ag-lǽca
A miserable being ⬩ wretch ⬩ miscreant ⬩ monster ⬩ fierce combatant ⬩ miser ⬩ perditus ⬩ monstrum ⬩ bellator immanis
Entry preview:
A miserable being, wretch, miscreant, monster, fierce combatant; miser, perditus, monstrum, bellator immanis Ne ðæt se aglǽca yldan þohte nor did the wretch [Grendel] mean to delay that, Beo. Th. 1482; B. 739.
ag-lǽcea
A wretch ⬩ miscreant ⬩ monster ⬩ miser ⬩ perditus ⬩ monstrum
Entry preview:
A wretch, miscreant, monster; miser, perditus, monstrum Wið ðam aglǽcean against the wretch, Beo. Th. 5033; B. 2520: 5107; B. 2557: 5177; B. 2592
Linked entry: -lǽcea
ag-léca
A wretch ⬩ miscreant
Entry preview:
A wretch, miscreant
ag-lǽc-wíf
A wretch of a woman ⬩ vile crone ⬩ monstrum mu-lieris ⬩ mulier perniciosa
Entry preview:
A wretch of a woman, vile crone; monstrum mu-lieris, mulier perniciosa Grendles módor, ides, aglǽc-wíf Grendel's mother, the woman, vile crone. Beo. Th. 2522 ; B. 1259
ag-lác
Misery ⬩ grief ⬩ trouble ⬩ vexation ⬩ sorrow ⬩ torment ⬩ miseria ⬩ dolor ⬩ tribulatio ⬩ molestia ⬩ tristitia ⬩ cruciatus
Entry preview:
Misery, grief, trouble, vexation, sorrow, torment; miseria, dolor, tribulatio, molestia, tristitia, cruciatus Of ðam agláce from that misery. Exon. 101 b; Th. 383, 7; Rä. 4, 7. Aglác dreóge I suffer misery, 127b; Th. 490, 5; Rä. 79, 6. Ðǽr hie ðæt aglác
ag-lác
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
æt-grǽpe
Grasping at ⬩ seizing ⬩ prehendens
Entry preview:
Grasping at, seizing; prehendens Ðǽr him aglǽca ætgrǽpe wearþ where the miserable being seized him. Beo. Th. 2542; B. 1269
wiþ-grípan
To seize on
Entry preview:
To seize on Gif ic wiste hú wið ðam áglǽcan elles meahte gripe wiðgrípan, swá ic wið Grendle dyde, Beo. Th. 5035; B. 2521
Linked entry: wiþ-fón
gifeþe
Entry preview:
Gyfeðe, B. 819. the grant given by a clause Mé gyfeðe weard þæt ic áglǽcan gerǽhte, B. 555. Cf. gifan; III
a-fón
To receive ⬩ take ⬩ take up ⬩ hold up ⬩ support ⬩ seize ⬩ lay hold of ⬩ suscipere ⬩ assumere ⬩ corripere ⬩ occupare ⬩ tradere
Entry preview:
Hyre se aglǽca ageaf andsware, forht afongen to her the wretch gave answer, seized with fear, Exon. 70 a; Th. 261, 24; Jul. 320: 25 a; Th. 73, 3; Cri. 1184. Ðæt Johannes wæs afongen quod Johannes traditus esset. Mt. Rush. Stv. 4, 12
ge-windan
To twist ⬩ weave ⬩ bend ⬩ wind ⬩ torquĕre ⬩ plectere ⬩ implĭcāre ⬩ To go ⬩ turn ⬩ turn about ⬩ revolve ⬩ roll ⬩ se vertĕre ⬩ volvĕre
Entry preview:
Se aglǽca on fleám gewand the miserable being turned to flight, 2007; B. 1001: Homl.Th. i. 290, 19. Se líg gewand on láðe men the flame rolled on to the hostile men. Cd. 186; Th. 231, 22; Dan. 251
on-beran
Entry preview:
Ǽghwylc gecwæþ ðæt him heardra nán hrínan wolde íren ǽrgód ðæt ðæs aglǽcan blódge beadufolme onberan wolde everyone agreed that no weapon would wound Grendel's claws, no sword would destroy (or harm) the monster's hand, Beo. Th. 1985; B. 990
AC
but ⬩ sed ⬩ for ⬩ because ⬩ nam ⬩ enim ⬩ quia ⬩ but also ⬩ but yet ⬩ sed etiam ⬩ sed et ⬩ sed tamen
Entry preview:
Brytwalas fultumes bǽdon wið Peohtas, ac hí næfdon nǽnne the Brito-Welsh begged assistance against the Picts, but they had none, Chr. 443; Erl. 11, 34. for, because; nam, enim, quia Ne se aglǽca yldan þóhte, ac he geféng hraðe slǽpendne rinc nor did
ildan
To delay ⬩ tarry ⬩ defer ⬩ put off ⬩ postpone ⬩ procrastinate ⬩ connive at ⬩ dissimulate
Entry preview:
Ne ðæt se aglǽca yldan þohte nor did the wretch mean to delay that, Beo. Th. 1483; B. 739 : 4471; 2239. Yldan dissimulare, Wrt. Voc. ii. 27, 37. Yldende tó andettenne differentes confiteri, Bd. 5, 12; S. 630, 5.
ge-rǽcan
Entry preview:
ǽr heora áðer mehte on óþrum sige gerǽcan, ǽr Alexander late unweorðlicne sige gerǽhte diu anceps pugna tandem íristem pene vicloriam Macedonibus dedit, Ors. 3, 9; S. 134, 8 : 3, 1; S. 96, 33. to succeed in touching with a weapon to strike, wound Ic áglǽcau
gilp
Entry preview:
Gif ic wiste hú wið þám áglǽcan elles meahte gylpe ( with glory ) wiðgrípan, B. 2521. Sé ðe bið úpáhafen mid ðý gefeán and mid ðý gielpe (gilpe, v. l.) ðisse worulde quos consolatio gloriae temporalis extollit . Past. 183, 4.
dǽlan
Entry preview:
Th. i. 12, 1: 172, 1. of common action Nis þæt gemet mannes þæt hé wið áglǽcean eofoðo dǽle ( take part in conflict, fight with ), eorlscype efne, B. 2534. Betere þonne wé hilde dǽlon better than our fighting with one another, By. 33
ge-métan
Entry preview:
Sóna swá hí cómon on Stúre múðan gemǽtton hí .xvi. scipa wícinga, 885 ; P. 79, 19. (3 a) with reflex, pron. used reciprocally :-- Næs long tó þon þæt þá áglǽcean hý eft gemétton, B. 2592. (3 b) to encounter hostility, opposition, & c. meet attack