brycg
Entry preview:
Hét Maxentius oferbricgian ðá eá mid scipum, and syððan ðylian swá swá óðre bricge . . . hé ne gemunde ðǽre leásan bricge þe hé álecgan hét, Homl. Th. ii. 304, 21-27. Þǽre bricce geweorc, C. D. B. iii. 659, 2. Of ðǽre brigce, C. D. iii. 259, 32.
dihtan
Entry preview:
Aman dihte gewritu be þám Iudéiscum tó ǽlcere scíre scriptum est ut jusserat Aman, et litterae missae sunt ad universas provincias, Hml. A. 97, 162
grénnes
Entry preview:
wile forlǽtan dǽre lufan grénnisse, and forseárian on ðǽre ungeðwǽrnesse qui separantur a uiriditate dilectionis arefiunt, Past. 359, 15, Ne næfð ǽnig bóh grénnysse (printed spen-; uiriditatem ) gódes weorces, sé þe ná wunað on wyrtruman sóðre lufe, Scint
hríþer
Entry preview:
Hrýðeres belle . . . bið ánes sciłł weorð, and is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Begete hé þára syxa ǽnne æt ánum hrýðere, oþþe æt þám orfe þe þæs weorð sý, 160, 1. Be .xxx. pæñ. oþþe be ánum hrýðere, 232, 7.
frymþ
A beginning ⬩ foundation ⬩ origin ⬩ first-fruits ⬩ inĭtium ⬩ princĭpium ⬩ constĭtūtio ⬩ ŏrigo ⬩ prīmĭtiæ
Entry preview:
Frymþas prīmĭtiæ, Scint. Lye. Gefreoða úsic, frymþa Scyppend protect us, Creator of beginnings! Exon. 65 a; Th. 239, 32; Ph. 630: 44 b; Th. 151, 9; Gú. 792: Elen. Kmbl. 1002; El. 502
hwílum
At times ⬩ for a time ⬩ sometimes ⬩ whilome
Entry preview:
Ic wiste ðæt ðú hwílon lufodest God scivi te aliquando amasse Deum, 24; Som. 25, 9. Ða ðe on horsum hwílon wǽron qui ascenderunt equos, Ps. Th. 75, 5.
manung
monition ⬩ admonition ⬩ advice ⬩ a claiming or exaction of debt, tribute ⬩ the place where toll is demanded ⬩ the district in which a power of summoning or exacting is exercised ⬩ the people residing in such a district, and bound to answer his summons
Entry preview:
Ðæt wé rídan be eallum tó mid ðam geréfan ðe hit on hismonunge sý, v. 8, 2; Th. i. 236, 13. the people residing in such a district, and bound to answer his summons Fó se geréfa tó mid his monuuge, and ádrífe ðæt spor út of his scíre, v. 8, 4; Th. i.
swǽslíce
Entry preview:
veraciter Patrem et Filium et Spiritum Sanctum Bd. 4, 17; S. 585, 36. of persons, kindly, in a gracious, friendly manner, blandly; of things, agreeably, pleasantly. v. swǽs, Ða nán lust yfel swǽslíce gewemþ eos nulla voluptas mala blande corrumpit Scint
tigele
Entry preview:
Se ðe lǽrþ stuntne swylce se ðe belíme tigelan (testam) whoso teacheth a fool is as one that glueth a potsherd together (Eccl. 22, 7), Scint. 96, 19. Tigelan lateres, Wrt. Voc. ii. 51, 41. Tigelena gemet a tale of bricks, Ex. 5, 14.
tó-þindan
Entry preview:
Tó þund-enne and ástrehtne hneccan tumentem et erectam cervicem, Scint. 83, 17
Linked entry: tó-þunden
tyhting
Entry preview:
Mid welwyllendre tihtincga myngiende benevola intentione hortando, 448, 1179: Scint. 34, 1. Se ðe his bróðor hataþ ðurh ðæs deófles tihtinge. Basil admn. 4; Norm. 44, 17. Tihtinga incitamenta, Hpt. Gl. 520, 35. Tychtingum, Wrt. Voc. ii. 111, 3.
Linked entry: tihting
þeów-racu
Entry preview:
Mid þíwracum minis, Scint. 63, 8. Þeówwracan minas, Wülck. Gl. 252, 19. Hí him ne ondrédon hǽðenra cyninga þeówracan, Homl. Th. ii. 44, 12. Ic forseó ðíne þeówracan, Homl. Skt. i. 7, 524. Ic gehýre hyra egeslícan þíwracan, 3, 432
up-stige
Entry preview:
Uppstige on heofonas, Bd. 3, 17; S. 545, 23. an ascent, a way of ascending Uppstige sandfull ascensus arenosus, Scint. 223, 13. Se seteþ wolcan upstige his qui ponit nubem ascensum suum, Ps. Surt. Lamb. 103, 3
á-sceacan
Entry preview:
L. 9, 5. figurative Gif hé his fram áscæcð yfelu si sua discusserit mala, Scint. 164, 2. Hé his sáwle him from ásceóc animam ejus excuteret, Gr. D. 136, 2.
full-fremed
Entry preview:
Geþyld weorc folfremed hæbbe, þæt gé sýn fulfremede ( perfecti ) and ansunde on nánum áteorigende, Scint. 8, 8. Tó gódum fremmingum fulfremedra dǽda, Hml. A 48, 581. Ne métte ic nó ðín weorc fullfremed ( plena ) beforan mínum Gode, Past. 445, 21.
Linked entry: fremed
ge-þrǽstan
Entry preview:
S. 23 b, 537. the mind Gif þú gesihst éhtere þínne þearle wédende, wite þú þæt fram átendendum his deófle byþ geþrǽst ( ab accensore suo demone (p)urguetur ), Scint. 208, 4. to constrain, bind, confine Geþrǽst artatur, i. constringitur, An.
heolstor
Entry preview:
Bláce stódon scíre leóman (the brilliant light from the pillar of fire) . . . neowle nihtscuwan ne mihton heolstor áhýdan the shades of night could not hide the secret places of the earth because of the light from the pillar of fire, Exod. 115.
weorc
Entry preview:
Þá ádúne ástígað on sǽon scipum dónde weorcu (operationes) on wæterum manegum. Ps. Rdr. 106, 23. IV b. add: — Ðsér wæs cyrice geworht and getimbred wundorlices worces. Bd. i. 7 ; Sch. 27, 7.
ge-sellan
Entry preview:
Geselle hé .cxx. sciłł. tó wíte, 86, 5: 104, 3 : 106, 7 : 200, 3, Geselle hé him .xxx. sciłł. tó bóte, 96, 18 : 266, 15. Gesyllan bi þám cynge .cxx. sciłł., and forgyldan þone wer his mágum, 202, 15.
ge-fón
Entry preview:
Hí .ix. scipu geféngun, 851; P. 64, 15 : 897; P. 90, 26. Hó geféngun Praen and gebundenne hine on Mierce lǽddon, 796; P. 56, 8. Þǽr wearið Orithia gefangen ( capta ), Ors. 10 ; S. 48, I : 4, 11 ; S. 208, 18.