Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

brǽdan

(v.)
Grammar
brǽdan, brédan; to brǽdanne, brédanne; part. brǽdende; he brǽdeþ, brǽd; p. brǽdde, pl. brǽddon; pp. brǽded, brǽdd, brǽd [brád broad; latus] .
Entry preview:

He gesihþ brimfuglas brǽdan feðra he sees sea-fowls spread their wings, Exon. 77 a; Th. 289, 13; Wand. 47. Ge wilniaþ eówerne hlísan to brédanne ye wish to spread your fame, Bt. 18, 1; Rawl. 38, 33, MS. Cot.

a-biddan

(v.)
Grammar
a-biddan, ic -bidde, ðú -bidest, -bitst, he -bit, -byt, -bitt, pl. -biddaþ; p. -bæd, pl. -bǽdon; pp. -beden

To askpraypray topray forobtain by asking or prayingpetereprecaripostulareexorareimpetrare

Entry preview:

He abiddan mæg ðæt ic ðé lǽte duguða brúcan he may obtain by prayer that I will let thee enjoy prosperity, Cd. 126; Th. 164, 5; Gen. 2660

Linked entries: a-bæd a-beden a-bit

a-dreópan

(v.)
Grammar
a-dreópan, ic -dreópe, ðú -drýpst, he -drýpþ; p. -dreáp, pl. -drupon; pp. -dropen

To shed drop by dropguttatim effundere

Entry preview:

To shed drop by drop; guttatim effundere Nú is mín swát adropen now is my blood sprinkled, An. 1427, note

Linked entries: á-þráwan á-þrowen

a-dreósan

(v.)
Grammar
a-dreósan, ic -dreóse, ðú -drýst, he -dreóseþ, -drýst; p. -dreás, pl. -druron; pp. -droren

To falldeclinelabideficere

Entry preview:

To fall, decline; labi, deficere Ne biþ se hlísa adroren fame will not decline, non erit fama tædio affecta, Exon. 95a; Th. 355, 19; Reim. 79

a-wurþan

(v.)
Grammar
a-wurþan, ic -wurþe, he -wurþeþ, pl. -wurþaþ ; p. -wearþ, pl. -wurdon pp. -worden

To cease to bebecome insipid or worthlessevanescere

Entry preview:

To cease to be, become insipid or worthless; evanescere Ðæt ge awurþaþ [wurþaþ MS.] that ye perish [cease to be ], Deut. 4, 26

munan

(v.)
Grammar
munan, (a pret. pres. verb); ic, hé man, ðú manst, wé munon; p. munde.

to rememberbe mindful ofto be careful ofto considerthink

Entry preview:

to remember, be mindful of, to be careful of Til mon tiles and tomes meares a good man thinks of, is careful of, a good and quiet horse, Exon. 91 a; Th. 342, 12; Gn. Ex. 142. [Cf. Icel. muna to remember] to consider, think Fédan hig swá swá hig sylfe

Linked entries: a-munan ge-munan

georran

(v.)
Grammar
georran, girran, gyrran; ic georre, gyrre, ðú gyrst, he gyrþ, pl. georraþ; p. gear, pl. gurron; pp. gorren
Entry preview:

To chatter, sound, creak; sonare, stridere, garrire Ic gyrre garrio, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 29. Strengas gurron the ropes creaked, Andr. Kmbl. 748; An. 374

Linked entries: girran gyrran

grafan

(v.)
Grammar
grafan, ic grafe, græfe, ðú græfest, græfst, he græfeþ, græfþ, pl. grafaþ; p. gróf, pl. grófon; pp. grafen.
Entry preview:

to dig, delve, dig up; fodere, effodere Ic be grunde græfe I dig along the ground, Exon. 106 a; Th. 403, 3: Rä. 22, 2. Ðæt fýr græfeþ grimlíce eorþan sceátas the fire shall fiercely delve the tracts of earth, Exon. 22 b; Th. 62, 19; Cri. 1004: 95 a;

ge-trymman

(v.)
Grammar
ge-trymman, -trymian, -trymigan, -tremman; he -trymmeþ, -trymþ; p. -trymde, -trymede; pp. -trymed, -trymmed, -trymd.

to confirmstrengthenencourageestablishfoundset in order arrangedraw upfirmāreconfirmāremūnīreconfortārehortārifundāreinstruĕreTo grow stronggain strengthrecoverconvălescĕre

Entry preview:

He ða ymbhwyrft eorþan getrymede firmāvit orbem terræ, 92, 2: 104, 20: 131, 11. He beforan ðam geate his folc getrymede he drew up his army before the gate, Ors. 4, 10; Bos. 92, 41. Getrym me confirma me, Ps. Spl. 50. 13.

Linked entries: trymman ge-tremman

cear-wylm

(n.)
Grammar
cear-wylm, -welm, -wælm, es; m. [wylm heat of mind, emotion]

agitationsollicita perturbatio, agitatio

Entry preview:

Sorrowful or anxious emotion, agitation; sollicita perturbatio, agitatio Ða cearwylmas cólran wurþaþ the anxious emotions become cooler, Beo. Th. 569; B. 282. Á wæs sæc cnyssed cearwelmum the contest was ever tossed with waves of sorrow, Elen. Kmbl.

