Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

brycg

Entry preview:

Hét Maxentius oferbricgian ðá eá mid scipum, and syððan ðylian swá swá óðre bricge . . . hé ne gemunde ðǽre leásan bricge þe hé álecgan hét, Homl. Th. ii. 304, 21-27. Þǽre bricce geweorc, C. D. B. iii. 659, 2. Of ðǽre brigce, C. D. iii. 259, 32.

dihtan

Entry preview:

Aman dihte gewritu be þám Iudéiscum tó ǽlcere scíre scriptum est ut jusserat Aman, et litterae missae sunt ad universas provincias, Hml. A. 97, 162

grénnes

Entry preview:

wile forlǽtan dǽre lufan grénnisse, and forseárian on ðǽre ungeðwǽrnesse qui separantur a uiriditate dilectionis arefiunt, Past. 359, 15, Ne næfð ǽnig bóh grénnysse (printed spen-; uiriditatem ) gódes weorces, sé þe ná wunað on wyrtruman sóðre lufe, Scint

hríþer

Entry preview:

Hrýðeres belle . . . bið ánes sciłł weorð, and is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16. Begete hé þára syxa ǽnne æt ánum hrýðere, oþþe æt þám orfe þe þæs weorð sý, 160, 1. Be .xxx. pæñ. oþþe be ánum hrýðere, 232, 7.

frymþ

(n.)
Grammar
frymþ, frumþ, es; m: e; f. [frum original, first]

A beginningfoundationoriginfirst-fruitsinĭtiumprincĭpiumconstĭtūtioŏrigoprīmĭtiæ

Entry preview:

Frymþas prīmĭtiæ, Scint. Lye. Gefreoða úsic, frymþa Scyppend protect us, Creator of beginnings! Exon. 65 a; Th. 239, 32; Ph. 630: 44 b; Th. 151, 9; Gú. 792: Elen. Kmbl. 1002; El. 502

hwílum

(adv.)
Grammar
hwílum, hwílon; dat. pl. as adv.

At times for a timesometimeswhilome

Entry preview:

Ic wiste ðæt ðú hwílon lufodest God scivi te aliquando amasse Deum, 24; Som. 25, 9. Ða ðe on horsum hwílon wǽron qui ascenderunt equos, Ps. Th. 75, 5.

Linked entries: HWÍL hwílon

manung

(n.)
Grammar
manung, e; f.

monitionadmonitionadvicea claiming or exaction of debt, tributethe place where toll is demandedthe district in which a power of summoning or exacting is exercisedthe people residing in such a district, and bound to answer his summons

Entry preview:

Ðæt wé rídan be eallum tó mid ðam geréfan ðe hit on hismonunge sý, v. 8, 2; Th. i. 236, 13. the people residing in such a district, and bound to answer his summons Fó se geréfa tó mid his monuuge, and ádrífe ðæt spor út of his scíre, v. 8, 4; Th. i.

swǽslíce

(adv.)
Grammar
swǽslíce, adv.
Entry preview:

veraciter Patrem et Filium et Spiritum Sanctum Bd. 4, 17; S. 585, 36. of persons, kindly, in a gracious, friendly manner, blandly; of things, agreeably, pleasantly. v. swǽs, Ða nán lust yfel swǽslíce gewemþ eos nulla voluptas mala blande corrumpit Scint

tigele

(n.)
Grammar
tigele, tigle, tiegle, an; f.
Entry preview:

Se ðe lǽrþ stuntne swylce se ðe belíme tigelan (testam) whoso teacheth a fool is as one that glueth a potsherd together (Eccl. 22, 7), Scint. 96, 19. Tigelan lateres, Wrt. Voc. ii. 51, 41. Tigelena gemet a tale of bricks, Ex. 5, 14.

