for-gifan
to give ⬩ bestow ⬩ grant ⬩ dispense ⬩ to give ⬩ to give ⬩ to give ⬩ to give up ⬩ hand over ⬩ deliver up ⬩ commit ⬩ practice ⬩ to give back ⬩ restore ⬩ to marry ⬩ to grant ⬩ permit ⬩ allow ⬩ to grant ⬩ to give ⬩ cause ⬩ to forgive
Entry preview:
Gif hwylce þǽr beóð þára þe hwæt ǽbylhða wið óðre habbað, þonne sceolan hig þá forgyfan, Ll. Th. ii. 434, 8
cyssan
KISS ⬩ osculari
Entry preview:
Swá hwæne swá ic cysse, se hyt is quemcumque osculatus fuero, ipse est, Mt. Bos. 26, 48. Hwílum mec on cófan cysseþ sometimes he kisses me in a chamber, Exon. 125a; Th. 480, 19; Rä. 64, 4.
Linked entry: cossian
ge-andettan
Entry preview:
Geandet swá hwætt swá þú þáron wite, Ll. Lbmn. 414, 34. <b>I a.</b> as an n trans. Þæt hié heora synna cunnon onrihtlíce geandettan, Bl. H. 43, 16. Hit geandettan and bétan, Wlfst. 34, 17.
ge-bann
Entry preview:
Þá bisceopealdras ꝥ geban setton, ꝥ swá hwá swá wiste hwǽr hé wǽre, ꝥ hé hyt cýdde, Hml. A. 67, 51. Godcundlice bebudan geban diuina sancserunt edicta, i. decreta, An. Ox. 1302.
hladan
to load ⬩ to load ⬩ freight ⬩ cargo ⬩ to load ⬩ to draw ⬩ to draw ⬩ to draw ⬩ to draw ⬩ obtain ⬩ to scoop out
Entry preview:
Gl. 282. to scoop out grain from a vessel Hig worhton him áne anlícnesse þe on ðáre strǽte stód, and mid ðáre swíðran hand þone hwǽte hlód, and mid þám winstran fét þá mittan træd, Ap. Th. 10, 13
scínan
Entry preview:
Scinon ðá bán swá beorhte swá steorran . . . and ꝥ leóht geswutelode swá hwǽr swá hí lágon, Hml. S. 11, 269. Giwédo his giwordne wérun scínende (-o, L.) uestimenta eius facta sunt splendentia, Mk. R. 9, 3.
irre
Anger ⬩ wrath ⬩ ire ⬩ rage
Entry preview:
Ðonne ðæt ierre æfþ anwald ðæs monnes hé self nát hwæt hé on ðæt irre déþ impellente ira in mentis vesaniam devolvuntur ... Quos cum furor agit in præceps, ignorant quidquid irati faciunt, Past. 40, 1; Swt. 289, 5-10.
lang-sum
Long ⬩ prolix ⬩ long-enduring ⬩ long-suffering
Entry preview:
Hwæt gif ic bíde merigenes se ebréisca cwæþ ne biþ hit swá langsum 'What if I last till morning?' The Jew said 'It will not be so long,' Homl. Skt. 3, 585.
ofer-hygd
Entry preview:
Hwæt is wuldor ðín ðe ðú oferhygdum upp árǽrdest, 2637; An. 1320. Þurh oferhygda, Exon. Th. 316, 23; Mód. 53. Hé oferhýda ágan wolde he would give way to pride, Cd. Th. 287, 20; Sat. 370. in a good sense, honourable pride (?)
