Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

Grammar un-þanc, ¶ The word occurs most frequently in the genitive, with adverbial force, where something is done without a person's consent or good-will, not thanks, displeasure expressed in words Ðá ágeaf hé ðæt feoh tó unðances (he gave back the money

Linked entry: un-þances

welig

(adj.)
Grammar
welig, (-eg); adj.
Entry preview:

Earfoð*-*líce se welega (-iga, Rush.) gǽð on Godes ríce, Mt. Kmbl. 19, 23: Ps. Th. 71, 12: Blickl. Homl. 51, 2. Se welega man, 197, 28. Weliga, Exon. Th. 245, 1; Jul. 38. On ðæs rícan neáweste and ðæs welegan, Blickl. Homl. 53, 5.

Linked entry: wealig

ge-streón

Entry preview:

H. 36, 8, of material or non-material objects what is got by effort, gain, profit, advantage, acquisition Ðincþ þé ꝥ lytel gestreón . . . þætte þeós wiþerweardnes . . . þá mód þe geopenaþ ðínra getreówra freónda, Bt. 20; F. 72, II.

múþ

Entry preview:

Ox. 100, Ne geunclǽnsað ðæt nó ðone mon ðæt on his múð gǽð, Past. 317, 14. the mouth considered as the receptacle of food or with reference to swallowing, devouring, tasting, &c. Gefriða mé of þæs león múðe, Ps. Th. 21, 19.

EÁC

(con.)
Grammar
EÁC, conj.

EKE, also, likewise, moreover, and etiam, quoque, et Nevertheless, however nihilōmĭnusSo also, also, moreover, very like, even so, as if parimŏdo, tamquamQuin etSo also, even so, likewise

Entry preview:

Exon. 100 b; Th. 380, 23 ; Rä. 1, 12. eác swilce, swylce eác So also, also, moreover, very like, even so, as if ; parimŏdo, tamquam Ða apostoli gesetton eác swilce lárspell to ðám leódscipum ðe to geleáfan bugon the apostles moreover gave instructions

in-gehygd

(n.)
Grammar
in-gehygd, -hýd, e; f : es; n.

Thoughtmindintentsenseknowledgeunderstandingconscienceintentionpurpose

Entry preview:

Se Hálga Gǽst him forgeaf ingehýd ealra gereorda the Holy Ghost gave them knowledge of all languages, Homl. Th. i. 318, 13.

plegan

(v.)
Grammar
plegan, plægan, plegian, plagian, plagian; p. de, ede, ode
Entry preview:

</b> to play (a game), exercise one's self in any way for the sake of amusement :-- Ða cild rídaþ on heora stafum, and manigfealdne plegan plegiaþ, Bt. 36, 5 ; Fox 180, 9. Samson plegode him ætforan ludens Samson, Jud. 16, 27.

Linked entries: plægan plagian plegian

wíd

(adj.)
Grammar
wíd, adj.
Entry preview:

Ýða gelaac, wíd gang wætera, Ps. Th. 118, 136. Wíd is ðes wésten, wræcsetla fela, Exon. Th. 120, 5; Gú. 267. Wæs his ríce brád, wíd and weorðlíc, 243, 11; Jul. 9. Þenden ic wealde wídan ríces, Beo. Th. 3723 ; B. 1859. On andwlitan wídre eorðan, Cd.

weardian

(v.)
Grammar
weardian, p. ode.
Entry preview:

Heó gefylled wæs wísdómes gife; hálig gást hreðer weardode, Elen. Kmbl. 2288; El. 1145: Exon. Th. 169, 30; Gú. 1102. Wé sele weardodon, Beo. Th. 4157; B. 2075. Sume stede weardedon ymb Danúbie, Elen. Kmbl. 270; El. 135.

Linked entries: ge-weardian weardere

á-hebban

Entry preview:

Hét Benedictus eft áhebban þæt elefæt ( pick up the vessel ), Hml, Th. ii. 178, 31. to place above Wæs se Hálga Gást áhafen ofer þá leorneras. Bl. H. 135, 3. Ðá niétenu beóð hwæthwugununges from eorðan áhafen (-hæfen, Hatt.

Linked entries: un-áhefendlic hebban

gilp

Entry preview:

Hé nallas on gylp seleð beágas he gives not rings to gain glory B. 1749

heord

keepingcustodycareguard

Entry preview:

Similar entries v. gafol-heord. a spiritual flock Ðonne se hirde gǽð on frécne wegas sió hiord ðe unwærre bið gehríst, Past. 29, 23.

hyht

Entry preview:

Hí gehátað holdlíce, swá hyre hyht ne gǽð, Leás. 14. Úsic lust hweteð on þá leódmearce, micel módes hiht tó ðǽre mǽran byrig, An. 287.

teóðung

(n.)
Grammar
teóðung, teóðing, e; f.
Entry preview:

Be teóðunge se cyng and his witan habbaþ gecoren and gecweden, ðæt þridda dǽl ðare teóðunge þe tó circan gebyrige tó ciricbóte, and óðer dǽl ðám Godes þeówum, þridde Godes þearfum and earman (v. teoðung-sceatt) þeówetlingan, L.

Linked entry: tegðung

mǽgþ

(n.)
Grammar
mǽgþ, <b>, mǽgeþ,</b> e; f.

A collection of mǽgasa familystockraceas a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied descendants of a common ancestor living at the same timea generationa tribesubdivision of a peoplea peoplenationprovincecountry

Entry preview:

Th. 166, 16. as a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied seó mǽgþ him on borh let the family go bail for him (the thief ), L. Ath. i. 1; Th. i. 198, 24.

út

(adv.)
Grammar
út, adv.
Entry preview:

Uton gán út egrediamur foras, Gen. 5, 8: 27, 3: Cd. Th. 148, 24; Gen. 2461. Ðá eodon hig út án æfter ánum unum post unum exiebant, Jn. Skt. 8, 9. Cume án spearwa ðurh óþre duru in, ðurh óðre út géwite, Bd. 2, 13; S. 516, 18.

lǽtan

(v.)
Entry preview:

Hé ne lét ná of gebedum his gást he did not let his spirit off prayers Hml. S. 31, 1357. Dém þú hí tó deáðe, swá tó lífe lǽt, swá þé leófre sý, Jul. 88. Gif se hláford mildheort bið, ꝥ hé þá gýmeleáste tó forgyfenesse lǽte, Ll. Thi. 270, 19.

sib

(n.)
Grammar
sib, sibb, e; f.
Entry preview:

Iethro cwæþ: ' on sybbe,'Ex. 4, 18. Hí ðá feówertig wintra wunodon on sibbe quievit terra per quadraginía annos, Jud. 5, 32. Beóþ on sibbe ða þing ðe hé áh, Lk. Skt. 11, 21.

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Rush.) gé on costnunge ne gán ( ut non intretis ), Mk. Skt. 14, 38. Hig ne eodon intó ðam dómerne, þæt (þætte, Lind. Rush.) hyg nǽron besmitene ut non contaminarentur, Jn.

BURH

(n.)
Grammar
BURH, burg; gen. burge; dat. byrig, byrg; acc. burh, burg; pl. nom. acc. burga; gen. burga; dat. burgum; f. [beorh, beorg = burh, burg the impert. of beorgan to defend] .
Entry preview:

.], ðe ǽr hét Medeshámstede the Abbot Kenulf first made the wall about the minster, and gave it then the name Burh = Burg [Petres burh Peter&#39;s burg = Peterborough] which before was called Meadow-home-stead, Chr. 963; Erl. 123, 27-34; Th. 221,