Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lácan

Entry preview:

v. læccan) and geond land spaneð, Sal. 496.

fore-wyrcend

(n.)
Grammar
fore-wyrcend, es; m.

a servantslave

Entry preview:

One who works for another, a servant, slave Hyre wer lǽfde unlytle ǽhta on lande and on feó and on forewyrcendum (wyrcendum mannum, v. l.), Hml. S. 2, 156

sweflen

(adj.)
Grammar
sweflen, adj.
Entry preview:

Hé eal ðæt land mid sweflenum fýre forbærnde Deus pluit super hanc terram ignem et sulphur, totamque regionem exustam aeterna perditione damnavit, I. 3; Swt. 32, 10: Ælfc. T. Grn. 4, 17. Swæflenum. Boutr. Scrd. 22, 32.

fore-beácen

Entry preview:

Hér wǽron réðe forebécna (-býcna, v. l.) cumene ofer Norðanhymbra land ... ꝥ wǽron orméte lígræscas, and wǽron geseowene fýrene dracan on þám lyfte fleógende, Chr. 793; P. 55, 32. Forebeácna portentorum, An. Ox. 4969.

of-gán

Entry preview:

Add Ábæd Ósgár abbud æt Ælfhere ealdormenn ꝥ hé móste ofgán ꝥ land æt him mid sceatte. Ðá tíþode se ealdorman him, and se abbod sealde him ðá án hund mancosa goldes, C. D. B. iii. 547, 6

sceadwung

(n.)
Grammar
sceadwung, e; f.

An overshadowing

Entry preview:

R.) in one land days are longer, in another shorter, because of the way in which the shadow falls on the earth, Lchdm. iii. 258, 4.

búgan

(v.)
Grammar
búgan, p. ede; v. a. acc.

To inhabitinhabitare, incolere

Entry preview:

To inhabit; inhabitare, incolere þenden git móston án lond búgan while ye might inhabit one land, Exon. 123a; Th. 473, 20; Bo. 17. Ðǽr ic wíc búge there I inhabit a dwelling, 104 b; Th. 396, 22; Rä. 16, 8: 103a; Th. 389, 23; Rä. 8, 2.

Linked entries: a-búgan búgende

castel-men

(n.)
Grammar
castel-men, gen. -manna; pl. m.
Entry preview:

Castle-men; castellani Ða castelmen ðe wǽron on Engla lande him togeánes cómon [MS. comen] the castle-men who were in England came against him, Chr. 1075; Erl. 213, 18

fót-gemearc

(n.)
Grammar
fót-gemearc, es; n.

A foot-marklength of a footūnius pĕdis longĭtūdo

Entry preview:

A foot-mark, length of a foot; ūnius pĕdis longĭtūdo Se légdraca wæs fíftiges fótgemearces lang the fire-dragon was fifty feet of measure long, Beo. Th. 6077; B. 3042

of-cyrf

Entry preview:

Seó ród is wíde tódǽled mid gelómlicum ofcyrfum tó lande gehwilcum, Hml. S. 27, 144. Add

slíþ-heard

(adj.)
Entry preview:

Lang. Rev. xv. 70), Gn. Ex. 177

uferung

(n.)
Grammar
uferung, e ; f.
Entry preview:

Delay Heó onginneð wépan, for þon þe hire þynceð lang seó ylding and seó uferung hwænne heó cume tó Gode flere incipit, quia differtur a regno, Gr. D. 245, 7

geán-fær

(n.)
Grammar
geán-fær, es; n.

A going againreturningreturnrĕdĭtus

Entry preview:

A going again, returning, return; rĕdĭtus Him wiðcwæþ se cyng ǽlces geánfæres [MS. geánfares] to Engla lande the king prohibited him from all return to England, Chr. 1119; Erl. 247, 34

Linked entry: fær

a-lecgan

(v.)
Grammar
a-lecgan, -lecgean; he -legeþ, -legþ, -lehþ, pl. -lecgaþ; p. -legde, -léde , pl. -legdon, -lédon; pp. -legd, -léd; v. trans. [a from, lecgan to lay] .

to placelay downthrow downsuppresslay asidecease fromponerecollocareprosterneredeponereabjicererelinquereomittereto imposeinflict uponimponereimmittereto diminishtake awayrefuseimminueredeprimerereprimere

Entry preview:

to place, lay down, throw down, suppress, lay aside, cease from; ponere, collocare, prosternere, deponere, abjicere, relinquere, omittere Alecgan hine to lay him down, Lk. Bos. 5, 19: Ors. 6, 30; Bos. 126, 25. He mec on þeóstre alegde he laid me in darkness

a-cumend-líc

(adj.)
Grammar
a-cumend-líc, adj.

Tolerablebearabletolerabilis

Entry preview:

Tolerable, bearable; tolerabilis Acumendlícre byþ Sodoma lande and Gomorra on dómes dæg, ðonne ðære ceastre tolerabilius erit terræ Sodomorum et Gomorrhæorúm in die judicii quam illi civitati, Mt. Bos. Io, 15

ge-legerod

(adj.; part.)
Entry preview:

confined to bed by sickness Hé on ðám lande ðá gelegered wearð, Hml. Th. ii. 152, 23. Binnon feówertig geára fæce næs nán man gelegerod on eallum ðám folce, 196, 13

scilian

(v.)
Entry preview:

Hé wæs tóscyled from þǽre apostlene geférrǽdene, Þá þá God tóscelede wæter from lande, Angl. xi. 370, 10. Hí tóscyledon they parted (from each other), Nap. 87. ]

a-mearcian

(v.)
Grammar
a-mearcian, p. ode; pp. od [a, mearcian to mark]

To mark outdelineatedescribedetermineannotaredenotaredesignaredescriberedefinire

Entry preview:

Ðone, ðe grúnd and sund, heofon and eorþan, amearcode mundum sínum him, who land and sea, heaven and earth, marked out with his own hands, 1499; An. 751: R. Concord. 2

irfe-hand

(n.)
Grammar
irfe-hand, a ; f.

an administrator

Entry preview:

Se mann se tó londe fóe ágefe hire erfehonda xiii pund pendingæ and heó forgifeþ xv pund for dý ðe mon ðás feorme ðý soel gelǽste let the man who succeeds to the land give to her administrator thirteen pounds of pennies; and he will give fifteen pounds

sundor-geréfland

(n.)
Grammar
sundor-geréfland, es; n.
Entry preview:

Land reserved to the jurisdiction of a geréfa (?) On ðæm sundorgeréflande in tribulano (in the same glossary in tribulanam is rendered in þa burh) territorio, Wrt. Voc. ii. 45, 4. Cf.

Linked entries: réf-land geréf-land