Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gód

Entry preview:

Hét him ýðlidan gódne gegyrwan, B. 199. (1 a) of food or drink :-- Ánan esne gebyreð tó metsunge xii. pund gódes cornes, Ll. Th. i. 436, 26. xxx. ombra gódes uuelesces aloð, C. D. i. 293, 12. Ðó on gód ealu, Lch. ii. 318, 13.

wiþer-weard

(adj.)
Grammar
wiþer-weard, (-word, -wurd), and -wierde; adj.

contraryadversehostileadversaryenemyopponentfiendhostile to rightful authorityrebelopposed to what is rightarrogantperversedepravedreprobatefalsehereticapocryphalopposed to the good or pleasure of anythingunfavourableadversehurtfulperniciousdisagreeablecontraryopposite

Entry preview:

Gif huoelc sindon wiðirworda in húse esnes ðínes si qua sunt adversa in domo famuli tui, 123, 13. Ðonne ðé for worulde wiþerwearda mǽst þinga þreáge, Met. 5, 36. Þolemód on heardum and on wiþerweardum (contrariis ) þingum, R. Ben. 26, 18.

gán

Entry preview:

., go to law Ne gá þú mid þínum esne in tó dóme, Ps. Th. 142, 2. of passive movement, change of state, &c. to be carried, moved, impelled to, towards a place, person, &c. into a place or condition, lit. and fig.

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Wrec ágen blód esna ðínra vindica sanguinem servorum tuorum, Ps. Th. 78, II. Hú ne wrǽce hit God? nonne Deus requiret ista ? 43, 22. Ðú miht wrecan ǽghwylcne mann Deus ultionum, 93, 1. Wrecende (ulciscens) on eallum wiðmétednyssa heora, Ps.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Hwæt synt ðínum esne ealra dagena quot sunt dies servi tui? Ps. Th. 118, 84. Hwæt gódes dó ic quid boni faciam? Mt. Kmbl. 19, 16. Hwæt þincþ eów be Criste hwæs sunu ys hé quid vobis videtur de Christo? cujus est filius? 22, 42. Hunta ic eom. Hwæs?

tilian

(v.)
Grammar
tilian, tiligan, tilgan, teolian, tiolian, tielian; p. ode
Entry preview:

Ðín esne teolode ðæt hé ðíne sóðe word beeode servus tuus exercebatur in tuis justificationibus, Ps. Th. 118, 23. Ðæt wé teolian, ðæt wé sýn gearwe, Blickl. Homl. 125, 11. Uton teolian ðæt ús ðás tída ídle ne gewítan, 129, 36: 111, 18.

Linked entries: teolian tylian telge

weorpan

(v.)
Grammar
weorpan, (wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen.
Entry preview:

Ofen esnas wurpon wudu oninnan, Cd. Th. 231, 10; Dan. 245. Hí wurpon hyra wǽpen ofdúne, Judth. Thw. 25, 33; Jud. 291. 'Wurp ( projice ) hig on eorðan.' And hé wearp, Ex. 4, 3. Wurp hym mete tóforan, Lchdm. i. 246, 3. Weorp hit út, Mt. Skt. 9, 47.

Linked entries: worpian wurpan

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

Geleáffull ðegn (esne, Rush.: þeów, W. S.) fidelis servus, Mt. Kmbl. Lind. 24, 45, 46. Ðá þénas ðe ðæt wæter hlódon, Jn. Skt. 2, 9. where the service is of a public or official character, an officer, minister Þegn lictor, Wrt.

wer-lád

(n.)
Grammar
wer-lád, e; f. A 'lád' (q. v.) in which the number of those who supported the accused by their oaths is determined by the 'wer' of the accused. [See passages under wer, <b>IV,</b> wer-gild, <b>III,</b> and L. H. I. 64, 4; Th. i. 566, 18: Si quis de homicidio accusetur, et idem se purgare velit, secundum natale suum perneget, quod est werelada.]
Entry preview:

