sigel
Entry preview:
Icelandic Runic poem—Sól er landa ljómi), Runic pm. Kmbl. 342, 15 ; Rún. 16. Woruldcandel scán, sigel súþan fús, Beo. Th. 3936 ; B. 1966. Wuldres tácen swylce hádre sægl, Andr. Kmbl. 178 ; An. 89.
un-sidu
A bad habit ⬩ vicious custom ⬩ mal-practice
Entry preview:
A bad habit, vicious custom, mal-practice Sóð is ðæt ic secge, árǽre man unlaga on lande oððe unsida lufige tó swíðe, ðæt cymð ðære þeóde tó unþearfe, L. I. P. 4; Th. ii. 308, 8.
gafol-rǽden
Tribute ⬩ trĭbūtum
Entry preview:
Tribute; trĭbūtum On sumum landum gebýreþ máre gafolrǽden in quibusdam lŏcis plus gabli reddĭtur, L. R. S. 5; Th. i. 436, 3
Norþriga
A Norwegian
Entry preview:
A Norwegian Cnut cyningc ealles Engla landes cyningc, and Dena cyningc, and Norþrigena cyningc, L. C. E. pref.; Th. i. 358, 4
áninga
Entry preview:
Is se dæg cumen ꝥ ðú scealt áninga (certainly) óðer twéga líf forleósan oððe lange dóm ágan mid eldum, Wald. 14. Add
Ciltern-sǽte
Entry preview:
The occupants of the Chiltern district Cilternsǽtna landes is feówer þúsend hýda and án hund hýda, C. D. B. i. 414, 25
Herefinnas
Entry preview:
The name of some people occupying a district in Mercia Herefinna landes is twelf hnnd hýda, C. D. B. i. 414, 21
on-steppan
to walk, go
Entry preview:
Lege on lange hwíle óþ ðæt hé onstæppe, Lchdm. ii. 126, 17
Wideriggas
Entry preview:
The name of some people in England Widerigga (Witherigga, 416, 11) landes is syx hund hýda, Cod. Dip. B. i. 414, 28
Wihtgáras
The name of some people in England
Entry preview:
The name of some people in England Wihtgára (Wightgóra, 416, 7) landes is syx hund hýda, Cod. Dip. B. i. 414, 22
rúm
roomy, spacious, ample, extensive ⬩ roomy, open, unencumbered. ⬩ long, extended ⬩ ample, great, liberal ⬩ unrestricted, clear, free from conditions ⬩ lax ⬩ ample, far-reaching ⬩ liberal. ⬩ great, noble, august
Entry preview:
Ðis rúme land the earth, Cd. Th. 7, 31; Gen. 114. Ða rúman patula, Wrt. Voc. ii. 94, 61. Hié úte wilniaþ ðara rúmena wega ðisse worulde causarum secularium foras lata itinera expetunt, Past. 18, 4; Swt. 135, 6. Sóhton rúmre land, Cd.
sulh
Entry preview:
Þeáh hé erige his land mid ðúsend sula, Bt. 26, 3; Fox 94, 14. Sulum aratris, Wück. Gl. 254, 6. In the following passage perhaps he word is used to denote the quantity of land which could be cultivated with one plough; v. sulincel and cf. plóg.
ge-sécan
Entry preview:
(cc) of motion in ships, to reach land :-- Sóna swá ðæt forme scip land gesóhte (came to anchor) . . . Þá cóm se cyning self mid his scipe, and land gesóhte (landed ), Ors. 4, 5; S. 166, 9-16.
sceáwian
to look ⬩ to look at ⬩ observe ⬩ behold ⬩ see ⬩ to look at, look on with favour, to regard, have respect to ⬩ to look at with care, consider, inspect, examine, scrutinize, reconnoitre ⬩ to look out, seek for, select, choose, provide ⬩ to shew (favour, respect, etc.) ⬩ to grant
Entry preview:
Iosue ásende twegen sceáweras dígellíce and hét sceáwian ðæt land, Jos. 2, 1. Him ðá féran gewát land sceáwian, Cd. Th. 106, 33; Gen. 1780: Beo. Th. 2831; B. 1413. Hord sceáwian, 5481; B. 2744. Land sceáwigan, Cd. Th. 115, 16; Gen. 1920.
myndgung
Entry preview:
Þes sylfa þeáw for ðý lange þurh myndgunge þæs hálgan weres on Angelcynnes mynsterum forþweard wæs, Lch. iii. 434, 19 : 440, 5. Add
Hendrícas
Entry preview:
the name of the inhabi ants of a district in England Hendríca landes is þryú þúsend hýda, C. D. B. i. 414, 25
þeóf-feng
Entry preview:
The word seems to denote the obligation of one who holds land to arrest and bring to justice those who committed theft on that land, and occurs generally in connection with the burdens from which land, when granted, was relieved Ic forgyfe ðisne freóls
ge-freógan
Entry preview:
Se pápa Marinus gefreóde Ongelcynnes scóle be Ælfrédes béne, Chr. 885; P. 80, 5. (4 a) to free land from taxes or services :-- Eall ðæt land sý écelíce gefreód ealra þeówdóma, C. D. vi. 202, 18.
ge-neát
Entry preview:
Th. i. 116, 10. a tenant holding by service (and rent) to the lord Se geneát sceal wyrcan swá on lande swá of lande, hweðer swá him man být, C. D. iii. 450. 3— Geneátes riht. Geneátriht is mistlic be ðám ðe on lande stænt.
hæftnian
To seize, capture
Entry preview:
Hæftned lǽdde ða on hæftnéde lange lifdon capitivam duxit captivitatem, Ps. Th. 67, 18