þeón
Entry preview:
Add Ongytest þú hú swýðe seó eádmódnys þýhð (þiéhð, v.l.) and fremað þám þe þá gódan mægnu wyrcað? perpendis quantum in exhibendis virtutibus humilitas valet ?, Gr. D. 19, 29
on-dryslíc
Terrible, dreadful
Entry preview:
Terrible, dreadful Ús is tó geþencanne hú onþrislíc (-dryslíc : egeslíc, other MS.) hit on bócum gecweden is, L. Ath. i. prm. ; Th. i. 196, 4. Cwæð ðæt se mon wǽre ondrysenlíc (onderslíc, MS. T. : ondrislíc, MS.
Linked entries: on-drislíc on-drysnlíc on-drystlíc
gé
ye ⬩ you ⬩ vos ⬩ ύμεîs; ⬩ your ⬩ of you ⬩ vestrum ⬩ vestri ⬩ ύμŵν ⬩ to you ⬩ vobis ⬩ ύμîν ⬩ you ⬩ vos ⬩ ύμâs ⬩ thou
Entry preview:
Gé ðe on húse standaþ you who stand in the house; tu qui stătis in dŏmo, Ps. Th. 133, 2. Gebíde gé on beorge abide you on the mount, Beo. Th. 5051; B. 2529. Hwylc eówer quis vestrum? Mt. Bos. 6, 27 Án eówer ūnus vestrum, 26, 21.
lyb-lác
Sorcery ⬩ witchcraft
Entry preview:
Hér ys seó bót hú ðú meaht ðíne æceras bétan gif ðǽr hwilc ungedéfe þing on gedón biþ on drý oððe on lybláce, Lchdm. 1, 398, 3.
Linked entry: unriht-lyblác
mynegian
to bring to one's own mind ⬩ recall ⬩ to bring to another's mind ⬩ to remind ⬩ to bring a duty to the mind ⬩ to admonish ⬩ exhort ⬩ to remind of a debt ⬩ to ask for payment ⬩ to have in the mind ⬩ to purpose ⬩ intend ⬩ determine
Entry preview:
Eádweard cyning myngode his wytan ðæt hý smeádon hú heora friþ betere beón mæhte, L. Ed. 4; Th. i. 160, 23. Minga hine hunc exhortare, Deut. l, 38. Ǽlc biscop ðone cyning myngige (MS. B. myndgige) ðæt ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene, L. Edm.
Linked entries: myngian un-mynegod ge-mynegian
mín
Mine ⬩ my
Entry preview:
Hú gelýfe gé mínum wordum, Jn. Skt. 5, 47. Grammar mín, as predicate Eall eorþe ys mín, Ex. 19, 5. Ealle ða þing synd míne, Gen. 31, 43. Ðíne twegen suna beóþ míne, 48, 5.
nearu
narrow ⬩ strait ⬩ confined ⬩ not spacious ⬩ narrow ⬩ limited ⬩ poor ⬩ restricted ⬩ strait ⬩ oppressive ⬩ causing anxiety ⬩ oppressed ⬩ not having free action ⬩ strict ⬩ severe
Entry preview:
Th. 2823; B. 1409. narrow, limited, poor, restricted Hú ne ongite gé hú neara (Cott. MS. nearo) se eówer hlísa beón wile, Bt. 18, 2; Fox 64, 14. Swíðe nearewe (Cott. MS. nearwa) sent and swiðe heánlíce ða menniscan gesǽlþa, 11, 1; Fox 30, 25.
Linked entry: nearu-cræft
be-swícan
To deceive, entice, seduce, delude, betray, offend, supplant, weaken, evade ⬩ decipere, illicere, seducere, illudere, prodere, scandalizare, supplantare, deficere, evadere
Entry preview:
Úton acræftan hú we heora mágon [MS. magan] beswícan let us plan how we can weaken them, Ors. 2, 5; Bos. 47, 20. Ne mæg hit wildeór beswícan a wild beast cannot evade it, Salm. Kmbl. 572; Sal. 285.
ge-faran
To go ⬩ proceed ⬩ reach by going ⬩ arrive ⬩ ire ⬩ proficisci ⬩ meare ⬩ to depart ⬩ die ⬩ to proceed ⬩ get on ⬩ fare ⬩ To get by going ⬩ experience ⬩ occupy ⬩ reach ