Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

frum-hrægl

(n.)
Grammar
frum-hrægl, es; n.

A first garmentprīmus vestītus

Entry preview:

A first garment; prīmus vestītus Hét heora sceome þeccan Freá frumhrægle the Lord bade them conceal their nakedness with the first garment, Cd. 45; Th. 58, 8; Gen. 943

ge-hwirfness

(n.)
Grammar
ge-hwirfness, e; f.
Entry preview:

Th. 24, arg. conversion; in a special sense, the adoption of the monastic life Ðæt munucas áwunien in þǽre hýrsumnesse þe hié Gode gehéhton in þá tíd heora gehwyrfnesse (-hwyrfe-, v. l. conuersionis ), Bd. 4, 5; Sch. 377, 5

hraþe

(adv.)
Entry preview:

Þeáh man deádne mannan mid reáfe bewinde, ne áríst þæt reáf ná ðe hraðor eft mid þám men, Hml. Th. i. 224, 6. Ꝥ hé sumne rǽd funde ꝥ þe hraðor nǽre heora gemynd ádýlegod, Hml. S. 29, 196

heáfod-segn

(n.)
Grammar
heáfod-segn, es; m.
Entry preview:

It would seem, then, to have been an ensign, which had at the head of its shaft ( hilte ) the figure of a boar. Perhaps the poet of the Exodus had the same kind of ensign in mind where he says that the tribe of Judah, ' '

ge-fadian

(v.)
Entry preview:

Þæt gehíwode yfel deófol sylf gefadað and gehýwað to þám þæt þæt ðincð gód, Wlfst. 54, 9. Ꝥ is se wisdom ꝥ man his dǽda gefadige tó his Drihtnes willan, Hml. S. 13, 326. Hé ealle þing swá gefadige þæt þá sáwla gehealdene sýn, R. Ben. 66, 2.

in-gehygd

(n.)
Grammar
in-gehygd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtmindintentsenseknowledgeunderstandingconscienceintentionpurpose

Entry preview:

Se Hálga Gǽst him forgeaf ingehýd ealra gereorda the Holy Ghost gave them knowledge of all languages, Homl. Th. i. 318, 13.

standan

Grammar
standan, <b>I 2.</b>
Entry preview:

þám forewerdon ꝥ hé becweðe þone sceat þám þe him leófost beó þe on þám lande stent on the condition that he may bequeath the money that is on mortgage on the land as he pleases, Cht. Crw. 9, 121.

arod

(adj.)
Grammar
arod, adj.

Quickswiftreadypreparedcelerveloxpromptusparatus

Entry preview:

Quick, swift, ready, prepared; celer, velox, promptus, paratus Ðá wearþ sum to ðam arod, ðæt he in ðæt búrgeteld néþde then one became ready for this, that he ventured into the bower-tent, Judth. 12; Thw. 25, 24; Jud. 275

mearc-wæd

(n.)
Grammar
mearc-wæd, es; n.

Boundary-waterthe water by the shore

Entry preview:

Boundary-water, the water by the shore Wlanc monig on stæþe stódon stundum wrǽcon ofer mearcwaðu and ðá gehlódon hildesercum wǽghengestas many a proud one stood on the shore; now and again they pressed over the border-floods, and then laded the wave-steeds

Linked entry: mearc-pæð

án-daga

Entry preview:

Þá cende hé tém and lét þone forberstan and forbéh þone ándagan, Cht. Th. 206, 29. v. riht-ándaga, and next word. Add

beór-sele

(n.)
Grammar
beór-sele, biór-sele, es; m.

A beer-hallfeasting-hallhallmansionpalacecerevisiæ aulaconvivis recipiendis locusaulamansiopalatium

Entry preview:

Gesittaþ beórselas beorna they shall inhabit the beer-halls of chieftains Cd. 170; Th. 214, 2; Exod. 563

Linked entries: beór-tún biór-sele

ge-tácnigendlíce

(adv.)
Grammar
ge-tácnigendlíce, adv.
Entry preview:

Th. ii. 114, 23-29

Entry preview:

add: at the present time Þú ána nú géna (gýta, v. l. ) eart bysceop geméted, Bd. 1. 27; Sch. 73, 3. in the time immediately following on the present moment, immediately Hát mé nú sillan þá hearpan, þonne wást þú nú ꝥ þú gít nást, Ap. Th. 16, 25.

Fróm-múþa

(n.)
Grammar
Fróm-múþa, Frómuþa, an; m.

The mouth of the river Frome in Dorsetshire, where the Frome discharges itself into Poole BayFromi ostium in agro Dorsetensi, ŭbi se in sĭnum ilium ad quem Poole oppĭdumassĭdet, Fromus exŏnĕrat

Entry preview:

eódon swá wíde swá hí woldon into Dorsǽton here [A.D. 998] the army again went eastward into the mouth of the Frome, and they went up as far as they would into Dorsetshire, Chr. 998; Erl. 134, 16.

Linked entry: Fróm

folc-land

(n.)
Grammar
folc-land, -lond, es; n. [folc folk, land land] .

the land of the folk or people

Entry preview:

the land of the folk or people. It was the property of the community.

ge-rád

Entry preview:

Ꝥ man ágife þá ciricsceattas and þá sáwlsceattas tó þám stówum þe hit mid riht tó gebyrige. . . on þá gerád ꝥ ( in order that ) þá his brúcan æt þám háligan stówum þe heora cirican begán willað. Ll. Th. i. 196, 10

fóran

(prep.; adv.)
Grammar
fóran, prep. adv.

Beforein frontin frontin frontbefore alloppositeover againstBeforeBeforehandbeforebeforeBeforein front of

Entry preview:

þá men ofslógon þe hié foran forrídan, mehton bútan geweorce they slew the men whose retreat they could cut off.

BÝRGAN

(v.)
Grammar
BÝRGAN, býrian, býrigan, býrgean, býrigean, beorgan; p. de; pp. ed
Entry preview:

Th. 127, 2. Nymþe ðú æppel ǽnne býrgdest unless thou hast tasted an apple, Cd. 42; Th. 54, 21; Gen. 880. Hí bú þégun æppel, býrgdon forbodene they both ate the apple, tasted the forbidden [fruit ], Exon. 61 b; Th. 226, 11; Ph. 404.

furður

(adv.)
Grammar
furður, adv.

Furthermoreultĕriusultra

Entry preview:

Ðæt ðé cyning engla gefrætwode furður micle ðonne eall gimma cynn that the king of angels adorned thee much more than all the kinds of gems, 3035; An. 1520

HEORÞ

(n.)
Grammar
HEORÞ, es; m.

A HEARTHfire-placea house

Entry preview:

Hweorfaþ æfter heorþe they pass along the hearth [the floor of the fiery furnace], Exon. 55 b; Th. 196, 18; Az. 176