be-þridian
To force, overpower ⬩ cogere, vi superare
Entry preview:
To force, overpower; cogere, vi superare Ðæt hine man wolde beþridian mid ðam ilcan wrence that they would overpower him by the same stratagem, Ors.6, 36; Bos. 132, 4. Ðæt hý án cyning swá ýðelíce on his geweald beþrydian sceolde that one king should
á-loccian
Entry preview:
Hét hé sum his folc feohtan on þæt fæsten þæt hié mid þǽm þæt folc út áloccoden, Ors. 5, 3; S. 222, 3. Add
Linked entry: loccian
ǽht
- 194, 16 .
what is owned, a possession ⬩ possession
Entry preview:
Add: what is owned, a possession Ǽht res, heánra manna (man, Wrt.) vel ceorla (-ic, Wrt.) ǽhta peculium, Wrt. Voc. i. 20, 57, 59. Ǽhta gadzarum, An. Ox. 3155. Gif ceorl deóflum gelde, hé sié ealra his ǽhta (MS. ǽhtan) scyldig, Ll. Th. i. 40, 5, 6. Selle
esole
Entry preview:
A she-ass Ofer eoselan folan sitteude, Bl. H. 71, 5. Gyt gemétaþ eoselan (asinam) gebundene and hire folan, 79, 28: 69, 35. Eosula and fola asinam et pullum, Mt. R. 21, 7. Eoslena asinorum, Gr. D. 185, 3
feówera
a few.
Entry preview:
a few
mynecenu
Entry preview:
Mynecenu monacha vel monialis Wrt. Voc. i. 42, 20 : Homl. Th. ii. 26, 28. Munuc and mynecenu ðe Gode sylfum beóþ gehálgode, and hyra gehát Gode geháten habbaþ, L. Ecg. P. iii. II.; Th. ii. 198, 32. Seó mynecynu monacha, iv. 9; Th. ii. 206, 16 : Homl.
tucian
Entry preview:
To treat ill, to afflict, harass, vex Unrihtwíse cyningas ðe ðis wérige folc wyrst tuciaþ (quos miseri torvos populi timent tyrannos; ða unrihtwísan cyningas . . . ðe ðis earme folc heardost ondrǽt, Bt. 36, 2; Fox 174, 26-29), Met. 24, 60.
Linked entry: ge-tucian
ǽt-giefa
A food-giver ⬩ feeder ⬩ cibi dator
Entry preview:
A food-giver, feeder; cibi dator Óþ ðæt se fugel his ǽtgiefan eáþmod weorþeþ till that the bird becomes obedient to his feeder, Exon. 88b; Th. 332, 26; Vy. 91: 90b; Th. 339, 22; Gn. Ex. 98
Norweg
Norway
Entry preview:
Norway Sume férdon tó Norwæge, Chr. 1070; Erl. 209, 30. Hér fór Cnut cyng tó Norwegum (Norwegon, Erl. 162, 37), 1028; Erl. 163, 13. Hér com Ólaf cyng eft intó Norwegum, 1030; Erl. 163, 16. Harold cyng of Norwegon, 1066; Erl. 199, 37. Com Harold of Norwegan
híd
familia
Entry preview:
Add: Ic sello Berhtsige án híde bóclondes, C. D. ii. 121, 4, and to such a form might belong the following genitives: Ánes hídes, 120, 33. Ánes hídes lond, C. D. B. ii. 268, 9. The nominatives híde, gyrde in, Þ næs án ǽlpig híde ne án gyrde landes,'
Linked entry: hígid
brim-fugel
a bird, fowl ⬩ A sea-fowl ⬩ sea-gull ⬩
Entry preview:
A sea-fowl, sea-gull; marina avis He gesihþ baðian brimfuglas he sees sea-fowls bathe, Exon. 77 a; Th. 289, 12; Wand. 47
un-getemed
Untamed
Entry preview:
Untamed Se wilda fola hæfde getácnunge ealles óðres folces, ðe wæs ðágyt hǽðen and ungetemed, Hontl. Th. i. 208, 23. Tígan tó ungetemedra horsa swuran, 432, 33
Linked entry: ge-temian
nídwræclíce
Entry preview:
As if acting under compulsion, as if forcibly driven Þá ongan ic nýdwræclíce gemang þám folce wið þæs folces þringan, Hml. S. 23 b, 404
under-geoc
Accustomed to the yoke ⬩ tame
Entry preview:
Accustomed to the yoke, tame Ofer ðone fola suna undergeocas (cf. on folan sunu ðære teoma, Rush.) super pullum filium subjugalem, Mt. Kmbl. Lind. 21, 5
Linked entry: geoc
on-feng
laying hold of, seizing ⬩ taking, with the idea of wrongful taking ⬩ defence, protection (cf. and-fenga) ⬩ attack, onset, assault
Entry preview:
laying hold of, seizing Be cirliscre fǽmnan onfeuge. Gif mon on cirliscre fǽmnan breóst gefó, L. Alf. pol. 11; Th. i. 68, 13. Be nunnena onfenge(andfencgum, MS. B.: anfenge, MS. H.), 18; Th. i. 72, 7. Be þeófes onfenge æt þiéfþe, L. In. 28; Th. i. 120
a-fǽran
To make greatly afraid ⬩ to affright ⬩ terrify ⬩ dismay ⬩ astound ⬩ exterrere ⬩ perterrere ⬩ consternare ⬩ stupefacere
Entry preview:
Folc wæs afǽred the folk was affrighted, Cd. 166; Th. 206, 3; Exod. 446: Exon. 63b; Th. 23, 15; Ph. 525: Mk. Bos. 9, 6, 15: Lk. Bos. 24, 4. Hig wurdon ealle afǽrede erant omnes exterriti, Gen. 42, 35: Ex. 20, 18
Linked entry: a-féran
aféng
took
Entry preview:
took.Ps. Spl. 47, 8: 118, 16:
swítan
Entry preview:
to exhaust, impair, impoverish land (?) Ðe lond æt Moran ic mid míne wífe bigat, and ic it siðen náwer ne forswát (-swác?) ne forspilde, Chart. Th. 584, 5
tó-stregdan
Entry preview:
trans. To disperse, scatter, destroy. The verb occurs mostly in glosses and renders the Latin verbs spargere, aspergere, dispergere, disperdere, dissipare, dis*-*-pertire, destruere Mildheortnisse míne ic ne tóstregdo (-stréde. Ps. Spl., -stregde, C.
lærest
Entry preview:
s may be explained by Verner's Law