Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

full-fremman

Grammar
full-fremman, (-fremian).
Entry preview:

Rdr.) stepas míne on síþfætum þínum perfice gressus meos in semitis tuis, Ps. L. 16, 5: 79, 16

ge-manigfildan

(v.)
Grammar
ge-manigfildan, ge-manigfealdan; p. de.
Entry preview:

Þú woldest his cynn gemenigfealdan swá steorran beóð on heofenum multiplicabo semen tuum sicut stellas coeli, Ex. 32, 13.

ge-myndgian

(v.)
Grammar
ge-myndgian, ge-myndigian.
Entry preview:

VI. to think of :-- Ic on móde gemyndgade hú mé ǽrran dagas álumpan, metegade on móde þíne mǽran weorc, and ymbe þíne handgeweorc hogode memor fui dierum antiqworum, meditatus sum in operibus tuis, in factis manuum tuarum meditabar, Ps. Th. 142, 5

ge-swígan

(v.)
Grammar
ge-swígan, p. de.
Entry preview:

L. 12, 23. trans. to make silent, silence; pp. ge-swíged tacitus -Aldum geswíga ðá tunga senis mutare (as if connected with mutus, cf. l. 9) linguam. Mt. p. 1, 5.

hirwan

to despisescornderisionscorn to blasphemeblame

Entry preview:

Th. i. 334, 1. of calumny, backbiting Ne ǽnig man óþerne bæftan ne tǽle ne hyrwe tó swýðe, Wlfst. 70, 15. to blaspheme, blame Ná þás gereccende þíne [Dryhten in mé] ic hyrwe gesceafte non haec narrans tuam Domine in me blasphemo creaturam, Angl. xi.

Linked entries: hyrwan herian herwan

háwian

(v.)
Grammar
háwian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To view, look, observe, regard, survey, inspect Ic háwige bufan and ðú beneoþan ego supra aspicio, tu infra, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 49.

un-wís

(adj.)
Grammar
un-wís, adj.

unwisefoolishstupidignorantignorant of something

Entry preview:

Ðú wást ðæt ic eom unwís hyges tu scis insipientiam meam, Ps. Th. 68, 6. Unwís glebo, Wrt. Voc. ii. 109, 81. Hié sealdon ánum unwísum cyninges þegne Miercna ríce tó haldanne, Chr. 874; Erl. 76, 27.

hǽlu

Entry preview:

Th. 131, 17. with gen. of saver Sæle mé, Dryhten, þínre hǽlo heht redde mihi laetitiam salutaris tui, Ps. C. loo. Ꝥ Geségon égo mín hǽlo ðín (salutare tuum), Lk. L. R. 2, 30. Sæcgeað Drihtnes hǽlu, Ps. Th. 95, 2. with gen. of saved.

hláf

breada loafcakebreadbreadmannacake

Entry preview:

Th. 13, 9. bread as representing food in general On swáte þínes andwlitan þú brícst þínes hláfes in sudore vultus tui vesceris pane, Gen. 3, 19. Wurdon wíde menn wǽdlan hláfes, Ps. Th. 104, 14.

Linked entry: hláf-gang

ge-weorþan

Entry preview:

Gehwá understande hwanan he sylf cóm, and hwæt hé is, and tó hwám hé geweorðan sceal ( what he must come to ), 108, 7. where a character or function is taken, to become, turn, turn to Hý gewurdan of englum to deóflum gewordene.

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

MS.) ðe ic ða gehére cum tuas rationes considero, nihil dici verius puto, Bt. 38, 5; Fox 204, 23. <b>I a.

Linked entry: týma

LEÓGAN

(v.)
Grammar
LEÓGAN, p. leáh; pl. lugon

To liedeceivefeign

Entry preview:

Surt.) mentientur tibi inimici tui, Ps. Th. 65, 2: 80, 14. Nú cwǽdon gedwolmen ðæt deófol gesceópe sume gesceafta, ac hí leógaþ, Homl. Th. i. 16, 20.

heall

a residencepalacea templea court of law

Entry preview:

Ðé is leófre on ðissum wácum scræfum ðonne ðú on healle heálic biscop sitte (Bede's Latin is: Tui claustra deserti huic gradui (the episcopal) praefers), Hml. Th. ii. 146, 28.

hyldu

Entry preview:

Ic þé mín gehát, . . . hyldo gylde vota tua quae reddam Ps. Th. 55, 10. For eówrum hyldum þé gé mé symble cýddon, Ll. Th. i. 276, 19. Ic wæs ðínum fæder fullíce hold on móde and on mægene, and ðé ǽfre on fullum hyldum hold and on fulre lufe, C.

hálig-dóm

(n.)
Grammar
hálig-dóm, es; m.
Entry preview:

Tó háligdóm dínre gesibsumnesse tó ásend ad sacramentum tuæ reconciliationis admitte, Lye. Þurh hálgum háligdóm Drihtnes líchaman and blódes per sacrosanctum sacramentum Domini corporis ac sanguinis, Lye.

hí-réd

(n.)
Grammar
hí-réd, hírd, es; m.
Entry preview:

Ic wille ðat alle míne men bén fré on hírde and on túne I desire that all my men be free both in my household and vill, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 269, 12. Ðam híréde intó ealdan mynstre to the brotherhood at the old monastery, Chart. Th. 499, 14.

Linked entry: hý-réd

wís-dóm

(n.)
Grammar
wís-dóm, es; m.

wisdomdiscretionknowledge cognizancewisdom knowledge learning philosophy

Entry preview:

Wundorlíc is geworden ðín wísdóm (scientia tua), Ps. 138, 4. Ðú mé lǽr wísdómes word, scientiam dace me, 118, 66. Sefa deóp gewód, wísdómes gewitt, Elen. Kmbl. 2379; El. 1191. Wísdómes gife, 1189; El. 596: Exon. Th. 178, 1; Gú. 1220.

ceorl

Entry preview:

Eaxeceaster ábrocen þurh þone Frenciscan ceorl Hugon (far ánes Frencisces ceorles ðingan Hugo hátte, v. l.) through the French fellow, Hugh, Chr. 1003; P. 135, 5. the legal status of the ceorl is illustrated by the following passages Gif on eorles túne

cýþþu

Grammar
cýþþu, (-o).
Entry preview:

In cýððo ðínre in cognatione tua, Lk. R. L. 1, 61

Linked entry: cýþ

háwian

(v.)
Entry preview:

Þý mon sceal fæsðne weal wyrcean, ðý mon ǽr geháwige ðæt se grund fæsst sié, ðǽr mon ðone grundweall on lecgge tunc fabrica robusta construitur, cum prius locus solidus, in quo fundamentum poni debeat, providetur, Past. 308, 3. where a condition, stated