Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-gitan

Entry preview:

On ðǽre gesundfulnesse mon forgiett (-git, v. l.) his selfes, Past. 35, 6. Hit forgiteð his ágenes gódes, Gr. D. 6, 11. Heó forgeat ꝥ heó hine mid ródetácne gebletsode (ne gebledsode, v. l.) eam signo crucis benedicere oblita est, 30, 34. Ꝥ hié forgeátan

ge-gifan

(v.)
Entry preview:

to give. to deliver, hand over Þá þám Godes mæn his ágen hors gegifen (ágifen, v. l.) wæs cum servo Dei caballus suus redditur, Gr. D. 16, 1. to give as a present Hig noldon him ágyfan nán þingc þæs þe se cyng heom gegyfen (geunnen, v. l. ) hæfde, Chr

Linked entry: gifan

on-gitan

Entry preview:

Add Ðá ðá hé ongeat ðá scylde on Annanian and Saffiran cum Ananiae et Sapphirae culpam reperit, Past. 115, 12. Ðæt mód ne mæg ongietan ðá tóweardan yfelo imminentia mala non prospicit, 431, 20. add: to be sensible of Ic ne ongyte náne trimðe ne on móde

under-gitan

Entry preview:

Þeán ðe se Hálga Gást ne beó swutollíce genemned tó ðám Fæder and tó ðám Suna, swá ðeáh hé byð symle ðǽrtó undergyten, Homl. Th. ii. 56, 30. Add

wiþ-gínan

Entry preview:

Add:

á-gifan

(v.)
Entry preview:

Add: <b>I a.</b> to restore to a previous condition His mægn þone tóbrocenan calic þǽre ǽrran gesynto eft ágeaf, Gr. D. 50, 2. <b>III a.</b> </b>

æt-gifan

(v.)
Grammar
æt-gifan, p. -geaf, -gaf, pl. -geáfon, géfon; pp. -gifen [æt to, gifan]

To give torenderaffordtribuereaflferre

Entry preview:

To give to, render, afford; tribuere, aflferre Ic him Mf-wtaðe lytle meahte ætgifan æt gúðe / could render to him little life-protection in the conflict, Beo. Th. 5748; B. 2878

a-gifan

(v.)
Grammar
a-gifan, -gyfan, -giefan, -geofan; p. -gæf, -geaf, -gef, pl. -géfon, -geáfon; pp. -gifen, -giefen, -gyfen

To restoregive backgive upleavereturnrepayrenderpaygivereddererestitueretradererelinquereexsolveredare

Entry preview:

To restore, give back, give up, leave, return, repay, render, pay, give; reddere, restituere, tradere, relinquere, exsolvere, dare He wolde hine his fæder agifan volebat eum reddere patri suo, Gen. 37, 22. Úton agifan ðæm ésne his wíf let us restore

a-gitan

(v.)

To discoverfinddeprehendere

Entry preview:

To discover, find; deprehendere, L. N. P. 48; Th. ii. 296, 27

bi-gitan

(v.)
Grammar
bi-gitan, -gytan
Entry preview:

to get, obtain, seize; assequi, acquirere, arripere, corripere, Exon. 32 b; Th. 103, 19; Cri. 1690

ed-gifan

(v.)
Grammar
ed-gifan, p. -geaf, pl. -geáfon; pp. -gifen

To give again, restorereddĕre

Entry preview:

To give again, restore; reddĕre, Leo, A. Sax. Gl. 108

ofer-gíman

(v.)
Entry preview:

to neglect, disregard Gif hwá ðis ofergýme, R. Ben. 129, 9. Gif hé áðor dyde, oððe ofergímde, oððe forgeat, 71, 15. Ðæs git ofergýmdon Hǽlendes word, Cd. Th. 295, 14; Sat. 486. Cf. ofergumian

Linked entry: ofer-gumian

ofer-gitan

(v.)
Entry preview:

to forget, neglect Ealle þeóda ða ðe ofergitaþ ( oblivis*-*cuntur ) God, Ps. Spl. 9, 18. Ic ofergeat ( oblitus sum ) etan, 101, 5. Sum wýf ofergeat hyre cyld slǽpende. Shrn. 150, 30. Hí ofergéton (-geáton, MS. A. ) ( obliti sunt ) ðæt hí hláfas ne námon

tó-gínan

(v.)
Grammar
tó-gínan, p. -gán ; pp. -ginen
Entry preview:

To yawn, gape, open as the monen does Eorðe tógaan and eall forswealh Dathanes weorod aperta est terra, et deglutivit Dathan, Ps. Th. 105, 15. Se stán tógán, stream út áweóll. Andr. Kmbl. 3044; An. 1525. Biþ ðæt heáfod tóhliden, handa tóliðode, geaglas

under-gitan

(v.)
Grammar
under-gitan, p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten

To understandperceiveknow

Entry preview:

To understand, perceive, know Ic gefréde oððe undergyte sentio, Ælfc. Gr. 30, 2; Zup, 190, 11. Ic undergyte perpendo, 28, 7; Zup. 181, 6. Gif folces man syngaþ þurh nytenyss[e] and his gylt undergit ( et cognoverit peccatum suum ), Lev. 4, 28. Fram hyra

á-gifan

(v.)
Entry preview:

Add: to give back what has been taken, to restore Gif þú wed nime æt bínum nǽhstan, ágif ( reddes ) him his reáf ǽr sunnan setlgange, Ex. 22, 26. Hé háteþ þá eorþan eft ágifan ꝥ heó ǽr onféng, Bl. H. 21, 30. Gode his dǽl ágeofan þe hit þé ǽrsealde,

Linked entries: on-gifan ǽ-gift

á-gitan

Entry preview:

Add: to find, get to know a person Wille wé be him áwrítan swá swá wé hine ágeáton we will write of him as we found him , Chr. 1086; P. 219, 19. a fact Gif se abbod his geearnunga swá ágitt quem si talem esse perspexerit abba , R. Ben. 110, 3. Swá

Linked entry: á-gytan

a-gitan

(v.)
Grammar
a-gitan, to destroy.
Entry preview:

Substitute: <b>á-gítan,</b> -giéta. i. -gétan; p. te To waste, destroy Hwá mín fromcynn ágétte eall of earde, Rä. 80, 8. Sumne sceal gár ágétan, Vy. 16. Hí woldon heafolan gescénan, gárum ágétan, An. 1145. Þǽr læg secg mænig gárum ágéted

be-gíman

Entry preview:

Add: with gen. acc. to care for, see to the welfare or wellbeing of a person or thing, keep God þú þe begýmst mannan Deus qui gubernas hominem, Ps. L. fol. 142, 6. Hí míne heorde wǽce begímdon, Wlfst. 190, 21. Begým þínes sylfes, Hml. A. 198, 109. Þæt

be-gitan

Entry preview:

Add: to get for one's self, of acquisition, posses-sion Ic begeat æt Denulfe þá windcirican, Cht. Th. 156, 21. Bigaet obtenuit, Txts. 81, 1409. Se bisceop wæs Scyttisc and Sce~ Oswald hine begeat on ðás ðeóde the bishop was Scottish and St. Oswald got