sceaþa
a criminal, wretch, miscreant, an enemy ⬩ fiend, devil ⬩ a spoiler, robber ⬩ a warrior
Entry preview:
Helle hæftling, scyldigne sceaþan, Salm. Kmbl. 257 ; Sal. 128 . Sceaþan (the fallen angels ) hwearfdon earme æglécan geond ðæt atole scref, Cd. Th. 269, 13; Sat. 72 . In ðæt sceaþena scræf hell, 304, 20 ; Sat. 633 .
fýr
fire ⬩ fire ⬩ fire ⬩ to be on fire ⬩ a fire, fuel in a state of combustion ⬩ a fire on a hearth ⬩ a piece of burning material ⬩ fire ⬩ lightning ⬩ a disease
Entry preview:
H. 35, 13. fire of hell Manna gítsung is swá byrnende swá ꝥ fýr on þǽre helle, Bt. 15; F. 48, 19. On þám écan fýre mid deófle, C. D. iv. 52, 9. On éce fýr sendan, Bl.
éþel
fatherland
Entry preview:
Wǽron gesóme þá þe swegl buán, wuldres éðel, Gen. 83. of hell Atolan éðles, Sat. 327. Ic móste in þeossum atolan oeðele gebídan, 108. used in poetry of the sea as the home of fishes or birds Fisces éðel, Dóm. 39. Ofer hwæles éðel.
ildra
A parent ⬩ ancestor ⬩ father ⬩ forefather ⬩ predecessor ⬩ elder
Entry preview:
Úre ieldran ða ðe ðás stówa ǽr hióldon hié lufodon wísdóm our forefathers who formerly held these places, loved wisdom, Past. Pref.; Swt. 5, 14 : Exon.47 a ; Th. 160, 20; Gú. 946.
ETAN
EAT, consume, devour ⬩ ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre
Entry preview:
To EAT, consume, devour; ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre Ðú scealt greót etan thou shalt eat dust [grit ], Cd. 43; Th. 56, 9; Gen. 909: 43; Th. 57, 28; Gen. 935. Seó leó bringþ hungregum hwelpum hwæt to etanne the lioness brings to hungry whelps
wérig
Entry preview:
Th. 5866; B. 2937. weary at heart, sad, grieved Ne mæg wérig mód wyrde wiðstondan, ne se hreó hyge helpe gefremman a soul that is sad may not stand against fate, nor the mind that mourns minister help, Exon. Th. 287, 16; Wand. 15.
hægtesse
Entry preview:
Ac þyllice sceandas sceolan síðian tó helle . . . Crístene men sceolan forhigian þá hǽtsan, M. 164. [O. H. Ger. hagazissa (-ussa) furia; házus(-is) strihia, erynnis: Ger. hexe.] Cf. heáh-rún
mægen
Entry preview:
Add Þæt eorðlice mægn þe þú hér samnast. . . eall þis mægn wát, þe hér tó gemóte cóm, þæt bín heáhsetl is þrymmes áfylled, Wlfst. 254, 13-18. v. full-, god-, heáfod-, helle-, níd-, stíþ-mægen
wreón
To cover ⬩ to put a covering on ⬩ to cover with clothes ⬩ to clothe ⬩ to cover ⬩ to bind ⬩ to conceal ⬩ hide ⬩ to serve as a covering ⬩ be spread over
Entry preview:
Unc holt wrugon, wudubeáma helm, wonnum nihturn, scildon wið scúrurn, 496, I; Rä. 85, 73
Linked entry: wríga
be-tweonum
BETWEEN, betwixt, among, amid, in the midst ⬩ inter, in medio
Entry preview:
Hluton hell-cræftum, hǽðengildum teledon betwinum they cast lots, counted, with hellish arts, amid heathen gods, Andr. Kmbl. 2207; An. 1105. Gif ge habbaþ lufe eów betwynan si dilectionem habueritis ad invicem, Jn. Bos. 13, 35.
Linked entries: be-tweonan be-twinan be-twinum be-twynan bi-tweon
tyslian
Entry preview:
máre embe ða sceandlícan tyslunge búton ðæt ús secgaþ béc ðæt se beó ámánsumod ðe hǽðenra manna þeáwas hylt on his lífe and his ágen cynn unwurþaþ mid ðam I tell you, brother Edward, that you do wrong to forsake the English customs that your fathers held
þríste
Boldly ⬩ confidently ⬩ without apprehension, fear, hesitation, reserve ⬩ without sense of shame ⬩ presumptuously ⬩ audaciously
Entry preview:
Gé him þríste oftugon ye had no misgivings when ye refused them help, Exon. Th. 92, 18; Cri. 1510.
galan
Entry preview:
Gehyrde heó hearm galan (tell his woes) helle deófol . . . ' Wá mé forworhtum . . . ' Jul. 629. in incantation Ic galdor-wordum gól, Reim. 24.
bídan
to wait ⬩ remain ⬩ to await ⬩ experience
Entry preview:
Hél. 4829-30), Gen. 39. with a clause Ic bíde . . . hwonne gæst cume, Rä. 16, 9. Hi bídaþ, hwæt him déman wille tó leáne, Jul. 706: Cri. 802. Bídan, hwæs him cyning unnan wolde, An. 145.
losian
To perish ⬩ be lost ⬩ stray ⬩ escape
Entry preview:
Nó hé on helm losaþ she shall not escape into shelter, Beo. Th. 2789; B. 1392. Ealra ðæra sáwla ðe þurh ðæt losiaþ all the souls that perish through that, L. I. P. 19; Th. ii. 328, 37.
Linked entry: lorian
sáwel
The soul ⬩ the soul, the animal life ⬩ the soul, ⬩ a soul, a human creature
Entry preview:
Drihten ða hálgan sáuwla ðonon ( from Hell ) álǽdde, 67, 19
Linked entry: sáwel-leás
hát
Entry preview:
Æt helle durn dracan eardigað háte on hreðre, Sat. 99: 281. Is onbærned þín yrre fýre hátre, Ps.
fægen
glad
Entry preview:
Wǽron ealle þæs fægen þæt Drihten wolde him tó helpe hám gesécan, Sat. 435
feax
a bush
Entry preview:
Hí habbað beardas oþ cneów and feax oð hélan (comas usque ad talos), Nar. 35, 2. Monig man hæfð micel feax on foranheáfde, and weorð fǽrlíce caluw, Prov. K. 42. Fexa, hǽra cincinnorum, An. Ox. 1199: 4172. Feaxum comis, Wrt.
Linked entries: feaxede feax-gerǽdian
wénunga
Perhaps ⬩ haply ⬩ by chance
Entry preview:
Nymðe mé Drihten gefultumede, wénincga mín sáwl sóhte helle nisi quia Dominus adjuvasset me, paulominus habitaverat in inferno anima meat Ps. Th. 93, 16. Woenunga forte Mk. Skt. Lind. 11, 13: Lk. Skt. Lind. Rush. 9, 13. Woenunge Mk. Skt.