Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

atol-lic

Entry preview:

Án atelic sceadu on sweartum híwe, ii. 508, l. Seó sáwel bið atelic þurh leahtras, Hml. S. l, 155. Gesewen on ðám atelican híwe, Hml. Th. i. 336, 35. On atelicum híwe mid byrnendum múde and lígenum eágum, ii. 164, 22. Þá atelican obscena, An.

efen-eald

Entry preview:

Lǽswede heó sceápum mid óþrum mægdenum hire efnealdum ( with other maidens of like age with herself ), Shrn. 101, 16. Heó tǽhte þám mægdene hire efenealde mægdenu coaevas ei puellas ostendit, Gr. D. 287, 13.

twelf-hynde

(adj.)
Grammar
twelf-hynde, adj. As applied to a person, of the rank for which the wergild was twelve hundred shillings; applied to the wergild, that must be paid for a person of such rank. As will be seen from the passages given below, the twelfhynde man was a þegn, and his importance, as marked by the wergild and otherwise, was six times that of the
Entry preview:

Erl. 229, 20. ¶ In the following passage where the word is used without a noun perhaps wer may be supplied :-- Hú man sceal gyldan twelfhyndes man (=twelfhyndes weres man a man with a wergild of twelve hundred shillings ), L. E.

Linked entry: six-hynde

ge-scippan

(v.)
Entry preview:

Cf. ge-sceap ; 3. to destine a person to (tó) a condition, lot, &c.

bi-healdan

(v.)
Grammar
bi-healdan, p. -heóld, pl. -heóldon; pp. -healden.
Entry preview:

Se sceal ðære sunnan síþ bihealdan he shall observe the sun's course, Exon. 57 a; Th. 203, 27; Ph. 90: 57 b; Th. 205, 17; Ph. 114.

Linked entry: be-healden

celendre

(n.)
Grammar
celendre, cellendre, an; f: celender, cellender, es; n.

The herb coriandercoriandrum = κορίαννον , coriandrum sativum, Lin

Entry preview:

Cellendres sǽd gedó on scearp wín put seed of coriander into sour wine, 2, 33; Lchdm. ii. 236, 30. Mid cellendre with coriander, 1, 35; Lchdm. ii. 82, 6

Frig-dæg

(n.)
Grammar
Frig-dæg, Frige dæg, es; m.

FRIDAYFriga's daydies Vĕnĕris

Entry preview:

Dis sceal on Frige dæg ofer twelftan dæg this [Gospel] must be [read] on Friday after the twelfth day, Rubc. Mt. Bos. 4, 12, 23; Notes, p, 574. For Friga v. Grm. D.

ge-bǽdan

(v.)
Grammar
ge-bǽdan, p. -bǽdde; pp. -bǽded [bǽdan to compel]

To compelconstrainforceimpelurgeoppresscompellĕrecōgĕrepersuādēreimpellĕreurgēreprĕmĕre

Entry preview:

Mon sceal gebídan ðæs he gebǽdan ne mæg a man ought to wait for what he cannot hasten [compel to come], 90 b; Th. 340, 2; Gn. Ex. 105.

Linked entry: ge-béded

hundred

(n.)
Grammar
hundred, es; n.

A hundred

Entry preview:

A hundred, a territorial division, the assembly of the men in such a division Hú mon ðæt hundred haldan sceal. Ǽrest ðæt hí heó gegaderian á ymb feówer wucan and wyrce ǽlc man óðrum riht how the [assembly of the] hundred is to be held.

ilde

(n.)
Grammar
ilde, pl. m.

Men

Entry preview:

Sceal mid yldum wesan ismahel háten shall be called among men Ishmael, 104 ; Th. 138, 3 ; Gen. 2286: Beo. Th. 154; B. 77. Ðæt wæs yldum cúþ, 1415 ; B. 705 : Ps. Th. 144, 9. Niht becwom óðer tó yldum, Beo. Th. 4240; B. 2117 : Menol.

Linked entries: ælde elde

trog

(n.)
Grammar
trog, es; m.
Entry preview:

Man sceal habban trogas, Anglia xiii. 264, 14. v. wín-trog. a trough-shaped thing, a cradle, a boat Cilda trog conabulum, Txts. 51, 492. Cf. ciltrog cune, 115, 154.

þrafian

(v.)
Grammar
þrafian, p. ode.

to urgepressto reproverebukecorrect

Entry preview:

Se biscop sceal þrafian ða mæssepreóstas mid lufe ge mid láþe, ðæt hié healdan Godes ǽwe on riht, Blickl. Homl. 45, 8. to reprove, rebuke, correct.

un-geþyldig

(adj.)
Grammar
un-geþyldig, adj.

Impatient

Entry preview:

Se ðe ðysne lǽcedóm þolaþ, hé sceal upweard licgean, ðý læs hé ungeþyldig ( if he is impatient ) ða strengðe ðyssæ lácnunge ongite, Lchdm. i. 300, 21. Se ðe biþ ungeþyldig, and ceoraþ ongeán God on his untrumnysse, Homl. Th. i. 472, 8.

Linked entry: ge-þyldig

æl-fremed

Grammar
æl-fremed, (el-).
Entry preview:

Th. ii. 130, 1. with fram, stranger to anything, without a share in, free from Se munuc sceal beón ælfremed fram eorðlicum dǽdum, Hex. 36, 24. Swá freóh fram deáðes sárnysse swá swá ælfremed fram líchamlicere gewemmednysse, Hml. Th. i. 76, 15.

á-lǽnan

(v.)
Grammar
á-lǽnan, p. de (not ede).
Entry preview:

Crw. 23, 25. (2 a) of God's grant to men :-- Beó se ríca gemyndig þæt hé sceal ealra ðǽra góda þe him God álǽnde ágyldan gesceád, Hml.

á-secgan

to speak oututter a wordto tellnarrateto offer

Entry preview:

sceal áðreótanymbe Philopes gewin tó ásecgenne taedit Pelopes referre certamina, Ors. i. 8;S. 42, 13. Grammar á-secgan, on-secgan to offer Ásægcas (-sægas, R.) immolant, Mk. L. 14, 12. Ásægde offerret, Rtl. 25, 43

be-hát

Entry preview:

Gode man sceal dón þá betstan behát, Hml. A. 35, 273. a threat (cf. beót; Icel. heit; pl. threats) Ðeós wyrt tó manegum þingon wel fremað, ꝥ ys . . . wið gehwylce behátu and wið andan and wið ógan, Lch. i. 312, 25

for-swerian

(v.)
Entry preview:

Dele first passage, and add: to commit perjury Swerian ne sceal mon þý lǽs mon forswerige non jurare ne forte perjuret, R. Ben. 17, 9. <b>I a.</b> reflex.

ge-líþewǽcan

Grammar
ge-líþewǽcan, l. ge-liþewǽcan, ge-leoþewǽcan,
Entry preview:

S. 129, 8. to mitigate, soften the rigour or severity of, calm the violence of Hé sceal forberan réðra manna angin, þæt hé ðurh his líðnesse heora graman geliðewǽce, Hml. Th. ii. 532, II. Tó geliþewǽcan (-lioðe-, Hpt.

ge-sceádwíslíce

(adv.)
Entry preview:

distinctly, clearly Þæt ic wille gescád-wíslecor gesecgean, þæt hit mon geornor ongietan mæge quod utrum ita sit, apertissime expedire curabo, Ors. 2, l ; S. 60, 9. discreetly, prudently, sagaciously Gif hé self wénð ðæt hé sié wís and gescádwíslíce (-sceád