áþ-fultum

(n.)
Grammar
áþ-fultum, es ; m. [áþ an oath, fultum a help, support]

The support to an oaththe supporters of an oaththose who support one's oath, who will swear for another as witnessessacramentales

Entry preview:

The support to an oath, i. e. the supporters of an oath, those who support one's oath, who will swear for another as witnesses; sacramentales Freónd-leás weofod-þén, ðe áþfultum næbbe a friendless servant of the altar, who has no support to his oath,

for-hǽlde

(n.; part.)
Grammar
for-hǽlde, es; m? [for, hǽlde, p. of hǽlan to heal]

An offenceoffensa

Entry preview:

An offence; offensa, Cot. 148, Lye

FEALLAN

(v.)
Grammar
FEALLAN, to feallanne; part. feallende; ic fealle, ðú feallest, fealst, felst, fylst, he fealleþ, fealþ, felþ, fylþ, pl. feallaþ; p. feól, feóll, pl. feóllon; pp. feallen; v. intrans.

FALL, fall down, faildefĭcĕre

Entry preview:

Ðæt heó feólle that it fell, Boutr. Scrd. 18, 25

Linked entries: ge-feallan feallend-lic

BIDDAN

(v.)
Grammar
BIDDAN, ic bidde, ðú biddest, bidst, bitst, he biddeþ, bit, byt, bitt, pl. biddaþ; impert. bide, pl. biddaþ; p. ic, he bæd, ðú bǽde, pl. bǽdon; pp. beden : followed by an acc. of the person, or by the prep. to, and a gen. of the thing; v. trans. To ask, pray, intreat, beseech,
Entry preview:

He bitt sibbe rogat ea quæ pacis sunt, Lk. Bos. 14, 32. Gif he bit æg si petierit ovum, 11, 12. Gif hit [cild] æges bitt if he ask for an egg, Homl. Th. i. 250, 9. Gif hit [cild] hine hláfes bitt if he ask him for bread, 250, 8.

a-ginnan

(v.)
Grammar
a-ginnan, ic aginne, ðú aginnest, aginst, he aginneþ, agineþ, aginþ, agynþ; p. agan, pl. agunnon; pp. agunnen; v. a.

To beginto set uponundertaketake in handincipere

Entry preview:

He agan hí sendan twám and twám cœpit eos mittere binos, Mk. Bos. 6, 7

Linked entries: a-gan a-gynþ

healh

a corneran anglecaveclosetrecessa bay

Entry preview:

Gemétte hine hleonian on þám hale his cyrcan wið þám weófode invenit eum recumbentem in angulo oratorii sui contra altare, Guth. Gr. 163, 50. gefeall him in ánan heale and . . . slǽp, Vis.

ge-beorgan

(v.)
Grammar
ge-beorgan, to -beorganne; p. ic, he -bearg, -bearh, ðú -burge, pl. -burgon; pp. -borgen [ge-, beorgan to save]

To saveprotectdefendsecuresparepreserveservāresalvāretuēridefendĕrearcēreparcĕre

Entry preview:

Áge he þreóra nihta fierst him to gebeorganne let him have a space of three days to save himself, L. Alf. pol. 2; Th. i. 62, 2. Ðú him yfele dagas ealle gebeorgest mītĭges eum a diēbus mălis, Ps. Th. 93. 12.

Linked entries: ge-bearg ge-borgen

candel-wyrt

(n.)
Grammar
candel-wyrt, e; f. [candel a candle, wyrt a herb, plant] CANDLE-WORT, hedge-taper, mullein; lucernaria, phlomos = φλόμος verbacum; thapsus, Lin. A plant useful for wicks 'of lamps
Entry preview:

Candelwyrt phlomos [MS. fromos] vel lucernaria [MS. lucernaris ]. Ælfc. Gl. 44; Som. 64, 90; Wrt. Voc. 32, 25

habban

(v.)
Grammar
habban, tó habbanne, hæbbene; pres. part. hæbbende; pres. indic. ic hæbbe, hafa, ðú hæfst, hafast, he hæfþ, hafaþ, pl. habbaþ, hæbbaþ; p. hæfde; subj. hæbbe, pl. hæbben, habban; imper. hafa, pl. habbaþ; pp. hæfed.
Entry preview:

Ǽghwilcum men biþ leófre swá hæbbe holdra freónda má the more friends every man has the better he likes it, 123, 1. Be ðam sacerde ðonne mæssaþ hwæt on him hæbbe of the priest when he says mass what he is to have on, L. Edg.

Linked entries: hafa heofon-hæbbende

a-bítan

(v.)
Grammar
a-bítan, ic -bíte, ðú -bítest, -bítst, he -bíteþ, -bit, pl. -bítaþ; p. -bát, pl. -biton; pp. -biten; v. a.

To biteeatconsumedevourmorderearroderemordendo necarecomederedevorare

Entry preview:

He abát his suna he ate his children. Salm. Kmbl. p. 121, 15. Ðæt se wód-freca were-wulf tó fela ne abíte of godcundre heorde that the ferocious man-wolf devour not too many of the spiritual flock, L. I. P. 6; Th. ii. 310, 31.

Linked entry: a-bát