gilplíc
Ostentatious ⬩ pompous ⬩ proud ⬩ vain-glorious
Entry preview:
Gierelan gielplíces of pompous garb, Exon. 35 a; Th. 112, 3; Gú. 138: 38 b; Th. 127, 22; Gú. 390
ádlian
Entry preview:
Th. i. 86, 22. to make ill, cause disease Gást ádliende spiritus pestilens, Rtl. 121, 38
éðel-weard
A country's guardian or ruler, a king ⬩ patriæ custos vel dŏmĭnus, rex
Entry preview:
Giímonna gestrión sealdon unwillum éðelweardas the wealth of men of old their country's guardians unwillingly gave up. Bt. Met. Fox I. 48; Met. I. 24
gader-tang
Continuous ⬩ connected with ⬩ united ⬩ contĭnuus ⬩ assŏcius ⬩ consŏcius
Entry preview:
Continuous, connected with, united; contĭnuus, assŏcius, consŏcius Biþ sum corn sǽdes gehealden symle on ðære sáule sóþfæstnysse, þenden gadertang wunaþ gást on líce some grain of the seed of truth will be always retained in the soul, while the spirit
Linked entries: -tang gæder-lang geador-tenge
ge-célan
To make cold ⬩ to cool ⬩ allay ⬩ refrigerare ⬩ To become cold ⬩ to be refreshed ⬩ refrigerari
Entry preview:
To become cold, to be refreshed; refrigerari Forlǽt me ðæt ic gecéle ǽrðam ðe ic gang remitte mihi ut refrigerer priusquam abeam, Ps. Spl. 38, 18
trahtian
Entry preview:
Se awergda gast ongan Godes béc trahtian, and ðá sóna leáh. Blickl. Homl. 29, 29. to discuss Ðá ongunnon hý treahtigean, hwæðer má mǽrlícra dǽda gefremed hæfde, ðe Philippus, ðe Alexander, Ors. 3, 9 ; Bos. 67, 3
Linked entry: treahtigean
druh
Entry preview:
cf. drúgoþ(a)) something dry Spreceð grimlíce se gást tó ðám duste: 'Hwæt! druhðu dreórega (drúguþu dreórega, Exon. Th. 368, 5) ... eorðan fúlnes eal forwisnad, lámes gelícnes' fiercely the spirit speaks to the dust of the body, 'Ah!
ofer-sceadwian
Entry preview:
Se Hálga Gást hý mid his mihte ofersceadewode, Wlfst, 193, 13
hón
Entry preview:
Gá án mǽden-man tó and hó hit on his sweóran, Lch. iii. 42, 10. to suspend on a cross or gibbet as a punishment Gif wíteþeów hine forstalie, hó hine mon, Ll. Th. i. 118, 6.
þeówetling
Entry preview:
Be teóðunge ... þridda dǽl gá þearfum and earman þeówetlingan, L. Eth. ix, 6; Th. i. 342, 9. Þearfena helpan and þeówetlingan beorgan, L. I. P. 11; Th. ii. 318, 26. Þeówetlingum servulis, Hymn. Surt. 25, 18. Þeówtlingas servulos, 124, 13: 125, 5
ge-stæppan
Entry preview:
Add: p. stóp; pp. ge-stapen. of living creatures For hwí gesteppe ic ł gá ic quare incedo, Ps. L. 41, 10. Þá gestóp hé tó ánes wealles byge, Ors. 3, 9 ; S. 134, 19. Tó ðé gistepe ué ad te gradiamur. Rtl. 51, 9. <b>I a.
múþ
The mouth ⬩ the mouth as an instrument of speech ⬩ the face ⬩ A mouth ⬩ opening ⬩ orifice
Entry preview:
Gán[i]gende múþe hiulco rostro, ii. 79, 34. Hé for ðý sáre ne mihte his hand tó múþe gedón could not put his hand to his mouth, Bd. 3, 2; S. 525, 4. Eall ðæt on ðone múþ gǽþ, gǽþ on ða wambe, Mt. Kmbl. 15, 17. Múþum buccis, Wrt.
FÆT
A vessel, cup, VAT ⬩ vas, călix
Entry preview:
Ne mæg man ðone strangan his ǽhta and his fatu bereáfian, and on his hús gán nēmo pŏtest vāsa fortis ingressus in dŏmum dirĭpĕre, Mk. Bos. 3, 27.
setl
Entry preview:
Th. i. 290, 20. v. ceáp-, fore-, gang-, heofon-, hring-, on-, toll-, winter-setl
GAMEN
GAME ⬩ joy ⬩ pleasure ⬩ mirth ⬩ sport ⬩ pastime ⬩ jŏcus ⬩ oblectāmentum ⬩ gaudium ⬩ jūbĭlum ⬩ lætĭtia ⬩ lūdus
Entry preview:
GAME, joy, pleasure, mirth, sport, pastime; jŏcus, oblectāmentum, gaudium, jūbĭlum, lætĭtia, lūdus Gamen eft astáh pastime rose again, Beo. Th. 2325; B. 1160. Wynsum gamen a pleasant game; săles, Ælfc. Gl. 16; Som. 58, 67; Wrt. Voc. 21, 54.
Linked entry: gomen
for-gifan
to give ⬩ grant ⬩ supply ⬩ permit ⬩ give up ⬩ leave off ⬩ dăre ⬩ dōnāre ⬩ præbēre ⬩ indulgēre ⬩ dēdĕre ⬩ relinquĕre ⬩ FORGIVE ⬩ remit ⬩ remittĕre ⬩ dimittĕre ⬩ condōnāre
Entry preview:
He forgeaf wíd-brádne wélan he gave wide-spread bliss, Cd. 30; Th. 40, 20; Gen. 642. Siððan ðis gedón wæs, gesceóp God Adam, and him sáwle forgeaf after this was done, God created Adam, and gave him a soul, Ælfc. T. 4, 25-5, 1.
Linked entries: for-giefan for-gyfan
æt-hrínan
To touch ⬩ take ⬩ move ⬩ tangere ⬩ apprehendere ⬩ movere
Entry preview:
Se unclǽna gást hine æt-hrínþ spiritus apprehendit eum, Lk. Bos. 9, 39. Nellaþ híg ðá mid heora fingre æt-hrínan digito autem suo nolunt ea movere, Mt. Bos. 23, 4
Linked entry: et-hrínan
brego-stól
Entry preview:
A prince's stool or chair, a throne, a prince's dominion, kingdom; principis sella, thronus, regnum He him gesealde bold and bregostól he gave him a habitation and a princely seat, Beo. Th. 4398; B. 2196: 4729; B. 2370.
Linked entry: breogo-stól
ge-býsnung
An example ⬩ exemplum
Entry preview:
An example; exemplum He sealde sóþe gebýsnunge he gave true example, Ælfc. T. Lisle 38, 3. Má manna beóþ gecyrrede þurh his gebýsnunge to Godes hérunge more [of] men will be turned through his example to the praise of God, Homl.Th. i. 494, 23.
Linked entry: ge-bisnung
ge-liger
A lying with ⬩ fornication ⬩ adultery ⬩ concŭbĭtus ⬩ conjŭgium ⬩ fornicātio ⬩ adultērium
Entry preview:
A lying with, fornication, adultery; concŭbĭtus, conjŭgium, fornicātio, adultērium He sǽde ðæt his nama wǽre spiritus fornicationis ðæt is dernes geligeres gást he said that his name was spiritus fornicationis, that is, spirit of fornication, Shrn. 52
Linked entries: dern-geliger dyrne-geliger