Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fore-wítegung

(n.)
Grammar
fore-wítegung, e; f.

Foretellingprophesying

Entry preview:

Dionisius hine gefréfrode mid forewítegunge, and sǽde ꝥ hé wiste þurh God ꝥ Ióhannes sceolde síþian of þám íglande, Hml. S. 29, 97: Angl. iii. 110, 104, 115. Forewítegunga praesagiorum, An. Ox. 431

Linked entry: wítegung

ge-rádegian

(v.)
Entry preview:

Add: ge-rádigian to arrange a matter Ðis ðe ic tó sibbe and tó gesehtnesse betweoh þám mynstre gerádigod (þe radi god, MS. ) hæbbe (cf. the title of the charter: De aquis et molendinis constitutio regis Eadgari), C. D. B. iii. 417, 5

líc-mann

Entry preview:

Man heóld þá ꝥ líc on þá hǽðenan wísan . . . þá on þone feórðan dæg fǽrlíce on mergen árás se ylce Gád árǽred þurh God, and þá lícmen wurdon wundorlíce áfyrhte, Hml. S. 36, 130

or-lege

(adj.)
Grammar
or-lege, adj.

Hostile

Entry preview:

Hostile Wépaþ and heówaþ eall orlegu folc, for ðam úre God eów hæfþ ofercumen . . . orlega þeóda he áléde under úre fét, Ps. Th. 46, 1-3. Ne onégdon ná orlegra níð, ðeáh ðe feónda folc féran cwóme, Cd. Th. 259, 26; Dan. 697

wanigend

(n.)
Grammar
wanigend, es ; m. One who diminishes, weakens, impairs, injures, spoils, etc. v. wanian
Entry preview:

Gyf him þince ðæt hé on reádum horse ride, ðæt byð his góda wanigend (wanung, MS. T. ) if he dreams that he is riding on a bay horse, that means there will be a spoiler of his goods, Lchdm. iii. 172, 29

þancian

(v.)
Grammar
þancian, p. ode.
Entry preview:

Homl. 43, 13. with dat. of person to whom thanks are given, and gen. of thing for which Hí Gode þonciaþ blǽdes and blissa, Exon. Th. 77, 14; Cri. 1256. Hé ðæs þancode Gode, Homl. Skt. i. 4, 237. Hié Gode þancudan ðæs siges, Blickl. Homl. 203, 33.

dryhten

(n.)
Grammar
dryhten, drihten; gen. dryhtnes, dryhtenes; m.

a ruler, lord, princedŏmĭnus, princepsthe supreme ruler, the Lord; chiefly used for God and Christ Dŏmĭnus

Entry preview:

Dryhten God the Lord God, Exon. 96 a; Th. 358, 33; Pa. 55. Dryhten Crist the Lord Christ, Exon. 41 a; Th. 137, 25; Gú. 564. Ðe in Dryhtnes noman cwóme who camest in the Lord's name, Exon. 13 b; Th. 26, 5; Cri. 413.

Linked entries: drihten Drihtnes

on-munan

(v.)

to esteem, consider (worthy), think (highly of)denoting worthalone

Entry preview:

Miclum geblissod ðæt hié God wolde onmunan swá micles ofer menn ealle Andrew was greatly rejoiced that God deemed his disciples worthy of such high regard beyond all men (in granting them the vision they had seen ), Andr. Kmbl. 1789; An. 897

be-hátan

Entry preview:

Sé ðe hine selfne máran gódes behǽt qui fortiori studio intenderat, Past. 403, 5. (Cf. O. H. Ger

níd-genga

(n.)
Grammar
níd-genga, an; m.

One who is forced to goone who goes in misery

Entry preview:

One who is forced to go or one who goes in misery Nacod nídgenga ( Nebuchadnezzar ), Cd. Th. 255, 32; Dan. 633

ge-mendful

(adj.)
Grammar
ge-mendful, -full; adj. [ge-mend = ge-mynd the mind, memory]

Of good memory, mindfulmĕmor

Entry preview:

Of good memory, mindful; mĕmor Cild biþ gemendful a child will be of good memory, Lchdm. iii. 186, 24

un-ásecgendlíc

(adj.)
Grammar
un-ásecgendlíc, adj.

beyond the powers of language to describeunspeakableindescribableineffablenot proper to tellnot to be told

Entry preview:

God unásecgendlícere mildheortnesse Deus inestimabilis misericordie, Anglia xi. 112, 1. Wundriende ðære unásecgendlícan gesǽlignesse ðæra manna, ðe him God forgifþ ealle heora scylda, Ps. Th. 31, arg.

GEÓTAN

(v.)
Grammar
GEÓTAN, ic geóte, ðú gýtst, he gýt, pl. geótaþ; p. geát, gét, pl. guton; pp. goten; v. a.

to pour, pour out, shedfundere, effundere, profundereto flow, streamprofluereto found, castto cast

Entry preview:

Mid geótendan here with an overwhelming army, Chr. 1052; Erl. 184, 17. to found, cast Gold and seolfur ðe hér geótaþ menn gold and silver that men here found, Ps. Th. 134, 15. Híg guton him hǽðenne god they have made them a molten image, Deut. 9, 12

æppled

(v.; part.)
Grammar
æppled, æpled; part.

APPLEDmade into the form of applesmade into balls or bossesin pomorum formam redactus

Entry preview:

APPLED, made into the form of apples, made into balls or bosses; in pomorum formam redactus Æpplede gold appled gold, Exon. 63a; Th. 232, 14; Ph. 506: 75b; Th. 283, 30; Jul. 688. Æplede gold, Elen. Kmbl. 2517; El. 1260

feoht

(n.)
Grammar
feoht, es; n.

FIGHTbattlepugnaprœlium

Entry preview:

God tǽceþ handa míne to feohte Deus dŏcet mănus meas ad prælium, Ps. Spl. 143, 1

Linked entry: fyht

tóweard-líc

(adj.)
Grammar
tóweard-líc, adj.
Entry preview:

God forgefe alle synne ðíno ondweardlíca and tóweardlíca ( futura ), Rtl. 170, II

exe

(n.)
Grammar
exe, an: ex (?), e; f.

The brain

Entry preview:

Se drænc is gód wið heáfodecce and wið brægenes hwyrfnesse and weallunge, wið seóndre exe, Lch. iii. 70, 21

Linked entry: ex

hwæl

Entry preview:

God gesceóp þá micelan hwalas ( cete grandia ), Gen. 1, 21. Hwælas, Angl. viii. 310, 18

sófte

(adj.)
Grammar
sófte, adj. Add: <b>I a.</b> of weather
Entry preview:

Add God ealla g gað sída gesceafta, sófta geþwérað, Met. 29, 47

ge-fǽtan

(v.)
Grammar
ge-fǽtan, p. -te

To pack upconvasare

Entry preview:

To pack up; convasare Ðæt gold hí gefætaþ on ða myran the gold they pack on the mares, Nar. 35, 12

Linked entry: fǽtan