Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hengen

a crossa rack

Entry preview:

'Áhóð hine on þǽre hengene and hetelíce ástreccað ealle his lima þ þá liþa him tógaan.' þá gefæstnodon þá cwelleras hine on þǽre heardre hengene, and hine hetelíce tihton, swá swá man web tiht...

hryre

Entry preview:

Gif on tíde (.x.) þunrað fram eástdǽle ryras buruga ( rui[n]as urbium ) getácnað, Archiv cxx. 51, 45. a yielding to temptation, moral fall Besende se áwyrgeda gást mænigfealde geþóhtas on heora mód, and wurdon þearle gecostnode þurh his fægernysse .

of

Entry preview:

Þú tída gehwane of sylfum þé symle inlíhtest, Cri. 108. <b>III a.</b> denoting cause, reason :-- Hé in yrmðum wunode þe of his lufan (from love of him) ádrég, An. 164.

sib

(n.)
Grammar
sib, sibb, e; f.
Entry preview:

On ða tíd ( in the golden age) wæs sibba genihtsumnes (an utter absence of wars ), Blickl. Homl. 115, 9. peace, concord, unity, absence of dissension or variance Suá ðætte án sibb (sib, Cott. MSS.)

þanan

(adv.)
Grammar
þanan, þonan (-on, -un, -en); adv.
Entry preview:

Not till after that were children born to his son (Enoch) in that town. The eldest was Irad (v. Gen. 4, 17, 18), Cd.

wer

(n.)
Grammar
wer, es; m.
Entry preview:

Ðæs weres tíd sc̃i Symforiani, Shrn. 119, 17. Gelíc ðam wísan were ( viro ), Mt. Kmbl. 7, 24. Ic nǽnigne wer ( uirum, Lk. 1, 34) ne ongeat, Blickl. Homl. 7, 21. Wundne wer (cf. gewundodne monn, Bt. 15; Fox 48, 16), Met. 8, 35.

Linked entry: wíf

wíf

(n.)
Grammar
wíf, es; n.
Entry preview:

C. 18, tit.; Th. ii. 128, 31. Gif ceorl búton wífes wísdóm deóflum gelde . . . Gif bútwú deóflum geldaþ, sión hió healsfange scyldigo, L. Win. 12 ; Th. i. 40, 4. Gif hwá stalie swá his wíf nyte and his bearn, geselle . lx. Sciłł. tó wíte.

Linked entry: BRÝD

ge-trymman

Entry preview:

Hé hét þæt hí áne tíd ofer undern hí getrymedon ongeán heora fýnd, Hml. Th. i. 504, 24. Getrymed féða cuneus, Wülck. Gl. 216, 12. Getrimmed, Wrt. Voc. i. 18, 31.

ge-limpan

(v.)
Entry preview:

Tíd gelimpð worde tempus accidit uerbo, 123, 12: 268, 10. Þreó ðing gelimpað þisum dǽle tria accidunt coniunctioni, 258, 14. Sume naman synd accidentia þe gelimpað ánum gehwylcum, 12, 13.

losian

(v.)
Entry preview:

Þæt him hálig gǽst losige þurh leahtras on þás lǽnan tíd, Cri. 1559. to be wasted, not to be used to advantage Somnigas ðá screádunga ðætte ne loesige (losia, L. ), Jn. R. 6, 12.

teóðung

(n.)
Grammar
teóðung, teóðing, e; f.
Entry preview:

Further, the time of payment and the penalties for neglect to pay were fixed Gif hwá teóðunge forhealde, gylde lahslit mid Denum, wíte mid Englum, L. E. G. 6; Th i. 170, 1.

Linked entry: tegðung

ge-mynd

Entry preview:

III a. the length of time over which the recollection of a number of persons extends, (within living) memory :-- Sume ǽr, sume síð, sume in úsra tída gemyndum, Gfl. 849.

weorc

(n.; adv.)
Grammar
weorc, es; n.
Entry preview:

, Bt. 31, tit.; Fox xvi, 9.

Linked entries: weorce weorc-sum werc

ge-wissian

(v.)
Entry preview:

Hí eóden tó scipe mid him and bǽdon God ꝥ hé his weg gewissode, 15, 19. to appoint a time Tó þám ylcan ándagan þe hé him gewissode, Hml. A. 97, 167. the subject a thing Hú man mæg þone weg gefaran þe gewissað tó Gode, Ælfc. T.

rest

(n.)
Grammar
rest, e; f.
Entry preview:

Ic sylle ðé reste requiem dabo tibi, Ex. 33, 14 : Ps. Th. 114, 7. Hé gǽþ sécende reste, Mt. Kmbl. 12, 43. Wé ræste habbaþ, forðon ðe ðú sylest úrum leomum ræste, Blickl. Homl. 141, 10-11 : 41, 33.

Linked entries: ræst reste

wǽdl

(n.)
Grammar
wǽdl, (v. P. B. viii. 535), e: wǽdle, an; f.
Entry preview:

. ¶ weak forms :-- Gé þeówiaþ eówrum feóndum and Drihten ásent hungor on eów and þurst and næcede and ǽlce wǽdlan servies inimico tuo, quem immittet tibi Dominus, in fame et siti et nuditate et omni penuria, Deut. 28, 48.

Linked entry: wéðel

wérig

(adj.)
Grammar
wérig, adj.
Entry preview:

physical, weary, tired, exhausted, fatigued Ðá hé wæs wérig (uoerig, Lind.: woerig, Rush.) gegán fatigatus ex itinere, Jn. Skt. 4, 6: Bd. 3, 9; S. 534, 10. Sesirra arn óð ðæt hé wérig becom tó ánum wífmen æt néhstan, Jud. 4, 17: Cd.

ge-gangan

Entry preview:

Gegangende, 136, 42. of time, to come, arrive (cf. ge-gán; B. II. 3 a) His aldres wæs ende gegongen, B. 822. Wæs endedæg gódum gegongen, 3036. to act upon by going (cf. ge-gán; ) Swá hit seó sulh gegange, Ll. Th. i. 262, 9

ge-weaxan

Entry preview:

</b> to flourish for a person, be advantageous to :-- Suá huæt from mé ðé gewæxe (giwexe, R.) quodcumque ex me tibi profuerit, Mk. L. 7, 11

secgan

(v.)
Grammar
secgan, secgean, secggan, secggean, sæcgan ; p. sægde, sǽde; pp. sægd, sǽd. [Forms as from an infin. sagian—sagast, sagaþ ; p. sagode; imp. saga, are given here.]
Entry preview:

Hér sægþ be ðisse tíde árwyrþnesse, hú Drihten hine selfne geeaþmédde, 65, 29.