
Entry preview:
On ðone wudu ðe is genemned Andredes leáge into the wood which is called Andredsley, 477 ; Th. 22, 40, col. l. Se múþa [Limene] is on eásteweardre Cent, on ðæs ilcan wuda east ende ðe we Andred hátaþ.
Linked entry: Andredes ceaster
lencten
Entry preview:
Þú þá treówa on hærfesttíd heora leáfa bereáfast, and eft on lencten óþru leáf sellest, Bt. 4; F. 8, 7. Lengten, 39, 13 ; F. 234, 18. Lent (with this sense the word seems neuter, taking the gender of fæsten ?)
ár-líc
honest ⬩ honourable ⬩ noble ⬩ becoming ⬩ proper ⬩ honestus ⬩ decorus ⬩ honorabilis ⬩ nobilis ⬩ Delicious ⬩ delicatus ⬩ suavis
Entry preview:
Kmbl. 36; Leás. 20 : Ps. Th. 95, 8
eác
With, in addition to, besides ⬩ cum, præter
Entry preview:
With, in addition to, besides; cum, præter Gif ðú sunu áge, oððe swǽsne mǽg, oððe freónd ǽnigne eác ðissum idesum, aláide of ðysse leód-byrig if thou have a son, or beloved kinsman, or any friend with [in addition to] these damsels, lead [them] from
sige-beác
Entry preview:
Ðis sigbécn, 124, 2. an ensign that is to lead to victory, a banner Mid sigebeácne vexillo, signo, Hpt. Gl. 450, 35. Árǽraþ eówer sigebécn, and onginnaþ eówer gefeoht, Homl. Skt. i. 5, 59
lígnian
To deny
Entry preview:
Hú hine [Christ] lýgnedon leáse on geþoncum, Exon. 24 a: Th. 69, 13; Cri. 1120
lyffetung
Entry preview:
Ðæt mód undercrýpð seó leáse liffetung (adulatio), 3r. D. 35, 16. Manna lyffetunge ic lufode tó swíðe, Angl. xi. 113, 51. Þás magon þyllice óðre mid lyffetungum tó leahtrum gehnexian, Hml. S. 16, 174. Add
ge-dwyldlic
Entry preview:
That leads astray, deceptive, false. v. ge-dwild; Antecríst winð ongeán Godes gecorenan . . . mid gedwyldlicum scíncræftum . . . ; ætforan þám hé wyrcð mænigfealde wundra þæt hé þurh þæt hy tó gedwolan áwende. Wlfst, 196, 18-197, 5
for-gieldan
to pay for ⬩ repay ⬩ requite ⬩ reddĕre
Entry preview:
We ðé nú willaþ womma gehwylces leán forgieldan we will now pay thee retribution for every crime, Exon. 41 a; Th. 137, 16; Gú. 560: 117 a; Th. 450, 1; Dóm. 81. Forgield me ðín líf give me thy life, 29 b; Th. 90, 20; Cri. 1477.
gástlíc
Ghostly ⬩ spiritual ⬩ spīrĭtālis
Entry preview:
Kmbl. 74; Leás. 39. Ðæt gástlíce folc pŏpŭlus spīrĭtālis, Bd. 1, 27; S. 496, 28. Eádige synd ða gástlícan þearfan, forðam hyra ys heofena ríce beāti sut paupĕres spīrĭtu, quoniam ipsōrum est regnum cælōrum, Mt. Bos. 5, 3
Linked entry: gǽstlíc
ge-trýwan
To trust ⬩ hope
Entry preview:
Kmbl. 65; Leás. 34: Cd. 27; Th. 36, 10; Gen. 569. Getrýwde hweðre on Ælmihtiges Godes miht he trusted however in the power of Almighty God, Blickl. Homl. 217, 23
seolfren
Entry preview:
B.) leáf, Salm. Kmbl. 129; Sal. 64. Nim mínne sylfrenan læfyl. Gen. 44, 2 : Bd. 1. 25 ; S. 487, 3. Seolferne silver coins , Mt. Kmbl. p. 20, 2. Sylfrenu (selfrenu, Cott. MS.) fatu, Bt. 36, 1 ; Fox 172, 19. Ða seolfrenan stánas, 34, 8; Fox 144, 31.