Búton hé geládige hine mid werláde, L. C. S. 39; Th. i. 400, 1. ¶ the equivalent Latin forms werelada negare or pernegare occur several times in L. H. I.; see 12, 3; Th. i. 523, 7: 66, 1; Th. i. 569, 4: 74, 1; Th. i. 578, 22: 92, 14; Th. i. 604, 14. Other

Linked entry: lád

þanne

(adv.)
Grammar
þanne, þænne, þonne; adv. conj.
Entry preview:

Míne eágan synt ealra gelícast þonne esne biþ þonnne his hláforde héreþ my eyes are most like the case of the servant obeying his lord, Ps. Th. 122, 2.

Linked entries: þænne þonne

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Gif man mid esnes cwynan geligeð be cwicum ceorle, Ll.

se

(con.; pronoun.)
Grammar
se, sió, Lchdm. ii. 260, l; m.: seó, ðeó, Blickl. Homl. 65, 13; se, Lchdm. ii. 228, 8; f.: ðæt; n.
Entry preview:

Gif esne eorlcundne mannan ofslæhþ ðane ðe sió (whoever it be ), L. H. E. 1; Th. i. 26, 8: 3; Th. i. 28, 4. Ða hwíle ðe hié tó nánre óðerre note ne mǽgen. Past. pref. ; Swt. 7, 12.

aam

(n.)
Grammar
aam, es; m.

A reed of a weaver's loom

Entry preview:

A reed of a weaver's loom. Exon. 109 a ; Th. 417, 22 ; Rä. 36, 8; Cod. Lugd. Grn

ABAL

(n.)
Grammar
ABAL, afol, es; n.

Power of bodystrengthvigorviresrobur corporis

Entry preview:

Power of body, strength; vigor, vires, robur corporis Ðín abal and cræft thy strength and power, Cd. 25; Th. 32, 9; Gen. 500

Linked entry: afol

abbad

(n.)
Grammar
abbad, abbod, abbud, abbot, es; m: abboda, an; m.

an abbot abbās

Entry preview:

an abbot; abbās the title of the male superior of certain religious establishments, thence called abbeys. The word abbot appears to have been, at first, applied to any member of the clerical order, just as the French Père and English Father. In the earliest

abbod-ríce

(n.)
Grammar
abbod-ríce, abbot-ríce, es; n.

The rule of an abbotan abbacy abbatia

Entry preview:

The rule of an abbot, an abbacy; abbatia On his tíme wæx ðæt abbodríce swíðe ríce in his time the abbacy waxed very rich, Chr. 656; Ing. 41, 1. On ðis abbotríce in this abbacy, Chr. 675; Ing. 51, 12

Linked entry: abbad-ríce

abbud-hád

(n.)
Grammar
abbud-hád, es; m.

The statedignity of an abbotabbatis dignitas

Entry preview:

The state or dignity of an abbot; abbatis dignitas Munuchád and abbudhád ne syndon getealde to ðysum getele monkhood and abbothood are not reckoned in this number, L. Ælf. C. 18; Th. ii. 348, 31

Linked entry: abbad-hád

Ácan-tún

(n.; adv.)
Grammar
Ácan-tún, es; m. [ácan = ácum. pl. d. of ác an oak, tun a town]

Acton, Suffolk

Entry preview:

Acton, Suffolk Ðæt hit cymþ to Ácantúne; fram Ácantúne [MS. Ácyn-túne] ðæt hit cymþ to Rigindúne till it comes to Acton; from Acton till it comes to Rigdon, Th. Diplm. A. D. 972 ; 525, 22-24

ác-beám

(n.)
Grammar
ác-beám, es; m.

An oak-treequercus

Entry preview:

An oak-tree; quercus, Ettm. p. 51

ác-cyn

(n.)
Grammar
ác-cyn, -cynn, es; n. [ác oak, cyn kind]

A species of oakilex

Entry preview:

A species of oak; ilex, Mann