Linked entries: tiegle tygele

tó-þindan

(v.)
Grammar
tó-þindan, þ. -þand, pl. -þundon; pp. -þunden
Entry preview:

Tó þund-enne and ástrehtne hneccan tumentem et erectam cervicem, Scint. 83, 17

Linked entry: tó-þunden

tyhting

(n.)
Grammar
tyhting, e; f.
Entry preview:

Mid welwyllendre tihtincga myngiende benevola intentione hortando, 448, 1179: Scint. 34, 1. Se ðe his bróðor hataþ ðurh ðæs deófles tihtinge. Basil admn. 4; Norm. 44, 17. Tihtinga incitamenta, Hpt. Gl. 520, 35. Tychtingum, Wrt. Voc. ii. 111, 3.

Linked entry: tihting

þeów-racu

Grammar
þeów-racu, þíw-, þýw- [w]racu, e, an; f.
Entry preview:

Mid þíwracum minis, Scint. 63, 8. Þeówwracan minas, Wülck. Gl. 252, 19. Hí him ne ondrédon hǽðenra cyninga þeówracan, Homl. Th. ii. 44, 12. Ic forseó ðíne þeówracan, Homl. Skt. i. 7, 524. Ic gehýre hyra egeslícan þíwracan, 3, 432

up-stige

(n.)
Grammar
up-stige, es; m.
Entry preview:

Uppstige on heofonas, Bd. 3, 17; S. 545, 23. an ascent, a way of ascending Uppstige sandfull ascensus arenosus, Scint. 223, 13. Se seteþ wolcan upstige his qui ponit nubem ascensum suum, Ps. Surt. Lamb. 103, 3

á-sceacan

(v.)
Entry preview:

L. 9, 5. figurative Gif hé his fram áscæcð yfelu si sua discusserit mala, Scint. 164, 2. Hé his sáwle him from ásceóc animam ejus excuteret, Gr. D. 136, 2.

full-fremed

(adj.)
Grammar
full-fremed, adj. (p/cpl.)
Entry preview:

Geþyld weorc folfremed hæbbe, þæt gé sýn fulfremede ( perfecti ) and ansunde on nánum áteorigende, Scint. 8, 8. Tó gódum fremmingum fulfremedra dǽda, Hml. A 48, 581. Ne métte ic nó ðín weorc fullfremed ( plena ) beforan mínum Gode, Past. 445, 21.

Linked entry: fremed

ge-þrǽstan

Entry preview:

S. 23 b, 537. the mind Gif þú gesihst éhtere þínne þearle wédende, wite þú þæt fram átendendum his deófle byþ geþrǽst ( ab accensore suo demone (p)urguetur ), Scint. 208, 4. to constrain, bind, confine Geþrǽst artatur, i. constringitur, An.

heolstor

Grammar
heolstor, [In the first passage perhaps hrúse might be read for hrúsan and heolstre be dat. (inst.), as in El. 1082 þá þe in foldan deópe bedolfen sindon, heolstre behýded. Or possibly (?) a form heolstre exists alongside heolstor. v. Germ. 399, 447 infra, and cf. eówestre (?).]
Entry preview:

Bláce stódon scíre leóman (the brilliant light from the pillar of fire) . . . neowle nihtscuwan ne mihton heolstor áhýdan the shades of night could not hide the secret places of the earth because of the light from the pillar of fire, Exod. 115.

weorc

Grammar
weorc, <b>. IV.</b>
Entry preview:

Þá ádúne ástígað on sǽon scipum dónde weorcu (operationes) on wæterum manegum. Ps. Rdr. 106, 23. IV b. add: — Ðsér wæs cyrice geworht and getimbred wundorlices worces. Bd. i. 7 ; Sch. 27, 7.

ge-sellan

Entry preview:

Geselle hé .cxx. sciłł. tó wíte, 86, 5: 104, 3 : 106, 7 : 200, 3, Geselle hé him .xxx. sciłł. tó bóte, 96, 18 : 266, 15. Gesyllan bi þám cynge .cxx. sciłł., and forgyldan þone wer his mágum, 202, 15.

ge-fón

(v.)
Entry preview:

Hí .ix. scipu geféngun, 851; P. 64, 15 : 897; P. 90, 26. Hó geféngun Praen and gebundenne hine on Mierce lǽddon, 796; P. 56, 8. Þǽr wearið Orithia gefangen ( capta ), Ors. 10 ; S. 48, I : 4, 11 ; S. 208, 18.