Linked entries: ofer-hýd ofer-hygdig -hygd
open-líce
Entry preview:
Ic wéne ðæt ðú nyte hwæt ðis gemǽne, búton wé of óðrum bócum ðis openlícor secgan ( give a fuller account), Boutr. Scrd. 18, 27. Ðás þing wé willaþ openlícor gecýðan ðonne ðæt lýden dó, Anglia viii. 298, 25: Chr. 1106; Erl. 240, 35
rihtung
Entry preview:
Hé sceall gehádode men gewissian, ðæt heora ǽlc wite hwæt him gebyrige tó dónne, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 9. Gyrd rihtingce virga directionis, Ps. Spl. 44, 8. Him God hálige ǽ sette tó heora lífes rihtinge, Homl. Th. i. 558, 21.
Linked entry: rihting
siððan
Entry preview:
Hwæt biþ hit búton flǽsc, seoððan se écea dǽl of biþ ? Blickl. Homl. iii. 31 : Cd. Th. 309, 7 ; Sat. 706
tácnian
to make a mark upon something, to mark ⬩ to be a token or mark of something, to indicate, mark ⬩ to indicate, point out ⬩ to signify ⬩ to be the figurative expression of, be a figure of something, to symbolize ⬩ to indicate what is future, to portend
Entry preview:
Hwæt tácnaþ Ezechhiel búton ða láreówas cujus Ezechiel nisi magistrorum speciem tenet? 21; Swt. 161, 8: Blickl. Homl. 79, 29: 17, 14. Cwæþ se godspellere ðæt leóht cyrde tó ðon blindan.
Linked entries: tǽcnan tǽcnian firen-tácnian
tídre
Entry preview:
Hwæt sind ða ðe ús biddaþ? Earme men, and tiddre, and deádlíce, Homl. Th. i. 256, 2. Tyddre, Boutr. Scrd. 22, 37. Nánre wuhte líchoma ne beoþ téderra ðonne ðæs monnes, Bt. 16, 2; Fox 52, 9.
beran
to carry ⬩ bring ⬩ to bear ⬩ to suffer ⬩ to carry ⬩ fruit
Entry preview:
Hwylc handleán we him forþ tó berenne habban, 91, 14. used impersonally ; cf. similar use in Icelandic Swá hwæt swá þé on eáge byreð (cf. mart (acc.) berr fyrir augu mér) whatever (the dream) brings to your sight, Lch. iii. 154, 22. without sense of
eáca
Entry preview:
Hwæt se eáca is ðe ic geunnen hæbbe, 51, 23. Nán nis swá welig ꝥ hé sumes eácan ne þurfe, Bt. 33, 1; F. 120, 16. Seó gnornung is mé eald for gewunan, níwe for (þurh, v. l.) eácan (per augmentum ), Gr. D. 4, 9. Eácan au(g)menta, Kent. Gl. 66.
cépan
Entry preview:
Th. i. 580, 28. with clause Sé ðe his feóndum ofer sumne weall ætfleón wile, ðonne cépð hé hwǽr se weall unhéhst sý, Hml. Th. i. 484, 10. Þá hǽðenan cépton hwǽr se godspellere mæssode, Hml. S. 15, 49. <b>I a.
ge-streón
Entry preview:
Hwǽr synt þá welegan þisse weorolde ? hwǽr is nú heora gold ? Wálá ꝥ for swá medmiclum gestreóne hí synt lǽdde tó swá heardum tyntergum, Ll. Th. ii. 396, 25-31. Gold and godweb, Iósephes gestreón, Exod. 587 : 6. 2037.
wana
Entry preview:
Gif hwæm ðara twégra hwæðeres wana biþ, Bt. 36, 3; Fox 176, 7. Ðam bið gomenes wana ðe ða earfeða dreógeþ, Exon. Th. 183, 17; Gú. 1328. Mé is wana æt ðam scýrgesceatte ðus micelys ðe míne foregengan hæfdon, Cod. Dip. Kmbl. iii. 327, 4.
ge-sib
Entry preview:
Hé bebeád ꝥ ǽlc mǽgþ ymbe geáres ryne tógædere cóme þæt ǽlc man þý gearor wiste hwǽr hé gesibbe hæfde, Ors. 5, 14; S. 248, 17