Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ag-lǽca

(n.)
Grammar
ag-lǽca, -lǽcea, -léca, an; m. [ah-lǽca, æg-, æc-; ag-lác, -lǽc misery; a the m. of personal noun]

A miserable beingwretchmiscreantmonsterfierce combatantmiserperditusmonstrumbellator immanis

Entry preview:

A miserable being, wretch, miscreant, monster, fierce combatant; miser, perditus, monstrum, bellator immanis Ne ðæt se aglǽca yldan þohte nor did the wretch [Grendel] mean to delay that, Beo. Th. 1482; B. 739.

ag-lǽcea

(n.)
Grammar
ag-lǽcea, an; m.

A wretchmiscreantmonstermiserperditusmonstrum

Entry preview:

A wretch, miscreant, monster; miser, perditus, monstrum Wið ðam aglǽcean against the wretch, Beo. Th. 5033; B. 2520: 5107; B. 2557: 5177; B. 2592

Linked entry: -lǽcea

ag-léca

(n.)
Grammar
ag-léca, an; m.

A wretchmiscreant

Entry preview:

A wretch, miscreant

á-glǽdan

Similar entry: glǽdan

ag-lǽc-wíf

(n.)
Grammar
ag-lǽc-wíf, es; n.

A wretch of a womanvile cronemonstrum mu-lierismulier perniciosa

Entry preview:

A wretch of a woman, vile crone; monstrum mu-lieris, mulier perniciosa Grendles módor, ides, aglǽc-wíf Grendel's mother, the woman, vile crone. Beo. Th. 2522 ; B. 1259

ag-lác

(n.)
Grammar
ag-lác, æg-lǽc, es; n. [ag nequitia; lác ludus, donum]

Miserygrieftroublevexationsorrowtormentmiseriadolortribulatiomolestiatristitiacruciatus

Entry preview:

Misery, grief, trouble, vexation, sorrow, torment; miseria, dolor, tribulatio, molestia, tristitia, cruciatus Of ðam agláce from that misery. Exon. 101 b; Th. 383, 7; Rä. 4, 7. Aglác dreóge I suffer misery, 127b; Th. 490, 5; Rä. 79, 6. Ðǽr hie ðæt aglác

Linked entries: æg-lǽc lác

ag-lác

(n.)
Grammar
ag-lác, -lǽca, &c. l. ág-lác, -lǽca, &c. [Cf. Mid. E. egleche: O. H. Ger. aigi-laihi phalanx. ]

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

æt-grǽpe

(adj.)
Grammar
æt-grǽpe, adj.

Grasping atseizingprehendens

Entry preview:

Grasping at, seizing; prehendens Ðǽr him aglǽca ætgrǽpe wearþ where the miserable being seized him. Beo. Th. 2542; B. 1269

wiþ-grípan

(v.)
Grammar
wiþ-grípan, p. -gráp

To seize on

Entry preview:

To seize on Gif ic wiste hú wið ðam áglǽcan elles meahte gripe wiðgrípan, swá ic wið Grendle dyde, Beo. Th. 5035; B. 2521

Linked entry: wiþ-fón

gifeþe

(adj.)
Grammar
gifeþe, adj.
Entry preview:

Gyfeðe, B. 819. the grant given by a clause Mé gyfeðe weard þæt ic áglǽcan gerǽhte, B. 555. Cf. gifan; III

a-fón

(v.)
Grammar
a-fón, p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen

To receivetaketake uphold upsupportseizelay hold ofsuscipereassumerecorripereoccuparetradere

Entry preview:

Hyre se aglǽca ageaf andsware, forht afongen to her the wretch gave answer, seized with fear, Exon. 70 a; Th. 261, 24; Jul. 320: 25 a; Th. 73, 3; Cri. 1184. Ðæt Johannes wæs afongen quod Johannes traditus esset. Mt. Rush. Stv. 4, 12

ge-windan

(v.)
Grammar
ge-windan, p. -wand, pl. -wundon; pp. -wunden.

To twistweavebendwindtorquĕreplectereimplĭcāreTo goturnturn aboutrevolverollse vertĕrevolvĕre

Entry preview:

Se aglǽca on fleám gewand the miserable being turned to flight, 2007; B. 1001: Homl.Th. i. 290, 19. Se líg gewand on láðe men the flame rolled on to the hostile men. Cd. 186; Th. 231, 22; Dan. 251

on-beran

(v.)
Grammar
on-beran, pp. -boren
Entry preview:

Ǽghwylc gecwæþ ðæt him heardra nán hrínan wolde íren ǽrgód ðæt ðæs aglǽcan blódge beadufolme onberan wolde everyone agreed that no weapon would wound Grendel's claws, no sword would destroy (or harm) the monster's hand, Beo. Th. 1985; B. 990

AC

(con.)
Grammar
AC, ach, ah, oc; conj.

butsedforbecausenamenimquiabut alsobut yetsed etiamsed etsed tamen

Entry preview:

Brytwalas fultumes bǽdon wið Peohtas, ac hí næfdon nǽnne the Brito-Welsh begged assistance against the Picts, but they had none, Chr. 443; Erl. 11, 34. for, because; nam, enim, quia Ne se aglǽca yldan þóhte, ac he geféng hraðe slǽpendne rinc nor did

Linked entries: ach ah oc

ildan

(v.)
Grammar
ildan, p. de

To delaytarrydeferput offpostponeprocrastinateconnive atdissimulate

Entry preview:

Ne ðæt se aglǽca yldan þohte nor did the wretch mean to delay that, Beo. Th. 1483; B. 739 : 4471; 2239. Yldan dissimulare, Wrt. Voc. ii. 27, 37. Yldende tó andettenne differentes confiteri, Bd. 5, 12; S. 630, 5.

Linked entries: ældan ildian ilding

ge-rǽcan

(v.)
Entry preview:

ǽr heora áðer mehte on óþrum sige gerǽcan, ǽr Alexander late unweorðlicne sige gerǽhte diu anceps pugna tandem íristem pene vicloriam Macedonibus dedit, Ors. 3, 9; S. 134, 8 : 3, 1; S. 96, 33. to succeed in touching with a weapon to strike, wound Ic áglǽcau

gilp

Entry preview:

Gif ic wiste hú wið þám áglǽcan elles meahte gylpe ( with glory ) wiðgrípan, B. 2521. Sé ðe bið úpáhafen mid ðý gefeán and mid ðý gielpe (gilpe, v. l.) ðisse worulde quos consolatio gloriae temporalis extollit . Past. 183, 4.

dǽlan

(v.)
Entry preview:

Th. i. 12, 1: 172, 1. of common action Nis þæt gemet mannes þæt hé wið áglǽcean eofoðo dǽle ( take part in conflict, fight with ), eorlscype efne, B. 2534. Betere þonne wé hilde dǽlon better than our fighting with one another, By. 33

ge-métan

(v.)
Entry preview:

Sóna swá hí cómon on Stúre múðan gemǽtton hí .xvi. scipa wícinga, 885 ; P. 79, 19. (3 a) with reflex, pron. used reciprocally :-- Næs long tó þon þæt þá áglǽcean hý eft gemétton, B. 2592. (3 b) to encounter hostility, opposition, & c. meet attack