tyge
Entry preview:
Gl. 406, 70. a dragging Valerianus hine hét teón geond ðornas, and hé mid ðam tige his gást ágeaf, Homl.
Linked entry: tige
be-týnan
to enclose ⬩ surround ⬩ to shut in ⬩ out ⬩ shut up ⬩ to close ⬩ shut ⬩ to close ⬩ end
Entry preview:
Hí betýndon þǽre ceastre gatu, Bl. H. 241, 11. þá duru betýnan, 219, 16. Ðá duro wérun bitýnde, Jn. R. 20, 19, Betýndan wega gelǽtan competa clausa, Wrt.
nemnan
Entry preview:
</b> with cognate accusative, to give the name of :-- Hé his yldrena naman nemde he gave the names of his parents, Hml. S. 23, 683
DOLH
A wound, scar of a wound, cut, gash, sore ⬩ vulnus, cicatrix, ulcus
Entry preview:
A wound, scar of a wound, cut, gash, sore; vulnus, cicatrix, ulcus Cnua gréne betonican and lege on ðæt dolh gelóme, óþ-ðæt ðæt dolh [sý] gebátod pound green betony and lay it on the wound frequently, until the wound is bettered, L.
Linked entry: dolg
folc-riht
Folkright ⬩ common law ⬩ public right ⬩ the understood compact by which every freeman enjoys his rights as a freeman ⬩ publícum jus ⬩ commūne ⬩ τὸ κοινόν
Entry preview:
Gesealde wǽpna geweald ofercom mid ðý feónda folcriht he gave him power of weapons with which he overcame the folkright [liberty] of enemies, Cd. 143; Th. 179, 1; Exod. 22
Linked entries: folc-geriht leód-riht
ge-féra
A companion ⬩ comrade ⬩ associate ⬩ fellow ⬩ colleague ⬩ fellow-disciple ⬩ man ⬩ servant ⬩ sŏcius ⬩ contŭbernālis ⬩ cŏmes ⬩ condiscĭpŭlus ⬩ vir ⬩ puer
Entry preview:
Æðele geféran Philippus and Iacob feorh agéfan for Meotudes lufan the noble companions Philip and James gave their lives for the love of God, Menol. Fox 158; Men. 80 : Gen. 14, 10 : Chr. 755; Erl. 50, 25.
Linked entry: ge-fara
HORD
Entry preview:
Breósta hord, gást the breast's treasure, the spirit, Cd. 79; Th. 97, 6; Gen. 1608. His synna hord onténde he confessed his sins, Ps. C. 50, 28; Grn. ii. 277, 28: 151, 155; Grn. ii. 280, 151, 155. Sáwle hord, Beo. Th. 4835; B. 2422.
leornung
Learning ⬩ study ⬩ meditation ⬩ reading
Entry preview:
Gáþ út tó claustre oððe tó leorninge egredimini in claustrum vel in gymnasium, 36, 9. Hí hiene niéddon tó leornunga, ðéh hé gewintred wǽre they compelled him to go to school, though he was an old man, Ors. 6, 31; Swt. 284, 21.
á-ídlan
Entry preview:
S. 4, 399. to vanish Se áwyrigeda gást efne swá smíc beforan his ansýne áídlode, Guth. 34, 4. to make vain, deprive of force, worth, &c. Áídlie obunco, An. Ox. 18 b, 66. Þæt hé þá þe mid oferméttum hý sylfe for áht teliaþ áídele, R.
hwettan
Entry preview:
Óðer gást hine tyhteð . . . ýweð him earmra manna misgemynda and þurh þæt his mód hweteð, Sal. 495.
of-þryccan
Entry preview:
Se áwyrgeda gást tówearp þone wáh, and mid þæs wáges hryre ofþryccende (opprimens) tócwýsde ǽnne .munuccnapan, Gr.
BEGEN
Both ⬩ ambo ⬩ both ⬩ ambo ⬩ ambæ ⬩ ambo ⬩ both ⬩ ⬩ ambo et ambæ vel ambæ et ambo ⬩ of both ⬩ amborum ⬩ ambarum ⬩ amborum ⬩ to both ⬩ ambobus ⬩ ambabus ⬩ ambobus ⬩ both ⬩ ambos ⬩ ambas ⬩ ambo ⬩ both ⬩ ambos et ambas vel ⬩ ambas et amb ⬩ with ⬩ by both ⬩ ambobus ⬩ ambabus ⬩ ambobus
Entry preview:
He sceóp bám naman he gave names to both Cd. 6; Th. 8,23; Gen. 128 : Exon. 45 b; Th. 154, 14; Gú. 842.
ge-timbran
Entry preview:
[Goth. ga-timrjan: O. H. Ger. ge-zimbrón constituere, aedificare
þafian
Entry preview:
Ðafande woeron feh him tó seallanne pacti sunt pecuniam illi dare, Lind. 22, 5. with a clause Gif hé þafaþ ðæt hé út gá of minstre si consenserit, ut egrediatur de monasterio, R. Ben. Interl. 98, 17. Þafodest ðú ðæt mé þeówmennen drehte, Cd.
hwider
Entry preview:
Ic wát hwyder (huidder, L. hwider, R.) ic gá, Jn. 8, 14: 14, 5 : Gn. C. 58 : B. 163. (a α) where the place is marked by condition existing in it :-- Tó þencenne . . . hwyder hé gelǽded sý, þe tó wíte, þe tó wuldre, Bl.
preóst
Entry preview:
Genéð þú nǽfre ꝥ þú gá tó þám hálgan háde, oððe máran underfó þonne þú nú hæfst; sódlíce on swá hwilcum dæge swá þú geþrístlǽcst ꝥ þú underféhst þone hálgan sácerdhád sóna þú bist mid deófles anwealde gehæftniéded.'
swín
Entry preview:
Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł. myran mid xx. sciłł. oxan mid .xxx. p̃, cú mid .xxiiii. p̃. swýn mid . viii. p̃. man mid punde, sceáp mid sciłł. gát mid . ii. p̃. L. O. D. 7 ; Th. i. 356, 5. Swínes smere arvina vel adeps, Wrt. Voc. i. 44, 20.
be-healdan
Entry preview:
Add: to hold, occupy, a place Þá wíc beheóld hálig gást, hreðer weardode, El. 1144. Seó þe flóda begong beheóld hund missera, B. 1498. an office Þegn nytte beheóld, B. 494.
níd
Entry preview:
Hé wæs beótiende ꝥ hé wolde mid nýde (violenter) gán in þá cyrican, 234, 15. Hí hine mid nýde (néde, neádlunga, v. ll. ) upp áhófon and on his ágen hors ásetton invitum eum in caballum levaverunt, 15, 27.
sceaft
Entry preview:
Gár sceal on sceafte, ecg on sweorde, Exon. Th. 346, 12; Gn. Ex. 202. [He e] Or a spear Sceaft asta, quiris, Wrt. Voc. i. 35, 18: 84, 24. Ðes sceft (scæft, sceaft) cuspis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 56, 4. Scyld sceal cempan, sceaft reáfere, Exon.