Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drífan

(v.)
Entry preview:

Gif man hwæt becýpan scyle . . . warnien þá þe þone ceáp drífað ( ipsi per quorum manus transigenda sunt ), R. Ben. 95, 11. Hí náne sprǽce ne drifon bútan ǽfre embe Crístes naman they carried on no conversation except ever about Christ's name, Hml.

sár

(n.)
Grammar
sár, es; n.

pain, suffering, sorenessa pain, pang, sore, woundgrief, pain, ¨trouble, sorrowa grief, sorrow, pain, wound

Entry preview:

Ðeáh him mon hwæt wiðerweardes doo, oððe hé hwelce scande gehiére be him selfum, hé æt ðæm cierre ne biþ onstyred . . . ac æfter lytlum fæce hé biþ onǽled mid ðý fýre ðæs sáres, Past. 33; Swt. 225, 20.

open

(adj.)
Grammar
open, adj.

Opennot shut,allowing ingress or egressof a doorof the eyesnot closed upnot covered, not protecteddeclared, publicnot secret, not concealed, discovered, brought to light (in reference to things where concealment is desired)without attempt at concealment manifest, clear, plain, evident

Entry preview:

Ðæt móte beón open and onwrigen hwæt hé sý, Blickl. Homl. 185, 4. Se ðe mánaþ swerige and hit him on open wurðe he that commits perjury, and the crime is clearly proved against him, L. Ath. i. 25; Th. i. 212, 18.

scínan

(v.)
Grammar
scínan, p. scán, sceán
Entry preview:

Hwǽr is seó eorðe ðe nǽ fre sunne on ne sceán? In ðære reádan sǽ, Salm. Kmbl. 198, 14. Wígbord scinon, Cd. Th. 207, 14; Exod. 466. Eoforlíc scionon, Beo. Th. 612; B. 303.

for-déman

to condemnto condemnsentence to punishmentto confiscatesequestratedecidedetermine

Entry preview:

Th. 486, 28. in a criminal case, to condemn, sentence to punishment Hwǽr synd þá ðe þé wrégdon? Ne fordémde (condemnauit) þé nán man ... Ne ic þé ne fordéme (condemnabo), Jn. 8, 10, 11.

neáh

(adv.)
Grammar
neáh, adv. prep.
Entry preview:

Þá gemétte heó hire hwǽte ealne beón neáh (pene) gedǽledne fram hire ágenum suna, Gr. D. 68, 23. Add Ealle ðá clifu þe neáh þǽm sǽ wǽron, Ors. 5, 4 ; S. 226, 4. Ðǽm ǽrestan godwebbe ðióstro na magon cxxtigum míla neáh gehleonian, Sal. K. 152, 20.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Gif ðú hwæt be capitelhúse tǽcan wylle, Techm. ii. 122, 4: 118, 8, 17: 129, 3

stician

(v.)
Grammar
stician, p. ode.
Entry preview:

Skt. 7, 20. ' Ðonne gesihst ðú hwæt ðǽron sticaþ' . . . Ðǽr gewende út of ðam fæte án næddre, Homl. Th. ii. 170, 19. Wé bebeódaþ ðám deóflum ðe on ðisum anlícnyssum sticiaþ, ðæt hí út faron, 496, 8.

þicce

(adj.)
Grammar
þicce, adj.
Entry preview:

MS.) se hefon wǽre, oððe hwæt ðær ofer wǽre, Bt. 35, 4; Fox 162, 22. Se weall was .xx[x]. fóta ðicce is locus murum triginta pedes latum habuit, Ors. 4, 13; Swt. 210, 30. Seó eá oferfleów mid fótes þicce flóde, 1, 3; Swt. 32, 6.

ge-frignan

(v.)
Entry preview:

L. 17, 20 : Jn. p. 5, 12. (3 a β) the question given directly :-- Gifrægn (-fregn, L.) hine: 'Hwæt ðé noma is,' Mk. R. 5, 9. Gefraign hine se Hǽlend cuoeð : 'Huæd ðé noma is, ' Lk. L. 8, 30 : 23, 3. Gefraegn, Mk.

