bisenian
model
Entry preview:
Bisnide ł sceóp mec esne him formans me servum sibi, Rtl. 55, 32. Ne bysna þé be nánum þǽra þe yfel dón, Ps.
tíd
Entry preview:
</b> a favourable occasion or period for a person :-- Swá mon on ealdum bigspellum cwyð, ꝥ hwílum beó esnes tíd, hwílum óðres. Prov. K. 31. <b>I c.
a-gifan
To restore ⬩ give back ⬩ give up ⬩ leave ⬩ return ⬩ repay ⬩ render ⬩ pay ⬩ give ⬩ reddere ⬩ restituere ⬩ tradere ⬩ relinquere ⬩ exsolvere ⬩ dare
Entry preview:
Úton agifan ðæm ésne his wíf let us restore to the man his wife, Bt. 35, 6; Fox 170, 6. Eorþe ageaf ða the earth gave up those, Exon. 24b; Th. 71, 15; Cri. 1156. Ðone hie ðære cwéne agéfon they gave him up to the queen. Elen. Kmbl. 1171; El. 587.
díc
Entry preview:
On ðone díc ðǽr esne ðone weg fordealf, ii. 28, 33. Be gemǽre swá ðá ealdan díca beligcað, iii. 213, 6. Ðeós wyrt bið cenned on dícon and on hreódbeddon, Lch. i. 98, 13. Hé hét delfan þá eorðan swá ꝥ hors urnon embe ꝥ hús þurh þá dígelan díca, Hml.
cynnestre
One who brings forth, a mother ⬩ genitrix, mater
Entry preview:
One who brings forth, a mother; genitrix, mater Ðæt cild oncneów Marian stemne, cynnestran the child knew the voice of Mary, the mother, Homl. Th. i. 352, 27
fiðelestre
A female fiddler ⬩ fĭdĭcĭna
Entry preview:
A female fiddler; fĭdĭcĭna, Wrt. Voc. 73, 62
gildan
To yield ⬩ pay ⬩ restore ⬩ requite ⬩ give ⬩ render ⬩ make an offering ⬩ serve ⬩ worship ⬩ reddere ⬩ solvere ⬩ tribuere ⬩ retribuere ⬩ rependere ⬩ restituere ⬩ service ⬩ colere
Entry preview:
Gild ðínum esne góde dǽde retribue servo tuo, Ps. Th. 118, 17. Heaðo-rǽsas geald mearum and mádmum requited war-attacks with horses and treasures, Beo. Th. 2099; B. 1047.
ge-béd
a prayer ⬩ petition ⬩ supplication ⬩ ōrātio ⬩ prĕces ⬩ supplĭcātio ⬩ a religious service ⬩ an ordinance ⬩ verbum legĭtĭmum ⬩ cærĭmōnia
Entry preview:
Wesan ðíne eáran eác gehýrende and beheldende on eall gebédd esnes ðínes fiant aures tuæ intendentes in orātiōnem servi tui, Ps.
un-gemet
immensity ⬩ an immense number ⬩ immoderation ⬩ excess ⬩ to excess ⬩ without measure ⬩ excessively ⬩ immensely ⬩ very
Entry preview:
Wese ðín esne on ðé ungemete blíðe servus tuus laetabitur, Ps. Th. 108, 27: 115, 2: 141, 7: 143, 17: Beo. Th. 5436; B. 2721. Ic bidde ðínre ansýne ungemete georne, mid ealre gehygde heortan mínre deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo, Ps.
CÁF
Entry preview:
Quick, sharp, prompt, nimble, swift; acer, celer, præceps Ðá geseah Iohannes sumne cniht swíðe glæd on móde and on anginne cáf there John saw a certain youth very cheerful in mind and quick in design, Ælfc. T. 33, 17: R. Ben. 7: Fulg. 9. Cáf præceps,
færeld
a way, going, motion, journey, course, passage, progress, expedition, company, one who accompanies in the journey of life, a relation ⬩ via, ĭter, cursus, gressus, expĕdītio, cognăta ⬩ The passover of the Jews ⬩ transĭtus, phase, id est transĭtus
Entry preview:
Se esne rehte ðá Isaace eall hys færeld then the servant told Isaac all his journey, Gen. 24, 66: Ps. Spl. 36, 33: 139, 5. On færelde in the expedition, Runic pm. 27; Kmbl. 345, 2; Hick. Thes. i. 135, 54.
þeów
Entry preview:
Se ðe sleá his ágenne þeówne esne, L. Alf. 17; Th. i. 48, 12. Feówertýnewintre man hine sylfne mæg þeówne gedón ( se servum facere ), L. Ecg. C. 27; Th. ii. 152, 27.
éstum
Willingly, gladly, kindly, bounteously ⬩ lĭbenter, bĕnigne, mūnĭfĭcenter
Entry preview:
Willingly, gladly, kindly, bounteously; lĭbenter, bĕnigne, mūnĭfĭcenter He Freán hýrde éstum he obeyed the Lord willingly, Cd. 92; Th. 117, 11; Gen. 1952: Ps. Th. 140, 3. Him wæs wunden gold éstum ge-eáwed twisted gold was kindly offered to him. Beo.
weorþ
Entry preview:
Gif esne óðerne ofsleá, ealne weorðe forgelde, 86; Th. i. 24, 11.
mid-ferhtness
ge-licgan
Entry preview:
Gif man mid esnes cwynan geligeð, 24, 9. Gif óðer mon mid hire gelǽge ǽr, 68, 17. of inanimate things. material, to rest in a horizontal position on a surface Þæs hálgan weres líc on þám ceosole gelæg, Hml.
ge-sleán
Entry preview:
And geslóg án of ðǽm esne aldormonnes ' si percutimus in gladio.' Et percussit unus ex illis seruum principis, Lk. L. 22, 49, 50. Hé geslóg breóst his, 18, 13. Mið ðý gislóg síde Petres, Rtl. 58, 7.
GE-DÉFE
Becoming ⬩ fit ⬩ proper ⬩ seemly ⬩ convenient ⬩ agreeable ⬩ decent ⬩ quiet ⬩ mild ⬩ meek ⬩ gentle ⬩ kind ⬩ benevolent ⬩ congruus ⬩ convĕniens ⬩ dĕcens ⬩ opportūnus ⬩ hŏnestus ⬩ quiētus ⬩ mansuētus ⬩ bĕnignus
Entry preview:
Becoming, fit, proper, seemly, convenient, agreeable, decent, quiet, mild, meek, gentle, kind, benevolent; congruus, convĕniens, dĕcens, opportūnus, hŏnestus, quiētus, mansuētus, bĕnignus Swá hit gedéfe wæs as it was fit, Beo. Th. 3345; B. 1670 : Ps.
Linked entry: deáf-líc
bæcestre
A woman who bakes ⬩ pistrix ⬩ a baker ⬩ pistor
Entry preview:
A woman who bakes; pistrix: but because afýrde men performed that work which was originally done by females, this occupation is here denoted by a feminine termination; hence, a baker; pistor Ðá gelamp hit ðæt twegen afýryde men agylton wið heora hláford
Linked entry: bæcystre
yfele
Entry preview:
Gif se esne his hláforde hýreþ yfle, Exon. Th. 430, 18; Rä. 44, 10. where there is hurt or suffering Mín dohtor ys yfle (yfele, v. l.) mid deófle gedreht (grievously afflicted ), Mt. Kmbl. 15, 22.