Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, to rejoice.
Entry preview:

Hí gefégon burhweardes cyme, An. 659. with prep. Fore ðissum gefiht (exultavit) tunge mín, Ps. Srt. 15, 9. Ðǽt mód gefihð on his yfelum, Past. 417, 2. Gefehð (gefyhð, v.l.), Mart. H. 84, 3. (On þám ic) gefag (in quo) conplacui, Wrt.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Ðín mildheortnes is mycel ofor mé, 89, 27. denoting the object over which power is exercised His mægen wealdeþ ofer eall manna cyn, Ps. Th. 65, 6. Forðam ðe ðú wǽre getrýwe ofer lytle þing, is gesette ðé ofer mycle, Mt. Kmbl. 25, 21.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

BRÁD

(adj.)
Grammar
BRÁD, def. se bráda, seó, ðæt bráde; comp. m. brádra, f. n. brádre, brǽdre; superl. brádost; adj.
Entry preview:

Ic his cynn gedó brád and bresne I will make his race large and powerful, Cd. 134; Th. 169, 17; Gen. 2801. Brád earmbeáh a broad or large arm-bracelet; dextrocherium, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 30; Wrt. Voc. 61, 10

Linked entries: brǽd bréd bréden

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, p. ode.
Entry preview:

Se cyng sceáwode ðæt mádmehús and ða gersuman ðe his fæder ǽr gegaderode, Chr. 1086; Erl. 223, 27. Ðonne seó ádl cume ǽrest on ðone mannan, ðonne sceáwa his tungan, Lchdm. ii. 280, 8.

sócn

(n.)
Grammar
sócn, e; f.
Entry preview:

Nán man náge náne sócne ofer cynges þegen búton cyng sylf, L. Eth. iii. 11; Th. i. 296, 23

Linked entry: fird-sócn

ge-mót

Entry preview:

Gerǽdde se cyng and his witan ꝥ man sceolde habban ealra gewitena gemót on Lundene . . . and stefnode man Godwine tó þon gemóte, Chr. 1048 ; P. 174, 20-25 ; Ll. Th. i. 238, 36.

ge-neálǽcan

Entry preview:

Add: to move nearer to an object, get near. absolute Ðá þá se cyng mid his fyrde geneáléhte, Chr. 1091; P. 226, 37. Stód se Hǽlend and hét hine, lǽdan tó him.

libban

Entry preview:

Hé leofode swá lange ꝥ man his cynn nyste, Angl. vii. 44, 417. Hié twégen þe þǽr longest lifdon, Ors. 3, ll ; S. 152, 23. Gif Eádwald leng lifige ðonne Cyneðrýð, C. D. i. 296, 6. Embe twelf mónaþ sé þe lifge, hé betre sý þonne hé nú is. Bl.

rǽd

(n.)
Grammar
rǽd, es; m.
Entry preview:

Se cyng beád heom ðæt hí cómon mid. xii. mannum intó ðæs cynges rǽde, Chr. 1048; Erl. 180, 11. as a part of proper names, generally under the form réd (red ?). For a list of such names v. Txts, 603 sqq., and for similar O. H. Ger. names v.

Linked entry: rád

sceatt

(n.)
Grammar
sceatt, es ; m.
Entry preview:

Hér fór se cyng ofer sǽ and hæfde mid him gíslas and sceattas (the contributions he had levied), Chr. 1067; Erl. 203, 34. ¶ Teóþa sceatt a tithe :-- Ðæs hereteámes ealles teóþan sceat sealde 'he gave him tithes of all' (Gen. 14, 20), Cd.

Linked entry: sceat

fird

(n.)
Grammar
fird, faerd, ferd, fierd, fyrd(e).

an expeditioncampaignan armya camp

Entry preview:

Ac hié hæfdon þá heora stemn gesetenne and hiora mete genotudne . . . fÞá se cyng wæs þiderweardes mid þǽre scíre þe mid him fierdedon . . . sió óþeru fierd wæs hámweardes, Chr. 894; P. 85, 22-86, 4. Seó fird, P. 88, 7, 20.

