Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

blótan

(v.)
Grammar
blótan, ic blóte, ðú blótest, blétst, he blóteþ, blét, pl. blótaþ; p. ic, he bleót, ðú bleóte, pl. bleóton; pp. blóten; v. a.

To sacrifice, to kill for a sacrificeimmolare, sacrificaresacrificare

Entry preview:

Úre yldran on ðam mónþe bleóton á our forefathers always sacrificed in this month, Hick. Thes. i. 219, 57.

Linked entry: a-blótan

of-sleán

(v.)

to kill or wound by a blow, to kill, slayto slay

Entry preview:

Monast. Th. 21, 19. Ic on morgenne ofsleá mânes wyrhtan in matutino interficiebam omnes peccatores, Ps. Th. 100, 8. Gif man mannan ofslæhþ, L. Eth. 21; Th. i. 8, 3. Ofsleahþ, 6; Th. i. 4, 6. Ofslehþ, 7; Th. i. 4, 9.

Linked entry: of-gesleán

fýr-spearca

(n.)
Grammar
fýr-spearca, an; m.

A fire-sparkscintilla

Entry preview:

Monast. Th. 31, 5

Linked entry: spearca

un-wǽded

(adj.)
Grammar
un-wǽded, adj.

Not clothed

Entry preview:

Not clothed Monno unwéded mið wéde hominem non vestitum veste, Mt. Kmbl. Lind. 22, 11

Linked entry: -wǽded

wíg-hyrst

(n.)
Grammar
wíg-hyrst, e; f.

The trappings of war

Entry preview:

The trappings of war Beorn monig goldbeorht wíghyrstum scán. Exon. Th. 478, 3; Ruin. 35

sealm

(n.)
Grammar
sealm, psealm, psalm, es; m.
Entry preview:

Nǽnig mon ne dorste for hine sæalmas ne mæssan singan, Bd. 5, 14; S. 634, 35. Seofon seolmas, Coll. Monast. Th. 33, 29

Linked entries: psalm salm

á-drincan

to drink up, quench thirstto be drownedto be sunk to be drownedcrapulatus (a vino)

Entry preview:

Ðǽr wearþ monig mon ofslægen and ádruncen, Chr. 853; P. 66, 2: Ors. 2, 5; S. 82, 27. Heora folces wæs V M ofslagen, and heora scipa xxx gefangen, and iiii and án hund ádruncen . . . and Rómána scipa ix ádruncen, 4, 6; S. 176, 12-14

ceorl

Entry preview:

Gesiðcund mon landágende geselle .cxx. sciłł. ... unlandágende .lx. sciłł. ... cierlisc .xxx. sciłł., 134, 8-10. Gif syxhyndum þissa hwæðer gelimpe þriefealdlíce áríse be þǽre cierliscan bóte; .xii.

æg

Grammar
æg, l.
Entry preview:

Gif hit festendæg sié selle mon fisces and butran and aegera ðaet mon begeotan maege, C. D. i. 293, 11. Genim nigon ǽgra . . . and nim eall swá fela dropena wínes swá ðǽra ǽgra beó, Lch. i. 380, 1-5. Sellan ǽgra tó súpanne, ii. 220, 7.

býtl

(n.)
Grammar
býtl, bítl, es; n. m? [být, pres. of beátan to beat, strike]
Entry preview:

Nán mon ne gehiérde bítles swég no man heard the sound of hammer, Past. 36, 5; Cott. MS

Linked entries: bítel biótul bítl

clǽsnian

(v.)
Grammar
clǽsnian, ode; od

To cleansemundare, purgare

Entry preview:

To cleanse; mundare, purgare Sceal mon clǽsnian ða yflan wǽtan one must cleanse the evil humours, L. M. 2, 30; Lchdm. ii. 228, 14, note 4: 2, 32; Lchdm. ii. 234, 25, note 2: 2, 35; Lchdm. ii. 240, 23, note 4: 2, 48; Lchdm. ii. 262, 17, note 2

ge-híwian

(v.)
Grammar
ge-híwian, -hiewian; p. ode; pp. od

To marry

Entry preview:

To marry Forðæm hit is awriten ðæt hit síe betere ðæt mon gehiewige ðonne he birne, forðæm bútan synne he mæg gehíwian for it is written that it is better to marry than to burn, because a man may marry without sin, Past. 51, 9; Swt. 401, 33; Hat. MS

consul

Entry preview:

Hiene mon tó consule dyde, Ors. 5, 14; S. 248, 8. Agustus þone consul . . . wearþ ǽlc ofslagen búton þǽm consule ánum, 5, 15; S. 250, 9-11. On þára twégea consula dæge, 3, 6; S. 108, 22: p. 4, 10. Consula béc fastorum libri, Wrt. Voc. ii. 39, 40. Add

hærfest-tíd

(n.)
Grammar
hærfest-tíd, e; f.
Entry preview:

autumn, v. hærfest; I Þú þá treówa on hærfesttíd heora leáfa bereáfast, and eft on lencten óþru leáf sellest, Bt. 4; F. 8, 6. harvest-time, v. hærfest; On sumera and on hærfesttíde, þonne mon wæstmas in somnode tempore aestatis, quo fruges erant colligendae

sætilcas

Entry preview:

Grein suggests scealcas, cf. næs scealca nán in v. 21; the corresponding prose is :-- Ne gehérde nón mon ðá get nánne sciphere, ne furþon ymbe nán gefeoht sprecan, Bt. 15; Fox 48, 14-16

ofer-búgan

(v.)

to avoid, shun

Entry preview:

MSS.] suá mon ongiet ðæt hié on máran ungewitte beóþ tanto caute declinandi sunt quanto insane rapiuntur, Past. 40, 5; Swt. 295, 21. [Ofer is probably a mistake for fer. v. note on this passage, and for-búgan.]

Linked entry: búgan

Swǽfas

(n.)
Grammar
Swǽfas, Swǽfe; pl.
Entry preview:

Wið norþan Donua ǽwielme and be eástan Ríne sindon Eást-Francan; and be súþan him sindon Swǽfas, on óþre healfe ðære ié Donua; and be súþan him and be eástan sindon Bægware, se dǽl ðe mon Regnesburg hǽtt . . .

ge-leahtrian

(v.)
Entry preview:

Th. 34, 4. to vitiate, corrupt Gif hine mon leahtorfulne ongit . . . him mon secge þæt hé þanon gewíte, þe lǽs þe hé mid his yrmðe óþre geleahtrige ( ne eius miseria alii vitientur ), R. Ben. 109, 20.

healt

Entry preview:

Gif mon þá greátan sinwe forsleá . . . Gif se mon healt sié, . . . geselle .xxx. sciłł . tó bóte, Ll. Th. i. 100, 5. Hé wæs healt claudicabat pede, Gen. 32, 31.

níþ

Entry preview:

Add Hé mid swá lytle níþe ábræc Rómebyrg, ꝥ hé bebeád ꝥ mon nǽnne mon ne sláge. Ors. 6, 38; S. 296, 30. Ne trúwige nán man be ælmesdǽdum bútan lufe; for ðan ðe swá lange swá hé hylt ðone sweartan níð on his heortan, ne mæg hé God gegladian. Hml.