Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

óga

(n.)
Grammar
óga, an ; m.
Entry preview:

the feeling which is excited in a person, terror, dread, horror, great fear Óga horror, Ælfc. Gr. 9, 21 ; Som. 10, 26: metus, 11; Som. 15, 12 : pavor, Hymn. Surt. 3, 23. Micel óga ( horror ) him becom, Gen. 15, 12. Bútan ógan (absque terrore) hé hine

þeód-cyning

(n.)
Grammar
þeód-cyning, es; m.
Entry preview:

the king of a whole nation, a monarch, an independent sovereign. [Ei má þá kalla þjóðkonunga er skattkonungar eru, Edda. Ef hann (Harold Fairhair))] Þeódcyning ( the king of Egypt; cf. folcfreá, 111, 7; Gen. 1852), Cd. Th. 112, 11; Gen. 1869. Ðeódcyning

un-meahtig

(adj.)
Grammar
un-meahtig, -mehtig, -mihtig; adj.

not mightyweakimpotentof little power or meansimpossible

Entry preview:

not mighty, weak, impotent, of little power or means Unmihtig inpos, Ælfc. Gr. 9, 31; Zup. 58, 2: inpotens, 14; Zup. 87, 13. Ys Drihtnes hand unmihtig ( invalida )? Num. 11, 23. Gif ic beó bescoren, ðonne beó ic unmihtig ( recedet a me fortitudo mea

up-líc

(adj.)
Grammar
up-líc, adj.
Entry preview:

on high, referring to this world Ðonne bið gefylled eall uplíc lyft ǽtrenum líge, Wulfst. 138, 5. Úre Drihten gesceóp ... ða upplícan heofenan ... and ðæt upplíce lyft, Hexam. 4; Norm. 6, 20-24. referring to heaven Ðæt wuldor ðæs uplícan éðles supernae

weorold-þing

(n.)
Grammar
weorold-þing, es; n.
Entry preview:

A worldly thing, matter, affair Ne sý nán sacerdhádes man ðe durre geþrístlǽcan, ðæt ǽnig ðara fata, ðe tó god-cundum bígonge gehálgod bið, tó ǽnigum woruldþinge dó ( put it to any secular use ), L. E. I. 18; Th. ii. 412, 30. Mid ungerisenlícum gewilnungum

wígend

(n.)
Grammar
wígend, wíggend, es; m.
Entry preview:

a fighting man, a warrior, soldier Wígend weorðtullost ( Beowulf ), Beo. Th. 6189; B. 3099. Ðæm wíggende ( Constantine ), Elen. Kmbl. 1964; El. 984. Ðone wíggend ( Holofernes ), Judth. Thw. 25, 13; Jud. 258. Wígend cruncon wundum wérige, Byrht. Th. 140

yppan

(v.)
Grammar
yppan, p. te.
Entry preview:

to bring up or forth Ypte depromsit (decies senas de cespite ruris fruges depromsit, Ald. 139), Wrt. Voc. ii. 89, 18: 27, 5. to disclose, reveal, declare, manifest Hé ýweþ him and yppeþ earmra manna misgemynda, Salm. Kmbl. 985; Sal. 494. Hé ða unrótnesse

cirran

(v.)
Entry preview:

Add: trans. To turn, cause to move Cerrende heáfda hiora moventes capita sua, Mt. L. 27, 39. Cærrende (cerr-, R.), Mk. L. 15, 29. Styrendum ł cerrendum mobilibus, Mt. p. 8, 7. intrans. of change in direction of motion, to turn Cirdon hié úp in on

Linked entries: cerran cyrran

ge-bletsian

(v.)
Entry preview:

Add: to hallow, consecrate Fiscas gebledsade ( benedixit ), Mt. L. 14, 19. Hé wæs gebletsod and tó his cinestóle áhofen, Chr. 795; P. 57, 18. Stígand preóst wæs gebletsod tó biscope tó Eást-Englum, 1042; P. 163, 22. Mid gebletsudum wætere benedicta aqua

ge-rec

(n.)
Entry preview:

Add: and gerecu, e ; f. ( see Bt. 5, 3; F. 14, 3). rule, government Micelne fultum gereces (maximum regendi auxilium) héo on him gemétte, Bd. 4, 26; Sch. 508, 19. He seofontíne winter on bisceoplicum gerece fore wæs decem ac septem annos eidem prouinciae

ge-camp

(n.)
Grammar
ge-camp, n. (not m.).
Entry preview:

Add Gecampe bello, Wülck. Gl. 248, 13. warfare, battle. literal Cempa þe on nánum gecampe náht ðegenlices ne gefremode, Hml. Th. i. 342, 5. Iulianus wolde neádian preóstas tó woruldlicum gecampe, Hml. S. 25, 834. fig. spiritual warfare Hí sceolon mid

ge-coren

Entry preview:

Add: distinguished, prominent Hí nǽron for nánum cræfte gecorene, búton for dyseges folces heringe, Bt. 27, 3; F. 100, 3. (l a) distinguished by excellence, excellent, noble :-- Se eádiga wer wæs gecoren man on godcundum dǽdum and ealra gesnyttra goldhord

ge-uferian

(v.)
Entry preview:

Add: to elevate, exalt. of local relations Heálicum bígelsum geufered celsis fornicibus sublimatus, An. Ox. 513. of sound, to raise the voice Se stunta on hlehtre his stefne geuferað stultus in risu exaltat vocem suam, R. Ben. 30, 10. of rank, position

heáh-fæder

Entry preview:

Add: the first person of the Trinity, God the Father Be þám áncennedan suna þæs heáhfæder (heán fæder, v. l.) de Unigenito summi Patris, Gr. D. 240, 25: Wlfst. 230, 29. Martiras herigað héhfæder, Sat. 656. a patriarch of the Old Testament Iacób se heáhfæder

wyrcan

Entry preview:

Dele at end' fore-, in- (Exon. Th. 337, 21; Gn. Ex. 68)', and I. Add Gebiddan neód ys and weorcean orare necesse est et operari, Scint. 35, 3. (2 a) add :-- Wíngeard wyrcan blíðnysse líf getácnað vindemiare, hilaritatem uitę significat, Lch. iii. 212

sendan

(v.)
Grammar
sendan, p. sende ; pp. sended, send
Entry preview:

To send, cause to go. where the object is a living thing, (i) to send after (æfter), on an errand, for a purpose, despatch Ic sende ǽrendracan tó mínum hláforde. Gen. 32, 5. Ic eów sende swá swá sceáp gemang wulfas. Mt. Kmbl. 10, 16. Hé sent ǽrendracan

wendan

(v.)
Grammar
wendan, p. de
Entry preview:

To turn. trans. To cause to move, alter the direction or position of something (lit. or fig.) God on gesyhðe wæs . . . mín on ða swíðran, ðanon ic ne wénde onsión míne, Elen. Kmbl. 696; El. 348. Swá hwá swá his mód went tó yflum, Bt. 35, 6; Fox 170,

Linked entries: a-wendan be-wendan

CROP

(n.)
Grammar
CROP, cropp, es; m.

a sprout or top of a herb, flower, berry, an ear of corn, a bunch of berries or blooms, cluster cymathyrsusspica, corymbusracermus, uvathe CROP or craw of a bird vesicula gutturisa kidney rien

Entry preview:

a sprout or top of a herb, flower, berry, an ear of corn, a bunch of berries or blooms, cluster; cyma= κῦμα thyrsus = θύρσος spica, corymbus = κόρυμβος racermus, uva Crop cyma Ælfc. Gl. 60; Som. 68, 18; Wrt. Voc. 39, 4. Crop tarsus, cimia [= thyrsus,

Linked entry: croppa

FEAX

(n.)
Grammar
FEAX, fex, es; n.

Hair of the headthe lockscæsăriescŏmacăpillus

Entry preview:

Hair of the head, the locks; cæsăries, cŏma, căpillus Nimeþ ðæt feax to the hair holdeth on, Med. ex Quadr. 4, 11; Lchdm. i. 344, 20: L. M. 1, 87; Lchdm. ii. 156, 7. Ne feax ne fel neither hair nor skin, Exon. 74 a; Th. 278, 1; Jul. 591: Cd. 195; Th.

Linked entries: fæx fex

fulluht

(n.)
Grammar
fulluht, fulwiht, fullwiht, fulwuht, es; n. [v. Grimm And. u. El. pp. 136-7]

Baptismbaptismus

Entry preview:

Baptism; baptismus Hwæðer wæs Iohannes fulluht? Mt. Bos. 21, 25; of whennes was the baptem of Joon? Wyc: baptismus Joannis unde ĕrat? Vulg: Mk. Bos. 11, 30: Lk. Bos. 20, 4: Ælfc. Gr. 9, 1; Som. 8, 22. Ðæt fulluht us aþwehþ fram eallum synnum baptism