Linked entries: fyrd færd ferd fierd

bodian

(v.)
Grammar
bodian, bodigan, bodigean; part. bodiende, bodigende; p. ode, ede, ade, ude; pp. od, ed, ad, ud; v. a. [bod a message] .
Entry preview:

Ðæt ic bodige oððe ðæt ic cýðe ealle herunga oððe lofunga ðíne on geatum déhter oððe dóhtra ðæs múntes [Siones] ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion, Ps. Lamb. 9, 15: Exon. 103 a; Th. 391, 3; Rä. 9, 10.

Linked entries: bodigean bodiend-lic

scíran

(v.)
Grammar
scíran, p. de.
Entry preview:

Ðæt hit sceáden mǽl scýran móste, cwealmbealu cýðan, Beo. Th. 3883; B. 1939. [God ðe soðe shire, Gen. and Ex. 2036.] to make clear by distinguishing between things, to distinguish, decide Scíro disceplavero, Txts. 57, 688.

ealdor-dóm

Entry preview:

Willelm cyngc geaf Ródbearde eorle þone ealdordóm ofer Norðhymbra land, 1067; P. 203, 20. Ealdordóm tribunatum, i. principatum, Hpt. Gl. 427, 22. Ealderdóm monarchiam, i. principatum, An. Ox. 1994.

ge-wǽcan

Entry preview:

Wið þæt hwá mid cyle gewǽht (-wéht, v. l. ) sý, Lch. i. 114, 23. Mid miclum sárum gewǽced tanto dolore adfectus, Bd. 4, 11; Sch. 405, 14. Ongan hé sworettan swá swá eallunga gewǽced, on þám oreðe belocen, Hml. S. 23 b, 234.

ÉÐEL

(n.)
Grammar
ÉÐEL, æðel, ǽðel; gen. éðles; dat. éðle, éðele; m. n.

property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum

Entry preview:

one's own residence or property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home; prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum Ðis is mín ágen cýþ, eard and éðel this is my own country, dwelling and home

Linked entries: ǽðel éðyl óðel

FOLC

(n.)
Grammar
FOLC, es; n. [Folc being a neuter noun, and a monosyllable, has the nom. and acc. pl. the same as the nom. and acc. sing: it is a collective noun in English, and has not the plural form folks but by a modern corruption]

The FOLKpeoplecommon peoplemultitudea peopletribefamilypŏpŭlusgensnātiovulgusplebscīveshŏmĭnesexercĭtusmultĭtūdo

Entry preview:

Eádmund cyning cýþ eallum folce Edmund king makes known to all people, L. Edm. S; Th. i. 246, 17. Se ðe sý folce ungetrýwe he who may be untrue to the people, L. C. S. 25; Th. i. 390, 17.

Linked entries: ge-folc folc-stów

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

murder Manige men wénaþ ðæt morþor sý seó mǽste synne; ac ús is tó witenne ðæt þreora cynna syndon morþras. Ðæt is ðonne ðæt ǽreste, ðæt man tó óðrum lǽþþe hæbbe, and hine hatige . . .

Linked entry: morþ

GEONG

(adj.)
Grammar
GEONG, giong, geng, ging, giung, iung, gung; def. se geonga, seó, ðæt geonge; comp. geongra, gingra, gyngra; superl. gingest, gingst; adj.
Entry preview:

Cýse geongne onfón gestreón getácnaþ to accept new cheese betokens gain, Lchdm. iii. 200, 29. Ðǽr geonge wiste wíc weardian where he knew the young [woman] to be abiding, Exon. 67 a; Th. 248, 6; Jul. 91.

un-gearu

(adj.)
Grammar
un-gearu, adj.

not readynot promptindisposed to actnot readynot in a fit state for useuncultivatednot ready, not prepared for attack

Entry preview:

Ǽlc here hæfð ðý læssan craft ðonne hé cymð, gif hine mon ǽr wát, ǽr hé cume; for ðæm hé gesihð ða gearwe ðe hé wénde ðæt hé sceolde ungearwe findan.