Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swín

(n.)
Grammar
swín, es;
Entry preview:

n, a swine. [As may be seen from the charters and the laws, swine were an important item in the livestock of the English. They were owned in large numbers (contract the number held by the Norwegian Ohthere, v. infra), as appears from the passages given

Linked entries: swín-líca swýn swun

tela

(adv.)
Grammar
tela, teala, teola, telo, tiolo; adv.

Well.well, rightly, aright, correctlywell, perfectly, completely, thoroughly, certainlywell, prosperously, happilywell, in a beneficial or pleasant mannermarking degree, very, to a great extentas an exclamation, well, good

Entry preview:

Well. well, rightly, aright, correctly Hé hine sceal níde tela lǽran. Ðý him is micel ðearf ðonne hé tela lǽrþ ðæt hé eác tela doo dum commissis sibi cogitur bona dicere, ipsum prius necesse est, quae dixerit, custodire, Past. 28, 3; Swt. 193, 12. Teala

wísian

(v.)
Grammar
wísian, p. ode.

shewguidedirectto shewshewpoint putguidedirectindicate

Entry preview:

where movement takes place, to shew the way, guide, direct, Grammar wísian, absolute Hé stóp on strǽte, stíg wísode, Andr. Kmbl. 1970; An. 987. Hé lét his francan wadan þurh ðæs hysses hals, hand wísode, Byrht. Th. 135, 61 ; By. 141. Snyredon ðǽr secg

Linked entry: riht-wísian

cýping

(n.)
Grammar
cýping, cýpingc, cíping,e; f. [ceáping, ceáp a price, q. v. II.].

a bargaining, setting a price, marketing, chapping, traffic negotiatio, nundinaa market-place, market forum

Entry preview:

a bargaining, setting a price, marketing, chapping, traffic; negotiatio, nundina Ðæt nán cýping ne sý Sunnan dagum that no marketing be on Sundays, L. Ath. i. 24; Th. i. 212, 15: v. 10; Th. i. 240, 9. Ða ealdorbiscopas geþafedon ðæt ðǽr cýping binnan

eádig

(adj.)
Grammar
eádig, eádeg; adj. [eád happiness, prosperity; ig]

Happy, blessed, prosperous, fortunate, rich, perfect beātus, fēlix, gaudii plēnus, faustus, abundans, opŭlentus, dīves

Entry preview:

Happy, blessed, prosperous, fortunate, rich, perfect; beātus, fēlix, gaudii plēnus, faustus, abundans, opŭlentus, dīves Se eádega wer the happy man, Cd. 72; Th. 89, 6; Gen. 1476. Se eádga the blessed [man ], 90; Th. 113, 10; Gen. 1885. Seó eádige the

Linked entries: eádeg eádga

gehðo

(n.)
Grammar
gehðo, gehðu, geohðu, geoðu, giohðo, giðu, e; f.

Careanxietycurasolicitudo

Entry preview:

Care, anxiety; cura, solicitudo Gomol on gehðo eówic grétan hét the aged [prince] in sadness commanded to greet you, Beo. Th. 6181; B. 3095. Gehðomǽnan to bemoan misery, Andr. Kmbl. 3095; An. 1550. Iudas cwæþ ðæt he ðæt on gehðu gesprǽce Judas said that

Linked entry: gihþu

healf

(n.; num.)
Grammar
healf, e; f.
Entry preview:

a half Healfe ðý swétre sweeter by half, Bt. Met. Fox 12, 18; Met. 12, 9. side, part Mid ðæm worde biþ gecýðed hwæþer healf hæfþ ðonne sige with that phrase [asking permission to bury the dead] is declared which side has the victory, Ors. 3, 1; Swt.

Linked entries: half healfe

milts

(n.)
Grammar
milts, milds, e; f.

mildnesskindnessfavourmercymeeknesshumilityjoy

Entry preview:

mildness, kindness, favour, mercy (most commonly with reference to the Deity) Mid ðec milds is apud te propitiatio est, Ps. Surt. 129, 4. Ðonne wurþe ús eallum Godes milts ðé gearuwre, L. C. E. 19; Th. i. 372, 5: L. C. S. 85; Th. i. 424, 23: Past. 44

Linked entry: milds

Wendel-sǽ

(n.)
Grammar
Wendel-sǽ, (generally masc.)
Entry preview:

the Mediterranean. In Alfred's Orosius the word is used to translate several Latin terms denoting the Mediterranean or parts of it Andlang Wendelsǽs ( mare Nostrum, quod Magnum generaliter dicimus ), Ors. 1, 1; Swt. 8, 12. Wendelsǽ mare Nostrum

níwe

(adj.)
Grammar
níwe, neówe; adj.

newnot yet usednewrecentnot of long standingnot long madenew (to anything)inexperiencednewnoveldifferent from what has gone before

