Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

scíma

(n.)
Grammar
scíma, an; m.
Entry preview:

Splendour, brightness, lightBt. 5, 2 ; Fox 10, 28: Cd. Th. 232, 23; Dan. 264. Ðonne ðære sunnan scíma hátast scínþ, Ðæs leóhtes scíma wæs swá mycel cujus radius lucis tantus exstitit, Bd. 4, 7; S. 575, 17: 5, 10; S. 625, 9. Se scíma gástlícre beorhtnysse

Linked entry: scímian

staþol-fæst

(adj.)
Grammar
staþol-fæst, adj.
Entry preview:

Steadfast, stable, firm; stabilis, Ælfc. Gr. 9, 28; Zup. 55, 3. in a physical sense On ðam feórþan mónþe hé ( the foetus ) biþ on limum staþolfæst, Lchdm. iii. 146, 11. Staðolfæst stán ( glosses Petrus), Mt. Kmbl. Lind. 16, 18. Beðearf seó sáwel staðolfæstre

tó-brítan

(v.)
Grammar
tó-brítan, p. te.
Entry preview:

to break in pieces, crush, bruise (lit. and fig.) Ic tóbrýte tero, Ælfc. Gr. 28, 1 ; Zup. 165, 14: confringo, 28, 6 ; Zup. 176, 9. Ic tóbrýte hí confringam eos, Ps. Lamb. 17, 39. Ðú tóbrýtst hig confringes eos, 2, 9. Tóbrýt ( confringet ) Drihten cederbeám

Linked entry: tó-brýtan

wyrt

(n.)
Grammar
wyrt, e; f.
Entry preview:

a wort (e.g. St. John's wort), plant, herb Gærs vel wyrt herba, Wrt. Voc. i. 30, 35: 78, 71. Ðeós wyrt, ðe man betonicam nemneþ, Lchdm. i. 70, 1: 90, 2, and often. Seó wyrt (herba ) weóx, Mt. Kmbl. 13, 26. Gemolsnad wyrt, Ps. Th. 89, 6. Wyrta wynsume

Linked entry: blód-wyrt

á-lǽdan

Entry preview:

Add: to lead off, carry off Ic of álǽde abduco, Ælfc. Gr. Z. 275, 10. of captivity Cirus cyning hí ásende eft ongeán tó ludéa lande, þanon þe hí álǽdde wǽron, Ælfc. T. Grn. 8, 37. of removal from difficulty, danger Loth God álǽdde þanon, 4, 18:

án-forlǽtan

Entry preview:

Add: to let go what one holds 'Ic bebeóde ꝥ gé hine leng ne beran, ac hine ánforlǽtan.' And hié sóna hine forlétan and hé gefeól, Bl. H. 189, 12. what one possesses, to lose Ic geþence hwæt ic ánforlét (amisi), and þonne ic geþence hwæt ic forleás

Linked entry: for-lǽtan

be-tweoh

Grammar
be-tweoh, (i, y, u), -tuh.

betweenamongbetweenamong

Entry preview:

Add: with dat. between. local, of position within certain limits Weall tó settonne betweoh (-tuh, v. l. ) ðám wítgan and ðǽre byrh, Past. 164, 10. of extent between limits Eall hira land betwuh (-tweoh, v. l. ) dícum and Wúsan, Chr. 905; P. 94, 2. Betuh

cídan

Entry preview:

Add: to chide, reprove, rebuke. with dat. Wið ðone ðe him cít contra corripientem, Past. 185, 14. Mid eáðmóde ingeðonce ðú mé cíddesð humili intentione reprehendis, 23, 10. Seó menigu . . . cíddon ðám blindan, Hml. Th. i. 156, 10. Cíd him increpa illum

fǽr

a calamitydisasterevilaccident

Entry preview:

a calamity, disaster, evil, accident Fér casus, Wrt. Voc. ii. 103, 35. Fær cassus, 14, 2. Cassibus, calamitatibus vel férum, cassus, scelus, malum vel fær (cf. excidium, casus, ruina, 145, 8), 129, 27-30. Land, leóhtes leás and líges full, fýres fǽr

Linked entry: fǽr

ge-mæcca

Grammar
ge-mæcca, <b>ge-mecca</b>
Entry preview:

Take here in Dict. and add: an equal, a like, fellow Fædor gimacca (but see ge-maca; I.I) Patris compar, Rtl. 164, 3. Þonne hí gegadriaþ þá gelícan tó heora gemæccum in þám gelícum tintregum, and þá oferhýdigan mid þám oferhígdum . . . cum pares paribus

ge-cyndelic

Entry preview:

Add: kindly, native. that is according to natural laws, in agreement with nature Æt fruman wæs gehealden seó gecyndelice ǽ ( lex bonae naturae), swá ꝥ nán óðrum ne derode; eft þeós ǽ (naturalis lex ) becóm tó gýmeleáste, Angl. vii. 8, 70: Hml. S. 11.

