breóst-geþanc
the heart, mind ⬩ thought ⬩ The thought of the heart or mind, a thought ⬩ cordis vel animi cogitatio, cogitatio
Entry preview:
[breóst the heart, mind, geþanc thought] The thought of the heart or mind, a thought; cordis vel animi cogitatio, cogitatio Annanias ðec, and Adzarias and Misaél, Metod, dómige breóstgeþancum Hananiah and Azariah and Mishael glorify thee, O God, in their
Linked entry: ge-þanc
eardian
Entry preview:
On þǽm landum eardodon Engle ǽr hí hider on land cóman, 19, 29. Ælle and Cissa ymbsǽton Andredes cester, and ofslógon ealle þá þe þǽr inne eardedon, Chr. 491; P. 14, 16.
a-dón
To take away ⬩ remove ⬩ banish ⬩ tollere ⬩ ejicere
Entry preview:
Th. 68, 14
Linked entry: a-dydest
ge-dígan
Entry preview:
Th. 77, 47. to escape from an enemy Þone feónd, þám hé wæs geseald, hé þone ná ne gedýgde eum hostem, cui traditus fuerat, non evasit, Gr.
Centisc
KENTISH, belonging to Kent ⬩ Cantianus
Entry preview:
KENTISH, belonging to Kent; Cantianus Seó Centisce fyrd corn ongeán hí the Kentish force came against them, Chr. 999; Th. 249, 6, col. 2. Ætsǽton ða Centiscan ðǽr the Kentish [men] remained there, 905; Erl. 98, 23
éðan
To overflow, lay waste ⬩ vastāre
Entry preview:
To overflow, lay waste; vastāre Ðá eácéðan gefrægn eald-feónda cyn win-burh wera then also I heard that the tribe of ancient foes laid waste the people's beloved city, Cd. 174; Th. 219, 19; Dan. 57
Linked entry: ǽðan
freót
Entry preview:
Gif hwá þás freót ábrece, hebbe him wið Críste geméne, Cht. Th. 627, 29
Cerdic
Cerdic ⬩ Cerdĭcus
Entry preview:
And six years after they landed, they subdued the West-Saxons' kingdom; and they were the first kings, who conquered the West-Saxons' land from the Welsh; and he had the kingdom sixteen years; and when he died, then his son Cynric succeeded
bismer
infamy ⬩ shame ⬩ disgrace ⬩ ignominy ⬩ humiliation ⬩ scorn ⬩ contumely ⬩ insult ⬩ blasphemy
Entry preview:
Hié þá hé tó ðǽm bismre getawade þe on dǽm dagum mǽst wæs, þæt hé hié bereáfade heora cláþa and heora wǽpna ... hié him beforan drifen þá consulas swá swá niédlingas, ꝥ heora bismer þý máre wǽre (oneratos ignominia consules remiserunt).
Linked entry: bismer-sprecan
ge-tellan
Entry preview:
Ðá getealdon hie ðæt ðǽr wæs eác syx hund manna acweald then they reckoned that there were six hundred men slain, Blickl. Homl. 203, 27.
Linked entry: ge-talian
dæg-ðerlíc
Daily, present ⬩ diurnus, hodiernus
Entry preview:
Daily, present; diurnus, hodiernus Ðis dægðerlíce gódspel sprecþ ymbe ðæra Iudéiscra þwyrnysse this daily gospel speaks of the perversity of the Jews, Homl. Th. ii. 224, 29. On ðisre dægðerlícan rǽdinge in this daily lecture, i. 194, 24.
ge-siht
Entry preview:
Ðá hé þá gesihþe geseah ( quo uisu ), Bl. H. 215, 31. Ic þé háte þæt þú þás gesyhðe secge mannum, Kr. 96
sunu
Entry preview:
Ðæs gores sunu the beetle, Exon. Th. 426, 11; Rä. 41, 72
Linked entry: suna
hwemman
To slope ⬩ incline
Entry preview:
To slope, incline Hí hwemdon ðá mid ðam scypon wið ðæs norþlandes they inclined then with the ships towards the north shore, Chr. 1052; Erl. 184, 25
Linked entry: hwem-dragen
be-lífan
Entry preview:
God þé benǽmð þínra góda, and þú belífst siððan wǽdla, Hml. Th. ii. 102, 23. Þæt þæt cucu beláf, Ælfc. T. Grn. 3, 29. Nán ne beláf cucu, Hml. S. 18, 141. Hé beláf þǽr gesund, 29, 251.
wén
Entry preview:
The word is also m. (or n. ?). add: estimation Nolde God ꝥ þá ðe his gódan weorc gesáwon wǽron ungelýfende be þám wéne þára ælmessena þæs diácones ( de eleemosynarum illius aestimatione), Gr. D. 331, 28.
ge-rípan
To reap ⬩ mĕtĕre
Entry preview:
To reap; mĕtĕre Hie heora corn geripon they reaped their corn, Chr. 896; Th. 172, 32, col. 2. On ðæt gerád ðe he ǽlce geáre gerípe on the condition that each year he reap, Cod. Dipl. ii. 398, 21
Linked entry: rípan
efnan
Entry preview:
Th. 118, 131. Hí his bebodu efnedan custodiebant praecepta ejus, 98, 8. Þæt heó his word efnan ( faciant ), 102, 17. Þá þe þíne ǽ efnan nellað contra legem agentes, 70, 3: 88, 27. Dómas efnan judicium custodire, 105, 3.
ge-bycgan
Entry preview:
Hú woldest þú gebycgan, þá þú gesǽlgost wǽre ... mid hú micelan feó woldest þú þá habban geboht ꝥ þú swutole mihtest tócnáwan þíne frínd and þine fýnd?
bóc-lic
Entry preview:
Th. i. 436, 12. Add