cwiþ
Entry preview:
Wið cwiþan sáre, Lch. i. 152, 17. Cwiðan matrice, Wrt. Voc. ii. 56, 67. Wiþ wífes cwiþan tó feormienne, Lch. i. 54, 15. Add
Syro-fénisc
Syro-phoenician
Entry preview:
Syro-phoenician Wíf Sirofénisces cynnes, Mk. Skt. 7, 26
fiðrum
- Bt. Met. Fox 31, 15 ;
- Met. 31, 8: Elen. Kmbl. 1482 ;
- El. 743
Entry preview:
and inst. of fiðere
á-gyltan
Entry preview:
, 167, 34. (2a) with acc. :-- Þæt ( what ) wé mid gitsigendum eágum ágylton, Hml. Th. i. 68, 26. with object against which sin is done Swá swá wé forgyfað ðám þe wið ús ágyltað, 258, 23.
Linked entry: ǽ-gylt
ge-mæcca
A companion, mate, consort, husband or wife ⬩ conjux
Entry preview:
Gif wíf wiþ óðres gemæccan hǽmþ si mulier cum alterius conjuge adulteraverit, L. Ecg. P. iii. 10; Th. ii. 186, 7. Be Euan his gemæccan by Eve his wife, Gen. 4, 1 : 28, 1 : Homl. Th. ii. 498, 26. He onféng hys gemæccean accepit conjugem suam, Mt.
wune-ness
a dwelling ⬩ habitation ⬩ continuance ⬩ perseverance
Entry preview:
Hé him sylfum wununesse and wíc geceás ipse locum mansionis elegit, 4, 26; S. 602, 38. Wit oferférdon ðás wununesse (has mansiones) ðara eádigra gásta....
Linked entry: wununess
sceó
a cloud
Entry preview:
Scearp cymeþ sceó wið óðrum, ecg wið ecge (of the coming together of clouds charged with electricity), Exon. Th. 385, 8 ; Rä. 4, 41
ge-tácnigendlíce
Entry preview:
Figuratively, symbolically Þæt wíf cwæð . . . 'þá hwelpas etað of ðám crumon þe feallað of heora hláfordes mýsan.' Swíðe getácnigendlíce spræc þis wíf. Seó mýse is seó bóclice lár . . . æfter gástlicum andgite þá hwelpas etað ðá cruman, Hml.
Lunden
Entry preview:
Nam man ðæt wíf and Sdrencte hí æt Lundene brigce, C. D. iii. 125, 14. Innan Lundene fenn; andlang súð on Temese, 73, 20. Lundéne ware biscop, iv. 291, 33. Lundene waru griðede wið þone here, Chr. 1016 ; P. 153, 8.
mengan
to mix ⬩ mingle ⬩ combine ⬩ to mingle together ⬩ stir up ⬩ disturb
Entry preview:
Hí hí wið mánfullum megndan þeóde commisti sunt inter gentes, Ps. Th. 105, 26. Hí mínne mete mengde wið geallan, 68, 22. Meng ða blisse wið ða unrótnesse, Prov. Kmbl. 71. Fífleáfon seáw mencg (mængc, MS. B) tó wíne, Herb. 3, 6; Lchdnl. i. 88, 112.
Linked entries: mængan for-mengan
a-tellan
To tell out ⬩ enumerate ⬩ reckon ⬩ explain ⬩ interpret ⬩ dinumerare ⬩ numerare ⬩ interpretari
Entry preview:
Gif ðú nú atellan wilt ealle ða bliþnessa wið ðám unrótnessum if thou wilt now reckon all the enjoyments against the sorrows, Bt. 8 ; Fox 24, 21, note 6.
Linked entry: a-telan
weard
Ward in to-ward
Entry preview:
Ward in to-ward; the form occurs in combination with tó (v. tó-weard; prep. II. 3) and wiþ (v. wiþ, IX.) Hié wǽron wið ðæs fýres weard, Ors. 4, 10; Swt. 200, 16. Hé wið Róme weard farende wæs, 5, 11; Swt. 236, 9, 15, 21.
cídan
Entry preview:
A. 207, 395. with prep. Se mann geunrótsað for his ǽhta lyre, and cíd þonne wið God, Hml. S. 16, 292. Maria and Aaron cíddon wið Moises for his wífe locuta est Maria et Aaron contra Moysen propter uxorem ejus, Num. 12, 1.
feó
- Cd. 126 ;
- Th. 161, 2 ;
- Gen. 2659: Beo. Th. 2765 ;
- B. 1380 ;
Entry preview:
and instr. of feoh
pearl
Entry preview:
horselene Pærl enula, bócfel pergamentum, Ælfc. Gr. Zup. 304. 7
þriwa
Thrice ⬩ three times
Entry preview:
Thrice, three times Þriwa (þreowa) ter, Ælfc. Gr. 49; Zup. 285, 14: 38; Zup. 232, 7: Exon. Th. 207, 20; Ph. 144. Þriwa on gére tribus vicibus per singulos annos, Ex. 23, 14: ter in anno, 17. Ne sint ðæt þreó godas þriwa genemned, ac is án God, Hy. 10
ge-wittig
Entry preview:
Cf. ge*-*wit; Hé cwico wæs þá géna, wís and gewittig, B. 3094. having intelligence, having discretion Ꝥ cild þe læg on cradele . . . þá gýtseras lǽten efen scyldig and hit gewittig wǽre, Ll.
sín
Entry preview:
Esne wið dryhten gebéte síne hýd, L. Wih. 10 ; Th. i. 38, 22. referring to a sing. fem. Bær seó brimwylf hringa þengel tó hofe sínum, Beo. Th. 3019 ; B. 1507. Heáfod on hand ágeaf ludith gingran sínre, Judth. Thw. 23, 21 ; Jud. 132.
cyren
must, wine boiled down ⬩ dulcisapa
Entry preview:
must, wine boiled down; dulcisapa Awilled wín vel cyren dulcisapa, Cot. 62
ge-beran
To bear ⬩ bring forth ⬩ ferre ⬩ părĕre
Entry preview:
Him wíf sunu gebær his wife bare a son to him, Cd. 132; Th. 167, 31; Gen. 2774. Ðá wearþ Abrahame Ismael geboren then Ishmael was born to Abraham, 105; Th. 138, 26; Gen. 2297 : Andr. Kmbl. 1379; An. 690