gíming

Grammar
gíming, gímung.
Entry preview:

Take here <b>gémung</b> in Dict., and add: a taiking care of a person, entertaining, an entertainment, a wedding feast, nup-ials. v. gíman; 3. [Cf. O. Sax. góma; pl. a marriage feast; nuptiae Hé at them gómum was (= se Hǽlend geceiged wæs

guma

Entry preview:

Add Þǽr læg secg mænig, guma norðerna, Chr. 937; P. 106, 26. Rinc mænig, gúðfrec guma, An. 1119. Guman út scufon, weras . . . B. 215. Módige magoþegnas, mágas síne, godfyrhte guman, An. 1518. Wítgan, gásthálige guman, El. 562. Guman ríce and heáne, Rä

DWELIAN

(v.)
Grammar
DWELIAN, dweligan, dweoligan, dwalian, dwolian, dwoligan; part. dweliende, dweligende; ic dwelige, ðú dwelast, he dwelaþ, pl. dweliaþ, dweligaþ, dweligeaþ; p. ode, ede; pp. od, ed.

To be led into error, errin errōrem dūci, errāreTo lead into error, mislead, deceive in errōrem dūcĕre, decĭpĕre

Entry preview:

v. n. To be led into error, err; in errōrem dūci, errāre Dwelian he dyde híg on wæglǽste oððe bútan wege, and ná on wege errāre fecit eos in invio, et non in via, Ps. Lamb. 106, 40. Wæs ðæt dweligende sceáp ongeán fered the wandering sheep was brought

GEARD

(n.)
Grammar
GEARD, es; m.

An inclosureinclosed placeYARDGARDENcourtdwellinghomeregionlandseptumlŏcus septushortusāreahabĭtācŭlumdomĭcĭliumrĕgio

Entry preview:

An inclosure, inclosed place, YARD, GARDEN, court, dwelling, home, region, land; septum, lŏcus septus, hortus, ārea, habĭtācŭlum, domĭcĭlium, rĕgio Se Godes cwide is weorþmynda geard the word of God is the garden of worship, Salm. Kmbl. 168; Sal. 83.

Linked entry: mǽr-geard

ge-glengan

(v.)
Grammar
ge-glengan, -glencan, -glæncan, -glencgan, -glengcan; p. -glengde, -glencde; pp. -glenged, -glencged, -glengd, -glend

To adornembellishset in ordercomposeornārecōmĕrecompōnĕre

Entry preview:

To adorn, embellish, set in order, compose; ornāre, cōmĕre, compōnĕre Gé preóstas sculon eówerne hád healdan árwurþlíce, and mid gódum þeáwum symle geglæncan ye priests should religiously observe your order, and always adorn it with good habits, L. Ælf

Linked entry: glengan

ge-leáfa

(n.)
Grammar
ge-leáfa, an; m. [leáfa belief]

Belieffaithconfidencetrustfĭdesfĭdūcia

Entry preview:

Belief, faith, confidence, trust; fĭdes, fĭdūcia Se rihta geleáfa us tǽcþ, ðæt we sceolon gelýfan on ðone Hálgan Gást the right faith teaches us that we should believe in the Holy Ghost, Homl. Th. i. 280, 22 : Elen. Kmbl. 2070; El. 1036. Geleáfa fĭdes

ge-limpan

(v.)
Grammar
ge-limpan, he -limpeþ, -limpþ; p. -lamp, -lomp, pl. -lumpon; subj. p. -lumpe, pl. -lumpen; pp. -lumpen

To happenoccurbefallcome to passtake placeaccĭdĕreevĕnīrecontingĕre

Entry preview:

To happen, occur, befall, come to pass, take place; accĭdĕre, evĕnīre, contingĕre Ðæt gelimpan sceal ðætte lagu flóweþ ofer foldan it shall happen that water shall flow over the earth, Exon. 115 b; Th. 445, 1; Dóm. 1 : 117 b; Th. 452, 5; Dóm. 116. Hit

hleahtor

(n.)
Grammar
hleahtor, hlehter, es; m.
Entry preview:

Laughter Hleahter risus, Wrt. Voc. 83, 35. Ða gesíðas wóp and hleahtor the comrades weeping and laughter, Salm. Kmbl. 695; Sal. 347: Beo. Th. 1226; B. 611. Hie habbaþ suá micle méde óðerra monna gódra weorca suá wé habbaþ ðæs hleahtres ðonne wé hliehaþ

Linked entries: hlehter leahter

ofer-stǽlan

(v.)
Entry preview:

to confute, convince, convict Ic oferstǽle confuto, Wrt. Voc. i. 34, 15. Oberstaelid confutat, ii. 105, 32. Oferstǽleþ, 15, 31. Ic eom geþafa ðæt ic eom swíðe rihte oferstéled, and ic beó ealne weig micle gefegenra ðonne ðú mé myd þillícum ofærstǽlest