Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

creópan

Entry preview:

Add: of reptiles Eall ðæt on and on eáuum crýpð, Hex. 14, 8. Nǽddran crupon on ꝥ hús, Shrn. 152, 28. Wurmas crupon cuce of his líce, Hml.

feormian

(v.)

to cleanseto furbish

Entry preview:

Hwítlas on wacsan and feormian, Bd. 4, 31; Sch. 540, 12. Tó feormianne (geclǽnsian, v. l.), sumne dǽl hwǽtes, Gr. D. 97, 2. to furbish, polish a weapon, vessel Seó hálige clǽnnes þæt sweord feormað (purificat), Gl. Prud. 15.

fleót

(n.)

an estuary

Entry preview:

On brádan fleót; andlang brádan fleótes út on , C. D. iii. 179, 28. On mearcfleótes múþan, . . . tó mylenfleótes múþan, 429, 4, 5. On seolcingfleót; eást andlang fleótes on haggan-fleót; andlang hagganfleótes, C. D. B. ii. 519, 14, 15.

ÁWA

(adv.)
Grammar
ÁWA, áwo; adv.

Alwayseverfor eversemperunquamusque

Entry preview:

Ne wile heó áwa ðæs síþes geswícan nor will it ever desist from its course, Salm. Kmbl. 646; Sal. 322. Áwa to feore in seculum, Ps. Th. 51, 8: 65, 6. On écnesse, áwa in æternum, 118, 89. Áwa to worlde in seculum seculi, 71, 19 : 144, 1.

Linked entries: áwo náwa

dracentse

(n.)
Grammar
dracentse, dracente, dracanse, draconze, an; f.

Dragon-wort, dragons dracontea = δρακόντιoν, arum dracuncŭlus

Entry preview:

Ðeós wyrt, ðe man dracontea and óðrum naman dracentse nemneþ, ys sǽd ðæt heó of dracan blóde acenned beón sceolde this herb, which is named dracontea, and by another name dragons, is said to be produced from dragon's blood, Herb. 15, 1; Lchdm. i. 106,

Linked entry: dracan blód

eáðe

(adv.)
Grammar
eáðe, sup. eáðost. -ust; adv.

Easily, readily, soon, perhapsfacĭlĭtor

Entry preview:

Salm. Kmbl. 71; Sal. 36: Cd. 174; Th. 219, 6; Dan. 50: Ps. Th. 76, 10

hinder

(adv.)
Grammar
hinder, adv.
Entry preview:

Hé on hinder gǽþ he shall go back, Salm. Kmbl. 254; Sal. 126. On hinder in helle hús down into hell, Exon. 42 b; Th. 142, 23; Gú. 648

racent-teáh

(n.)
Grammar
racent-teáh, gen. -teáge ; f.
Entry preview:

Mid rúmre racenteáge, Salm. Kmbl. 587; Sal. 293. Fæste mid ísenum racenteágum gewriðen, Homl. Th. i. 456, 9. Hé wæs mid racenteágum (raccentégum, Lind.) gebunden vinciebatur catenis, Lk. Skt. 8, 29. Hine nán man mid racenteágum (raceteágum, MS.

Linked entry: raceteáh

of-sittan

(v.)
Entry preview:

Ðæt mód sǽde ðæt hit wǽre ofseten (cf. ofþrycced, Fox 24, 14) mid ðæs láðes sâre, Bt. 8, tit.; Fox x. 19. to sit upon, occupy, take possession of (with idea of force or wrong) Ðæt sió oferflôwnes ðæra geþohta ne meahte ofsittan ðæs sacerdes heortan quatenus

Linked entry: of-setenness

tó-drífan

(v.)
Grammar
tó-drífan, p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen
Entry preview:

Salm. Kmbl. 928; Sal. 463. Se ðe æfter rihte wille æfter spyrian swá deóplíce, ðæt hit tódrífan ne mæg monna æenig ne ámerran ǽénig eorðlíc þincg quisquis vestigat verum, cupitque nullis ille deviisfalli, Met. 22, 3. Ða tódrifenan actos. Wrt.

Linked entry: tó-drǽfan

fǽr-níþ

(n.)
Grammar
fǽr-níþ, es; m.

A sudden or pernicious hostility, mischief pernĭciōsa hostīlĭtas

Entry preview:

A sudden or pernicious hostility, mischief; pernĭciōsa hostīlĭtas Sorh is me to secganne hwæt Grendel hafaþ fǽrníða gefremed it is sorrow for me to say what sudden mischiefs Grendel has perpetrated, Beo. Th. 956; B. 476

midne-dæg

(n.)
Grammar
midne-dæg, es; m.

Mid-day

Entry preview:

in another version of the same hymn : -- Clǽnnyss sý swá swá ǽrnemergen, geleáfa swá swá middæg, Hymn. Surt. 16, 27

wlǽtung

(n.)
Grammar
wlǽtung, e; f.

sicknessnauseadefilementdisfigurement

Entry preview:

sickness, nausea Mid micelre wlǽtunge gewíteþ ðæt sár on weg, Lchdm. i. 80, 14 note. Similar entries v. morgen-wlǽtung, Lchdm. iii. 44, 19. defilement, disfigurement. Similar entries v. wlǽta, Wléttuncg deformatio, Hpt. Gl. 510, 6

á-meallian

(v.)
Grammar
á-meallian, p. ode
Entry preview:

To become insipid, lose savour Ámealaþ ( a t erased between l and aþ) euanuerit (sal, Mt. 5, 13), An. Ox. 61, 4 (see the note). Ámeallud exinanita (faex ), Ps. Spl. C. 74, 8. Cf. á-mællad

ben

Grammar
ben, benn.
Entry preview:

Þás galdor mon mæg singan on wunde, Lch. ii. 350, 30. v. bealu-, dolg-, sár-, seax-, seono-, wæl-ben(n). Add

hǽle

(adj.)
Grammar
hǽle, ; adj.
Entry preview:

Hale, sound, whole, safe Sýne hǽle pupillam incolumem, Hpt. Gl. 487, 69. Þá woldan hié on ecnesse hǽle and trume wið deófla níþum and helle wíturn, and deáþ geþrowodan for Godes naman, Bl. H. 171, 30

æt-foran

(prep.)
Grammar
æt-foran, prep. dat. [æt at, foran fore]

Close beforeclose bybeforeatanteprocoram

Entry preview:

Sæt ætforan ðam dómsetle sedit pro tribunali, Jn. Bos. 19,13

Linked entry: fóran

full-unrót

(adj.)
Grammar
full-unrót, adj.

Full sadvery unhappyvalde tristis

Entry preview:

Full sad, very unhappy; valde tristis Manege beóþ ǽgðer ge fullæðele ge fullwélige, and beóþ ðeáh fullunróte many are both very noble and very wealthy, and yet are very unhappy, Bt. 11, 1; Fox 32. 3

Linked entry: ful-unrót

fýr-clom

(n.)
Grammar
fýr-clom, gen. -clommes; m. [clom a band, bond]

A fire-bondvincŭlum ignītum vel igne dūrātum

Entry preview:

A fire-bond; vincŭlum ignītum vel igne dūrātum Ðis is þeóstre [ðeostræ MS.] hám, þearle gebunden fæstum fýrclommum this is a dark home, strongly bound with fast fire-bonds, Cd. 213; Th. 267, 16; Sat. 39

mægen-earfeþe

(n.)
Grammar
mægen-earfeþe, es; n.

A great labourhardship

Entry preview:

Mægenearfeþu, sár and swár gewin and sweartne deáþ, 28b; Th. 86, 20; Cri. 1411