Entry preview:

new, not yet used Ne ásend nán scyp of níwum reáfe on eald reáf; elles ðæt níwe slít, and se níwa scyp ne hylp ðam ealdan, Lk. Skt. 5, 36. Smyre mid níre (MS. B. ánre) feþere, Lchdm. i. 234, 13. Hé léde hyne on hys níwan byrgene, Mt. Kmbl. 27, 60. Gé

Linked entry: níwung

swéte

(adj.)
Grammar
swéte, adj.
Entry preview:

Sweet. in reference to the senses (lit. or fig.) of taste Ðis ofet is swá swéte, Cd. Th. 41, 12; Gen. 655. Ðæt is for hwí se góda lǽce selle ðam hálum men séftne drenc and swétne, and óðrum hálum biterne and strangne, Bt. 39, 9; Fox 226, 11, 13. Swéte

Linked entries: swerum swót

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

To be Wesan and beón fore, Wrt. Voc. ii. 34, 61. as an independent verb, denoting existence to be, exist Wesendum, beóndum existentibus, Wrt. Voc. ii. 32, 63. of animate objects, to exist, live Wesaþ and weaxaþ ealle werþeóde, lifgaþ bi ðám lissum

hruse

(n.)
Grammar
hruse, an; f.

The earthground

Entry preview:

The earth, ground Beofaþ middangeard hruse under hæleþum the world shall tremble, the earth under men, Exon. 20 b; Th. 55, 13; Cri. 883: Beo. Th. 5110; B. 2558. Ðǽr mé siteþ hruse on hrycge there the earth presses on my back, Exon. 101 b; Th. 383, 5;

lama

(adj.)
Grammar
lama, loma, lame; adj.

Lamemaimedcrippledweakparalysedpalsiedparalytic

Entry preview:

Lame, disabled in the limbs, maimed, crippled, weak, paralysed, palsied, paralytic On sídan lama pleuriticus, Ælfc. Gl. 10; Som. 57, 25; Wrt. Voc. 19, 31. Lame debilis vel enervatus, 77; Som. 72, 22; Wrt. Voc. 45, 55. Conclamatus i. commotus, convocatus

mǽte

(adj.)
Grammar
mǽte, adj.

Moderatemeansmallpoorbadinferior

Entry preview:

Moderate, mean (between two extremes), small, poor, bad; in the cpve. inferior, applied to persons, of a middle or lower class Reste hé ðǽr mǽte weorode(alone), Rood. Kmbl. 138; Kr. 69. So again Ic ána wæs mǽte werede, 245; Kr. 124. Unrím ealra cwycra

Linked entries: ge-mǽte mæctor

manig-feald

(num.; adj.)
Grammar
manig-feald, adj.

Manifoldmultifariousof many kindsvariousconsisting of many partscomplexManifoldnumerousabundantplural

Entry preview:

Manifold, multifarious, of many kinds, various, consisting of many parts, complex Mænigfeald multiplex, Ps. Th. 67, 17. Ys mænigfeald multiplicata est, 118, 69. Ðes pistol is swíðe menigfeald ús tó gereccenne this epistle is very complex for us to expound

Mirce

(n.)
Grammar
Mirce, Mierce, Myrce; pl.

The MerciansMercia

Entry preview:

The Mercians, (and as the name of the people is used where modern English uses the name of their country) Mercia [see Green's The Making of England, p. 85] Hér Mierce wurdon Cristne, Chron. 655; Erl. 28, 1. Ðá námon Mierce (Myrce, MS. E.) friþ wið ðone

Linked entry: Myrce

rǽsan

(v.)
Grammar
rǽsan, p. de
Entry preview:

To rush, move violently or impetuously; inruere Rǽsde inruit, Wrt. Voc. ii. 111, 56. of actual movement Seó hǽtu rǽsde on ða ðe ðæt fýr ǽlde, Bd. 3, 16; S. 543, 9. Hé, getogene ðý wǽpne, rǽsde on ðone cyning, 2, 9; S. 511, 22. Hé út rǽsde on ðone æþeling

Linked entry: on-rǽsan

ge-streón

(n.)
Grammar
ge-streón, -strión, es; n.
Entry preview:

Gain, product, emolument, wealth, riches, treasure, usury, business; merces, mercātus, quæstus, lucrum, ēmŏlŭmentum, ŏpes, thesaurus, ūsūra, nēgōtium Gestreón quæstus vel lucrum, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 6; Wrt. Voc. 60, 42. Swunce máre se ðe unriht gestreón

Linked entries: streón ge-strión

réðness

(n.)
Grammar
réðness, e; f.
Entry preview:

Fierceness, rage, cruelty; severity. It glosses the following Latin words, ferocitas, Ælfc. Gr. 9, 25; Som. 10, 65 : Wrt. Voc. ii. 34, 11 : austeritas, 1, 19 : feritas, i. crudelitas, inclementia, duritia, 148, 2 : furor, 151, 69 : feria, insania, 151