ge-rǽdan

(v.)
Grammar
ge-rǽdan, to advise, ge-rǽdan to arrange. [These two verbs seem to have coalesced (v. rǽdan), and are taken together.]
Entry preview:

Add: to advise, suggest Hé him tó gefeccean hét his witan, hí him gerǽddon hwæt him be ðám sélost ðúhte, oððe tó dón[n]e wǽre. Lch. iii. 426, 12.

furþor

Entry preview:

Ic geanbidode oþ ic wiste hwæt þú woldest, and hú þú hit understandan woldest, and eác þý furþor ic tiolode swíþe geornfullíce ꝥ þú hit forstandan mihtest eum tuae mentis habitum vel exspectavi, vel, quod est verius, ipsa perfeci, 22, 1; F. 76, 26.

hróf

Entry preview:

Ofer worulde hróf, Dan. 407. the roof of the mouth Hrófes and gómena palati et faucium, Germ. 392, 6. the top of anything, the highest point Ic eów mæg gereccan hwæt se hróf is eallra gesǽlþa ostendam tibi summae cardinem felicitatis, Bt. 11, 2; F.

leornian

(v.)
Entry preview:

Leornigeað (discite) hwæt is, 'Ic wylle mildheortnesse næs onsægdnesse,' Mt. 9, 13. Ðá ongan hé smeágan and leornigan on him selfum hú hé ꝥ ríce þám cyninge áferran mihte, Bt. 1; F. 2, 18.

wæl

(n.)
Grammar
wæl, es; n.

the slainthe deada number of slain,a single corpsea slain personslaughtercarnagedestruction

Entry preview:

Hit næs ná gesǽd hwæt Pirruses folces gefeallen wǽre, for ðon hit næs þeáw ðæt mon ǽnig wæl on ða healfe rímde ðe wieldre wæs (mos est, ex ea parte quae vicerit occisorum non commemorare numerum) Ors. 4, 1; Swt. 156, 21.

lytel

(n.; adj.)
Grammar
lytel, adj., and neut. of adj. Add:: , lýtel (?). A. adj.
Entry preview:

Hwæt is heora nú tó láfe bútan se lytla hlísa and se nama mid feáum stafum áwriten signat super*-*stes fama tenuis pauculis inane women litteris. Bt. 19; F. 70, 10. Gýt lǽssan mynstres þǽr lytel þeówdóm sý, Ll. Th. i. 360, 22.

ge-mǽre

(n.; v.)
Entry preview:

Aprl. hwǽr beó se móna feówertýne nihta eald, and wite eác ꝥ hé byð ꝥ gemǽre þæs termenes pasche, Angl. viii. 322, 34.

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

Hwæt ligst ðú on horwe? Dóm. L. 6, 77. Mín cnapa líþ on mínum húse lama puer meus jacet in domo paralyticus, Mt. Kntbl. 8, 6.

Linked entry: for-lǽge

ge-þafian

(v.)
Entry preview:

Ðonne God hwæt wyrcþ oþþe geþafaþ. Bt. 39, 10; F. 226, 25. Hé geþafað þá dyrnan geþingo, Ll. Th. i. 240, 16. Búte hit God wille oððe geþafige. Bt. 41, 2 ; F. 244, 19. Wé nellað geþafian ꝥ unriht, Ll. Th. i. 388, 4: ii. 312, 17.

in-gehygd

(n.)
Grammar
in-gehygd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtmindintentsenseknowledgeunderstandingconscienceintentionpurpose

Entry preview:

Thought, mind, intent, sense, knowledge, understanding, conscience, intention, purpose Hwæt fremaþ ðé ðæt ðín cyst stande ful mid gódum and ðín ingehýd beó æmtig ǽlces gódes what doth it profit thee that thy chest stand full of good things, and thy mind