Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-mædla

(n.)
Grammar
ge-mædla, an; m.
Entry preview:

Talk Wiþ wíf-gemædlan geberge on neaht nestig rædices moran ðý dæge ne mæg ðé se gemædla sceððan against a woman's chatter; taste at night fasting a root of radish, that day the chatter cannot harm thee, L. M. 3, 57; Lchdm. ii. 342, 11

sceandlíce

(adv.)
Grammar
sceandlíce, adv.
Entry preview:

As. 59, 202. opprobriously, reproachfully, insultingly Hiera wíf [sægdon] ðæt hié óðer gener næfden, búton hié on heora wífa hrif gewiton.

(adv.)
Grammar
ná, <b>, ;</b> adv.

Nonotnon

Entry preview:

Wíse sweltende samod ná wís sapientes morientes, simul insipiens, Ps. Spl. 48, 9. Grammar ná, an adverb or adverbial phrase Nis nó ðæt án ... ac eác not only ... but also, Blickl. Homl. 85, 15.

Linked entries: ne

and-wirdan

(v.)
Grammar
and-wirdan, p. de; pp. od

to answerrespondere

Entry preview:

to answer; respondere Ðæt wíf andwirde the woman answered. Gen. 3, 2

un-gehealdsumlíce

(adv.)
Grammar
un-gehealdsumlíce, adv.

Incontinently

Entry preview:

Incontinently Ðæt eald wíf sceole ceorles brúcan uugehealtsumlíce, Homl. Ass. 20, 159

Linked entry: ge-healdsumlíce

un-gemynd

(n.)

distractionconfusion of minddementedness

Entry preview:

distraction or confusion of mind, dementedness Wiþ ungemynde and wið dysgunge, Lchdm. ii. 142, 1, 4: 14, 16. Wiþ deófle and ungemynde, 352, 7. Wiþ heáfodece and wiþ ungemynde and wiþ ungehýrnesse, 314, 25

sac-full

(adj.)
Grammar
sac-full, adj.
Entry preview:

Sacful wíf litigosa mulier, Kent. Gl. 690. Mid secfullan ( rixosa ) wífe, 790. [ȝif þe cristene mon bið sacful, O. E. Homl. i. 109, 1.] given to accusation (v. sacan, IV) Ne beó ðú sacfull non eris criminator, Lev. 19, 16

Neron

(n.)
Grammar
Neron, es; m.

Nero

Entry preview:

Nerones wíf Libia, 173, 13. Tó Nerone, 173, 10

be-nugan

(v.)
Grammar
be-nugan, he be-neah, pl. be-nugon; p. be-nohte; subj. pres. benuge [Goth. binauhan, binah; pp. binauht, δεî, oportet]

To needwantrequireenjoyindigerefrui

Entry preview:

Wið ðan ðe mín wíf ðǽr benuge inganges dummodo uxor mea fruatur ingressu Hick. Thes. ii. 55, 32. And sið nó frófre benohte and never since he enjoyed comfort Andr. Kmbl. 3407; An. 1707 : 2320; An. 1161

Linked entries: ge-nugan be-neah

wípian

(v.)
Grammar
wípian, p. ode
Entry preview:

Lege on hunig ðreó niht, nim þonne and wípa ðæt hunig of, Lchdm. iii. 4, 20

leger-teám

(n.)
Grammar
leger-teám, es; m.

Matrimony

Entry preview:

be as guilty against God, if he received the consecrated virgin as his wife, as the slave would be who took a king's queen to commit adultery with her, Shrn. 132, 4.

ge-dígan

(v.)
Grammar
ge-dígan, -dýgan, -dégan, ic -díge, ðú -dígest, he -dígeþ, pl. -dígaþ; p. de; pp. ed

To endurecarry throughtolerateovercomeescapeĕtiperpĕtiperferretolerāresuperāreevadere

Entry preview:

Ðæt wíf ne gedígþ hyre feore the woman will not escape with her life, Nar. 50, 10. Ðara monna hit ǽlc gedígde hominibus idem morsus non usque ad interitum nocebant, Nar. 16, 11.

Linked entries: ge-dégan ge-dýgan

weorold-dǽd

(n.)
Grammar
weorold-dǽd, e; f.
Entry preview:

A worldly deed, a deed which is concerned only with affairs of this world Hé hyne sylfne ǽgðer ge wið woroldsprǽce ge wið worolddǽda warnige, L. E. I. 21 ; Th. ii. 414, 38

weorc-full

(adj.)
Entry preview:

glosses gestuosus Wif weorcfull mulierem gestuosam, Scint. 169, 1. [Workuol active, Ayenb. 199, 9.]

áweg-áworpenness

(n.)
Grammar
áweg-áworpenness, e; f.

Abortion

Entry preview:

Abortion Ðá wíf þe dód áwegáworpnesse heora bearna, (abortionem) Ll. Th. ii. 154, 34

Linked entry: á-worpennes

freó-man

Entry preview:

wið fríes mannes wíf geligeð, 10, 6

ceren

(n.)
Grammar
ceren, cæren, cyren, es; n?

sweet wine carenum

Entry preview:

New wine boiled down one third or one half, sweet wine; carenum = κάροινον Hí, ða sylfe betweónum, indrencton mid ðám cerenum ðære gódspellícan swétnysse between themselves, they pledged with the wines of gospel sweetness, Guthl. 17; Gdwin. 72, 7.

þrí

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrí, þrý, þrié, þreó; m.: þreó, þrió, þré; f. n. (ðreá, ðriá, ðreó, ðrió in North.); gen. þreóra, þrióra (and ðreána in North.); dat. þrim (þrím? ðriim in North., but cf. Goth. þrim), later þreom.

Three

Entry preview:

Grammar þrí, in combination with other numerals, Grammar þrí, with cardinals, Grammar þrí, multiplicative Þreó hund fæðma, Gen. 6, 15. Þreó hund wera, Jud. 7, 6. On þisum þrim hundrydum, 7. Wiþ þrim hundred (ðriim hundum, Lind.) penegon, Jn.

Linked entries: þreó þrió þrý

weorold-wuniend

(n.; adj.)
Grammar
weorold-wuniend, es; m. or -wuniende; adj. A dweller in this world; or
Entry preview:

dwelling in this world Búton moncynne, ðara micies tó feola woroldwuniendra winð wið gecynde. Met. 13, 17

efen-sárig

Entry preview:

D. 97, 16. equally sorry Þá wurdon hiora wíf sárige . . . hié woldon ꝥte þá óþere wíf wǽren emsárige him ( ut omnibus par ex simili conditione animus fieret ), Ors. 1, 10; S. 46, 3