Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eafoþ

(n.)
Grammar
eafoþ, es; n.

Strength, violence, mightvis

Entry preview:

Him Geáta sceal eafoþ and ellen gebeódan a Goth shall offer him strength and valour, Beo. Th. 1208; B. 602. Heremódes hild sweþrode, eafoþ [MS. earfoþ] and ellen Heremod's war had ceased, his strength and energy, 1808; B. 902: 4687; B. 2349.

Linked entry: eofoþ

for-cweðan

(v.)
Grammar
for-cweðan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp. -cweden

To rebukecensurerevilerefuserejectincrĕpāremaledīcĕrerecūsārerejĭcĕre

Entry preview:

To rebuke, censure, revile, refuse, reject; incrĕpāre, maledīcĕre, recūsāre, rejĭcĕre Ne sceal hine mon cildgeong ne forcweðan one must not while a young child rebuke him, Exon. 89 b; Th. 336, 14; Gn. Ex. 49.

gagátes

(n.)
Grammar
gagátes, indecl. m.

The agate or jeta precious stonegăgātesγăγάτηs

Entry preview:

Sceaf gagátes dǽl ðæs stánes on ðæt wín shave off a part of the stone agate into the wine, L. M. 2, 65; Lchdm. ii. 296, 11.

hǽtan

(v.)
Grammar
hǽtan, p. te; pp. ed
Entry preview:

To heat, make hot Ðæt fýr ðe man ðæt ordál mid hǽtan sceal the fire with which the ordeal is to be heated, L. Ath. 4, 7; Th. i. 226, 11 : 14. Tó hǽtanne magan to heat the stomach, L. M. 2, 10; Lchdm. ii. 188, 16.

Linked entry: ge-hǽt

líne

(n.)
Grammar
líne, an; f.

a lineropea linerowrulecanon

Entry preview:

Ðǽr sceal wesan se torhta æsc án an línan ácas twegen hægelas swá some 'æ' must occur once, 'a.' and 'h' twice [in forming the words hæn, hana], Exon. 112 a; Th. 429, 25; Rä. 43, 10

molda

(n.)
Grammar
molda, or molde, an; m. or f.

The top of the head

Entry preview:

The top of the head Ðæt galdor man sceal singan ǽrest on ðæt wynstre eáre ðænne on ðæt swíðre eáre ðænne ufan ðæs mannes moldan the charm must first be sung into the left ear, then into the right ear, then on the top of the man's head, Lchdm. iii. 42

Linked entry: mold-gewind

on-bítan

(v.)
Grammar
on-bítan, p. -bát; pp. -biten (with gen.)
Entry preview:

Ne sceal hé huniges onbítan, Lchdm. ii. 222, 20. Ne hit se mon drincan meahte, ne his ǽnig neát onbítan ne meahte, Nar. 8, 32. Nǽnigre wǽtan onbítan. Guthl. 2; Gdwin. 16, 24

hægtesse

(n.)
Grammar
hægtesse, an; f.
Entry preview:

Gif hér inne sý ísenes dǽl hægtessan geweorc hit sceal gemyltan ... gif hit wǽre ylfa gescot oððe hit wǽre hægtessan gescot nú ic wille ðín helpan if herein there be a bit of iron, a witch's work, it shall melt ... if it were an elf's shot or it were

Linked entry: hǽting

un-clǽnness

(n.)
Grammar
un-clǽnness, e; f.

uncleannessimpurityfoulnesssqualoruncleannessimpurityobscenity

Entry preview:

Se reccere sceal beón simle clǽne on his geðóhte, ðætte nán unclǽnnes ( immunditia ) hine ne besmíte, Past. 13; S. 75, 20: Rtl. 97, 29. Wrǽnre unclǽnnysse lascivae obscenitatis, Hpt. Gl. 505, 38. Hwá unclǽnnisse líf álifde, Exon.

Linked entry: un-clǽne

weorold-wlencu

(n.)
Grammar
weorold-wlencu, (-o); indecl.: -wlenc; e; f.
Entry preview:

Ða mon sceal swá micle má hátan ðonne biddan suá man ongiet ðæt hié for ðissum woruldwlencum (worldwlencium, Cott.

and-lóman

Entry preview:

sceal fela tóla tó túne tilian and fela andlómena tó húsan habban, Angl. ix. 262, 27. Andlamena, 264, 8. Andlumena, Cht. Th. 538, 36. Sylle him man tól tó his weorce and andlaman tó his húse, Ll. Th. i. 434, 26

draca

Entry preview:

Hér is cumen án draca þe mé forswelgan sceal . . . Mín heáfod hé hæfð mid his ceaflum befangen, Hml. Th. i. 534, 15. Ic eom forðrycced mid þám scyllum þisses dracan ( draconis ) . . . Ðes draca nú fleáh, Gr. D. 325, 5-9.

for-secgan

accuse

Entry preview:

Ne sceal nán acolitus forsecgan (accusare) nánne subdiácon, ne nán exorcista forsecgan nánne acolitum ... mid nánre wróhte (accusatione), ii. 166, 21. Heó begann hí tó wrǽgenne and wolde forsæcgan, Hml. S. 2, 184. Add:

geornfulnes

Entry preview:

Add: eagerness. desire to have Þæs écean lífes hé sceal mid ealre geornfulnesse ( concupiscentia ) girnan, R.

gærs-irþ

(n.)
Grammar
gærs-irþ, e; f.
Entry preview:

Ploughing done by the gebúr for his lord as an equivalent for an allowance of pasturage Of ðám tíman ðe man ǽrest ereð oð Martinus mæssan se gebúr sceal ǽlcre wucan erian .I. æcer . . .: tóeácan ðám .III. æceras tó béne, and .II. tó gærsyrðe.

Linked entries: gærs-yrþ irþ

forþian

(v.)
Entry preview:

Þá menn gehabban and gehealdan þe ic forðian sceal, Solil. H. 35, 18. to carry out, accomplish, perform Ealle Godes gerihto forðige man georne, Ll. Th. i. 168, 25. Forðige hé ofer ꝥ geár ealle gerihtu ðe him tó gebyrigean, 434, 25.

grund-weall

Entry preview:

L. 17, 8. figurative. of persons God sceal beón grundweall þínes lífes, Wlfst. 247, 6. Ne mæg nán man lecgan óþerne grundweall on ðǽre hálgan gelaðunge búton ðone ðe ðǽr geléd is, ꝥ is Hǽlend Críst. Hé is se grundweall þǽre hálgan cyrcan, Hml.

rihtung

Entry preview:

Ma[n] sceal healdan gemet an þǽre rihtinge mensura extendenda est correctionum, Chrd. 60, 20. Add Rihtinc regulam, An. Ox. 1079

ge-reord

Grammar
ge-reord, speech.
Entry preview:

Þonne ic (a horn) winde sceal swelgan of sumes bósme, hwílum ic gereordum rincas laðige tó wíne, hwilum sceat stefne mínre flýman feóndsceaðan when I must swallow wind from somebody's lungs, sometimes with my notes I summon men to the feast, sometimes

Hreopa-dún

Grammar
Hreopa-dún, Hreope-, Hrypa-dún, e; f.

Repton

Entry preview:

Gúþlác férde tó mynstre ðe ys gecweden Hrypadún and ðǽr ða gerýnelícan sceare onféng Sce Petres Guthlac went to a monastery that is called Repton and there received the mystical tonsure of St. Peter Guthl. 23; Gdwin. 16, 20