Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fót-ádl

(n.)
Entry preview:

Add: es; n. gout; podagra Ðá geuntrumade hé mid þǽre mettrymnesse podagre, ðæt is on úre geþeóde fótádl, Shrn. 100, 19. His handa and his fét wǽron swellende and áþundene for þý wǽtan þǽre fótádle ( podagrae ), Gr. D. 302, 8. Wið ðǽre miclan siéndan

fót-ádlig

(adj.)
Grammar
fót-ádlig, adj.
Entry preview:

Having the foot diseased, gouty Wǽron gehǽlede þrý fótádlige men, Hml, Th. ii. 26, 19

Linked entry: ádlig

fót-cláþ

(n.)
Grammar
fót-cláþ, es; m.
Entry preview:

A patch Fótcláð commissuram, Mt. L. 9, 16

fót-copsed

(adj.; part.)
Entry preview:

fettered, shackled Fótcopsede compeditos, Hy. S. 125, 7

Linked entry: -copsed

fót-gemearc

Entry preview:

Add: measurement by feet. Cf. míl-gemearc

fót-geswell

(n.)
Grammar
fót-geswell, es; n.
Entry preview:

A swelling of the foot Wið cneówwræce and fótgeswelle, Lch. iii. 70, 27. Cf. fót-swyle

Linked entry: ge-swel

fót-mǽl

Entry preview:

In l. 3 for foot-mark read foot, and add: a foot as a measure Men on lenge syx fótmæla lange homines statura pedum .vi. Nar. 35, 2. On lenge hundteontiges fótmæla and fíftiges lange, 36, 12. some kind of cross (? v. mǽl; II) Of ðám hamme tó fótmǽle;

fót-mǽlum

Entry preview:

For R. Conc. 5: Cot. 95 substitute Fótmǽlum gradatim, Wrt. Voc. ii. 40, 47: pedetemptim, Angl. xiii. 427, 883

fót-sceanca

(n.)
Grammar
fót-sceanca, an; m.
Entry preview:

The leg from the knee downwards, the shank Nim blæces hundes deádes þone swýþran fótscancan (fóten (fótes?) sceancan, v.l. ), Lch. i. 362, 27

fót-setl

(n.)
Grammar
fót-setl, es; n.
Entry preview:

A footstool Sæt hé mid ðám cynincge æt gereorde. Þá fǽringa sáh hé niðer wið ðæs fótsetles sprǽce benumen (cf. mutus in ipsa sede declinavit, Florence of Worcester), Chr. 1053; P. 182, 21

fót-stappel

(n.)
Grammar
fót-stappel, es; m.
Entry preview:

A footstep Fótstaplas míne vestigia mea, Ps. L. 17, 37. Cf. síþ-stappel

Linked entry: stappel

fót-swæþ

(n.)
Grammar
fót-swæþ, -swaþu.
Entry preview:

of the track (lit. or fig.) of living creatures. Grammar fót-swæþ, neut. or uncertain Ne bið nǽnig wonung on þǽm sande ðǽra Drihtnes fótswaða, Mart. H. 74, 21. Hé ástrehte hine tó Ióhannes fótswaðum, Hml. Th. i. 68, 14. Ic sceolde his fótswaðum fylian

fót-swyle

Entry preview:

Þæs féþe getugon mycle fótswylas (-swilas, v.l.) and fornámon cujus gressum dolore nimio podagra contraxerat, Gr. D. 47, 21. Cf. fót-geswell. Add

fót-þweál

Entry preview:

Add: ¶the washing of the feet of the poor, enjoined by the Church Bisceopes dægweorc ... þearfena fótþweál, Ll. Th. ii. 314, 21. Se ercediácon geáxode má crístenra manna, and hí ... mid fótðweale geneósode, Hml. Th. i. 418, 27. Sceóte man ælmessan ..

fót-wærc

(n.)
Grammar
fót-wærc, m. (not n.)
Entry preview:

Add:

fót-welm

(n.)
Entry preview:

Add: e; f. (? v. Kent. Gl. 165 below; or has the glosser taken plantae to be dative?): -welma, an; m. Fótwelma, Wrt. Voc. i. 65, 46. Fótwylm planta, Germ. 396, 151. His fótwelme (ut non comburantur) plantae ejus, Kent. Gl. 165. Heó (Jezabel) wæs eall

ge-fóg

(n.)
Grammar
ge-fóg, es; n.
Entry preview:

Fitness Gedó on ꝥ fæt þe þú hit mæge on mid gefóge geseóþan put it into a vessel in which you can suitably seethe it, Lch. ii. 28, 16

ge-fón

(v.)
Entry preview:

Add: trans. To take, catch. To catch animals, fish, & c. Hwylce wildeór swýþost geféhst þú? Ic gefeó heortas. Coll. M. 21, 29 Mænige gefóþ ( capiunt) hwælas, 25, l. Hú geféncge hú hig? Heortas ic gefénge (-fengc? cepi ) on nettum and bár ic ofslóh

ofer-fón

Entry preview:

Mín Drihten, sié þé þonc þæs þe þú léte þínne líchoman oferfón and gebindan and swingan, Angl. xii. 504, 20. Ic eom oferfongen mid synnum tó wyrmlíce, 501, 21. Add

on-fón

Entry preview:

Add: <b>A.</b> the subject a person. add: to take on one's own initiative. to take hold of an object Cornelius hine gebígde tó Petres fótum, ac his onféncg Petrus (Petrus elevavit eum, Acts 10, 26), Hml. S. 10, 129. Hyra Scyppend sceaðan