faru
going ⬩ passing ⬩ sailing ⬩ a journey ⬩ voyage ⬩ an expedition ⬩ proceedings ⬩ course ⬩ path ⬩ procedure ⬩ the train ⬩ the troops ⬩ the followers ⬩ the attendants ⬩ carriage
Entry preview:
Þenc ǽfre embe God on eallum ðínum wegum, and hé sylf gewissað wel þíne fare in omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos, Hml.
fót-sceamel
A footstool ⬩ pĕdum scăbellum ⬩ subpĕdāneum
Entry preview:
A footstool; pĕdum scăbellum, subpĕdāneum Óþ-ðæt ic asette ðíne fýnd to fótsceamele ðínra fóta dōnec pōnam inĭmīcos tuos scăbellum pĕdum tuōrum, Lk. Bos. 20, 43: Ps. Lamb. 109, 1. Ge-eádmédaþ fótsceamol his fóta adōrāte scăbellum pĕdum ejus, Ps.
Linked entry: sceamol
serc
Entry preview:
A shirt, shift, smock, tunic, sark (Scott.) Loða, serc colobium, Hpt. Gl. 493, 76. Smoc vel syrc. Wrt. Voc. i. 25, 60. Syric colobium vel interula, 81, 69. Syrc suppar, interula, 59, 24. Serc armilausia, 284, 61: ii. 8, 16. Serce, 100, 77: 7, 4.
Linked entry: syrc
Temes
Entry preview:
Hí tugon hira scipuup on Temese, 895; Erl. 93, 31. Hí námon him wintersetl on Temesan and lifedon of Eást-Seaxum, 1009; Erl. 143, 4
witness
knowledge ⬩ witness ⬩ cognisance ⬩ knowledge ⬩ witness ⬩ testimony ⬩ a person who gives testimony ⬩ a witness
Entry preview:
In múð tuoe witnesa (testium ), 18, 16. Tó witnesum testibus, 26, 65
wirgung
Cursing ⬩ a curse
Entry preview:
Úre tunge is gesceapen tó Godes herungum, ná tó deófollícum wyriungum Homl. Th. ii. 36, 3-6. Wyrgunge maledictionem, Ps. Lamb. 108, 18. Heó wolde ðone sunu ðe hí getirigde mid wyriungum gebindan, Homl. Th. ii. 30, 6.
Linked entry: wergung
síde
Entry preview:
Add On sídum húses þínes in lateribus domus tuae, Ps. L. 127, 3. <b>II a.</b> the side of a hill :-- Of þǽre wídgyllan sídan þæs muntes e devexo montis latere, Gr. D. 112, 19. In þæs heán muntes sídan, 121, 14.
swician
Entry preview:
( cur tentavit Satanas cor tuum ... fraudare de pretio agri?, Acts 5, 3), Hml. Th. i. 316, 27. Add Eádig ys sé ðe ne swycað on mé beatus est qui non fuerit scandalizatus in me, Mt. 11, 6
wincian
to wink ⬩ make a sign ⬩ to close the eyes ⬩ blink
Entry preview:
.), dumbra tunge, Salm. Kmbl. 156; Sal. 77
CÍÞ
a CHIT, sprout, germ, sprig, mote ⬩ germen, festuca ⬩ seed ⬩ crementum
Entry preview:
Forhwí ǽlc sǽd to cíþum and wyrtrumum weorþe why should every seed turn to germs and roots? Bt. 34, 10; Fox 148, 32. On eallum cedrum cíþ alǽded [MS. cuþ, ciiþ = cíþ alædeð] the germ formed on all cedar trees, Ps. Th. 148, 9.
leornian
To learn ⬩ study ⬩ read
Entry preview:
Syle andgit ðæt ic ðíne gewitnesse wel leornige da mihi intellectum ut sciam testimonia tua, Ps. Th. 118, 125. Ic hit for ðære hǽlo ðe hit leornige oððe gehýre áwrát ob salutem legendum, sive audientium narrandam esse putavi, Bd. 5, 13; S. 634, 2.
Linked entry: leornend
mere
the sea ⬩ a mere ⬩ lake ⬩ an artificial pool ⬩ cistern
Entry preview:
Drinc ðæt wæter of ðínum ágenum mere bibe aquam de cisterna tua, Past. 48, 5; Swt. 373, 4, 8
ge-mearcian
To mark, point out, describe, assign, appoint, determine ⬩ nŏtāre, signāre, designāre, assignāre, constĭtuĕre, decernĕre
Entry preview:
Getácnod oððe gemearcod is ofor us leóht andwlitan ðínes signātum est sŭper nos lūmen vultus tui, Ps. Lamb. 4, 7. He is wuldre gemearcad it is marked with glory, Exon. 60 b; Th. 220, 11; Ph. 318.
Linked entry: ge-mercian
spor
Entry preview:
a trace, track, spoor Ne biþ ðǽr éþe ðín spor on tó findanne vestigia tua non cognoscentur Ps. Th. 76, 16. Stande ðæt spor for ðone foreáð, L. Ath. iv. 2; Th. i. 222, 16. Wé noldon tó ðæm spore onlútan. Past. pref.; Swt. 5, 18 : Exon.
weorþ-líce
Entry preview:
Ðú ymb ðínne esne dydest wel weorðlíce bonitatem fecisti cum servo tuo 118, 65. Swíðe mycel cyrice . . . geworht swá fægre and swá weorþlíce swá hit men on eorþan fægrost and weorþlícost geþencean meahton, Blickl.
mearc
Entry preview:
D. vi. 33, 22-25. of immaterial things Findan hwylce dæge seó mearke, ꝥ ys se termen, gá on tún . . . geríst hyt ꝥ seó tíd hæbbe mearke hwænne heó tó síge crístenum folce tó blisse, Angl. viii. 326, 11-14. a stone or other monument set up or standing
ge-mynd
Mind, memory, memorial, memento, remembrance, commemoration ⬩ remembrance
Entry preview:
Swá ic ðín gemynd rihte begange sic memor fui tui, Ps. Th. 62,-6: 108, 16. Us is mid mycelre gemynde to geþencenne we must bear well in mind, Blickl. Homl. 29, 2. Gimynd commemoratio, Rtl. 62, 21.
Linked entries: ge-myndleás ge-mend ge-mind
hyht
Entry preview:
Sæle blidse mé, Dryhten, þínre hǽlo heht redde mihi laetitiam salutaris tui, Ps. C. 100. marked by a preposition:-Gú ðlác upp gemunde hám in heofonum. Him wæs hyht tó þám, Gú. 69.
freólíc
Free ⬩ noble ⬩ ingenuous ⬩ comely ⬩ goodly ⬩ līber ⬩ ingĕnuus ⬩ egrĕgius ⬩ dĕcens
Entry preview:
Beam freólícu tú two comely children, 82; Th. 102, 30; Gen. 1708. Mid his twegen suno, freólíco frumbearn with his two sons, comely first-born, Exon. 112b; Th. 431, 31; Rä. 47, 4. Fǽmne freólícast most noble damsel, 9a; Th. 5, 20; Cri. 72
Linked entry: frílíc
ge-hnǽgan
To bend down ⬩ humble ⬩ cast down ⬩ subdue ⬩ declīnāre ⬩ hŭmĭliāre ⬩ dejĭcĕre ⬩ subĭgĕre
Entry preview:
To bend down, humble, cast down, subdue; declīnāre, hŭmĭliāre, dejĭcĕre, subĭgĕre Ðú miht oferhydige eáðe mid wuude heáne gehnǽgean tu hŭmĭliasti sīcut vulnĕrātum sŭperbum, Ps. Th. 88, 9.