Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-sceáwian

(v.)
Entry preview:

Ásca . . . huulíc monn sé, is lár gesceáwig, Mt. L. 10, 14 note.

beorg

(n.)
Grammar
beorg, beorh, biorg, biorh; gen. beorges; dat. beorge; pl. nom. acc. beorgas; gen. beorga; dat. beorgum; m.

a hillmountaincollismonsa heapBURROW or barrowa heap of stonesplace of burialtumulus

Entry preview:

Ǽlc múnt and beorh byþ genyðerod omnis mons et collis humiliabitur Lk. Bos. 3, 5.

Linked entries: biorg beorh berg

CIRM

(n.)
Grammar
CIRM, cyrm, es; m.

A noise, shout, clamour, uproarstrepitus, clamor, fragor, clangor

Entry preview:

Cyrmum clangoribus, Mone B. 6276

Linked entries: cearm cyrm

slídan

(v.)
Grammar
slídan, p. slád; pp. sliden

To slideslipfallto slideglideto make a mistaketo failerrto fallinto an unhappy conditionto pass awaybe transitoryperishable

Entry preview:

Þer on geð him one in one sliddrie weie, he slit & falleþ sone ; and ter monie goð togederes, . . . gif eni uoð on uorte sliden, be oðer breideð hine up er þen he allunge ualle, A. R. 252, 10-12. Mony folk slod to helle H.

Linked entry: sliden

býsgian

(v.)
Grammar
býsgian, bísgian, býsigan; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Monast. Th. 18, 25; Wrt. Voc. 2, 11. Ðeáh ðæs líchoman leahtras and hefignes and unþeáwas oft býsigen monna módsefan though the sins and heaviness and vices of the body may often trouble the minds of men, Bt. Met. Fox 22, 60; Met. 22, 30.

blótan

(v.)
Grammar
blótan, ic blóte, ðú blótest, blétst, he blóteþ, blét, pl. blótaþ; p. ic, he bleót, ðú bleóte, pl. bleóton; pp. blóten; v. a. [blót a sacrifice]
Entry preview:

Úre yldran on ðam mónþe bleóton á our forefathers always sacrificed in this month, Hick. Thes. i. 219, 57.

Linked entry: a-blótan

of-sleán

(v.)
Grammar
of-sleán, to kill or
Entry preview:

Monast. Th. 21, 19. Ic on morgenne ofsleá mânes wyrhtan in matutino interficiebam omnes peccatores, Ps. Th. 100, 8. Gif man mannan ofslæhþ, L. Eth. 21 ; Th. i. 8, 3. Ofsleahþ, 6; Th. i. 4, 6. Ofslehþ, 7; Th. i. 4, 9.

Linked entry: of-gesleán

land-ágende

(adj.)
Grammar
land-ágende, adj.
Entry preview:

Owning land Gif gesíþcund mon landágende forsitte fyrde, geselle cxx scill. and þolie his landes, L. In. 51; Th. i. 134, 8. Landágende man, L. N. P. L. 49: 52; Th. ii. 298, 4: 10.

Linked entries: ágan land-hæbbende

mearc-stede

(n.)
Grammar
mearc-stede, es; m.

Desolateborder-land

Entry preview:

Hé on ðam felde geslóg xxv dracena,.. forðan ðás foldan ne mæg fira ǽnig, ðone mearcstede, mon gesécan, fugol gefleógan, ne ðon má foldan neát, Salm. Kmbl. 418-436; Sal. 209-218. v. preceding word

swǽrmódness

(n.)
Grammar
swǽrmódness, (swár-), e; f.
Entry preview:

Sluggishness of disposition, slowness, dullness Oft mon biþ suíðe wandigende æt ǽlcum weorce and suíðe lætrǽde, and wénaþ menn ðæt hit sié for suármódnesse and for unarodscipe, and biþ ðeáh for wisdóme and for wærscipe ( but the Latin is : Saepe agendi

wuldor-gifu

(n.)
Grammar
wuldor-gifu, e; f.

A glorious gifta gift of heaven

Entry preview:

Ðý læs hé for wlence, wuldorgeofona ful, mon móde swíð, of gemete hweorfe, Exon. Th. 294, 33; Crä. 24. Dé beorht Fæder geweorðaþ wuldorgifum, cræfte and mihte, Andr. Kmbl. 1875; An. 940. Gástes mihtum, wuldorgifum, Elen. Kmbl. 2141; An. 1072

ge-sceorf

Entry preview:

Sceal him mon sellan hát wæter drincan, þonne stilð ꝥ gesceorf, 240, 23. Þis deáh eác þám þe ꝥ gesceorf ðrowiað, 176, 22

fýlan

Entry preview:

Gyf mon méte ꝥ hé fíled sý, Lch. iii. 174, 31. Add

riht-spell

(n.)
Entry preview:

a noble discourse Ryhtspell monig Gregorius gleáwmód gindwód ðurh sefan snyttro, searoðonca hord, Past. 9, 10

HEALM

(n.)
Grammar
HEALM, es; n.
Entry preview:

Ciricsceat mon sceal ágifan tó ðam healme and tó ðam heorþe ðe se mon on biþ tó middum wintra ciricsceattum, debet reddere homo a culmine et mansione, ubi residens erit in Natali, L. In. 61; Th. i. 140, 13

Linked entry: halm

Swǽfas

(n.)
Grammar
Swǽfas, Swǽfe; pl.
Entry preview:

Wið norþan Donua ǽwielme and be eástan Ríne sindon Eást-Francan; and be súþan him sindon Swǽfas, on óþre healfe ðære ié Donua; and be súþan him and be eástan sindon Bægware, se dǽl ðe mon Regnesburg hǽtt . . .

ge-leahtrian

(v.)
Entry preview:

Th. 34, 4. to vitiate, corrupt Gif hine mon leahtorfulne ongit . . . him mon secge þæt hé þanon gewíte, þe lǽs þe hé mid his yrmðe óþre geleahtrige ( ne eius miseria alii vitientur ), R. Ben. 109, 20.

healt

Entry preview:

Gif mon þá greátan sinwe forsleá . . . Gif se mon healt sié, . . . geselle .xxx. sciłł . tó bóte, Ll. Th. i. 100, 5. Hé wæs healt claudicabat pede, Gen. 32, 31.

níþ

Entry preview:

Add Hé mid swá lytle níþe ábræc Rómebyrg, ꝥ hé bebeád ꝥ mon nǽnne mon ne sláge. Ors. 6, 38; S. 296, 30. Ne trúwige nán man be ælmesdǽdum bútan lufe; for ðan ðe swá lange swá hé hylt ðone sweartan níð on his heortan, ne mæg hé God gegladian. Hml.

ár-smiþ

(n.)
Grammar
ár-smiþ, es; m. [ár brass, smiþ a smith]

A copper-smitha braziera worker in brassfaber ærarius

Entry preview:

Monast. Th. 30, 1