Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

breóst-geþanc

(n.)
Grammar
breóst-geþanc, -geþonc, es; m.

the heart, mindthoughtThe thought of the heart or mind, a thoughtcordis vel animi cogitatio, cogitatio

Entry preview:

[breóst the heart, mind, geþanc thought] The thought of the heart or mind, a thought; cordis vel animi cogitatio, cogitatio Annanias ðec, and Adzarias and Misaél, Metod, dómige breóstgeþancum Hananiah and Azariah and Mishael glorify thee, O God, in their

Linked entry: ge-þanc

eardian

(v.)
Entry preview:

On þǽm landum eardodon Engle ǽr hí hider on land cóman, 19, 29. Ælle and Cissa ymbsǽton Andredes cester, and ofslógon ealle þá þe þǽr inne eardedon, Chr. 491; P. 14, 16.

a-dón

(v.)
Grammar
a-dón, p. -dyde; impert. -dó; v. a.

To take awayremovebanishtollereejicere

Entry preview:

Th. 68, 14

Linked entry: a-dydest

ge-dígan

Entry preview:

Th. 77, 47. to escape from an enemy Þone feónd, þám hé wæs geseald, hé þone ná ne gedýgde eum hostem, cui traditus fuerat, non evasit, Gr.

Centisc

(adj.)
Grammar
Centisc, adj.

KENTISH, belonging to KentCantianus

Entry preview:

KENTISH, belonging to Kent; Cantianus Seó Centisce fyrd corn ongeán hí the Kentish force came against them, Chr. 999; Th. 249, 6, col. 2. Ætsǽton ða Centiscan ðǽr the Kentish [men] remained there, 905; Erl. 98, 23

éðan

(v.)
Grammar
éðan, p. de ; pp. ed

To overflow, lay waste vastāre

Entry preview:

To overflow, lay waste; vastāre Ðá eácéðan gefrægn eald-feónda cyn win-burh wera then also I heard that the tribe of ancient foes laid waste the people's beloved city, Cd. 174; Th. 219, 19; Dan. 57

Linked entry: ǽðan

freót

Entry preview:

Gif hwá þás freót ábrece, hebbe him wið Críste geméne, Cht. Th. 627, 29

Cerdic

(n.)
Grammar
Cerdic, es; m.

CerdicCerdĭcus

Entry preview:

And six years after they landed, they subdued the West-Saxons' kingdom; and they were the first kings, who conquered the West-Saxons' land from the Welsh; and he had the kingdom sixteen years; and when he died, then his son Cynric succeeded

bismer

(n.)
Grammar
bismer, n.

infamyshamedisgraceignominyhumiliationscorncontumelyinsult blasphemy

Entry preview:

Hié þá hé tó ðǽm bismre getawade þe on dǽm dagum mǽst wæs, þæt hé hié bereáfade heora cláþa and heora wǽpna ... hié him beforan drifen þá consulas swá swá niédlingas, ꝥ heora bismer þý máre wǽre (oneratos ignominia consules remiserunt).

Linked entry: bismer-sprecan

ge-tellan

(v.)
Grammar
ge-tellan, ic -telle, ðú -telest, he -teleþ, pl. -tellaþ; p. -tealde, pl. -tealdon; pp. -teald, -teled
Entry preview:

Ðá getealdon hie ðæt ðǽr wæs eác syx hund manna acweald then they reckoned that there were six hundred men slain, Blickl. Homl. 203, 27.

Linked entry: ge-talian

dæg-ðerlíc

(adj.)
Grammar
dæg-ðerlíc, [ = dæg-hwæðer-líc]; adj.

Daily, present diurnus, hodiernus

Entry preview:

Daily, present; diurnus, hodiernus Ðis dægðerlíce gódspel sprecþ ymbe ðæra Iudéiscra þwyrnysse this daily gospel speaks of the perversity of the Jews, Homl. Th. ii. 224, 29. On ðisre dægðerlícan rǽdinge in this daily lecture, i. 194, 24.

ge-siht

Entry preview:

Ðá hé þá gesihþe geseah ( quo uisu ), Bl. H. 215, 31. Ic þé háte þæt þú þás gesyhðe secge mannum, Kr. 96

sunu

(n.)
Grammar
sunu, gen. a, u; dat. a, u; n. pl. a, u, o: there are also weak forms sing. suna; n. pl. sunan; gen. sunena; m.
Entry preview:

Ðæs gores sunu the beetle, Exon. Th. 426, 11; Rä. 41, 72

Linked entry: suna

hwemman

(v.)
Grammar
hwemman, p. de

To slopeincline

Entry preview:

To slope, incline Hí hwemdon ðá mid ðam scypon wið ðæs norþlandes they inclined then with the ships towards the north shore, Chr. 1052; Erl. 184, 25

Linked entry: hwem-dragen

be-lífan

Entry preview:

God þé benǽmð þínra góda, and þú belífst siððan wǽdla, Hml. Th. ii. 102, 23. Þæt þæt cucu beláf, Ælfc. T. Grn. 3, 29. Nán ne beláf cucu, Hml. S. 18, 141. Hé beláf þǽr gesund, 29, 251.

wén

(n.)
Entry preview:

The word is also m. (or n. ?). add: estimation Nolde God ꝥ þá ðe his gódan weorc gesáwon wǽron ungelýfende be þám wéne þára ælmessena þæs diácones ( de eleemosynarum illius aestimatione), Gr. D. 331, 28.

ge-rípan

(v.)
Grammar
ge-rípan, p. -ráp, pl. -ripon; pp. -ripen

To reapmĕtĕre

Entry preview:

To reap; mĕtĕre Hie heora corn geripon they reaped their corn, Chr. 896; Th. 172, 32, col. 2. On ðæt gerád ðe he ǽlce geáre gerípe on the condition that each year he reap, Cod. Dipl. ii. 398, 21

Linked entry: rípan

efnan

Entry preview:

Th. 118, 131. Hí his bebodu efnedan custodiebant praecepta ejus, 98, 8. Þæt heó his word efnan ( faciant ), 102, 17. Þá þe þíne ǽ efnan nellað contra legem agentes, 70, 3: 88, 27. Dómas efnan judicium custodire, 105, 3.

ge-bycgan

Entry preview:

Hú woldest þú gebycgan, þá þú gesǽlgost wǽre ... mid hú micelan feó woldest þú þá habban geboht ꝥ þú swutole mihtest tócnáwan þíne frínd and þine fýnd?

bóc-lic

Entry preview:

Th. i. 436, 12. Add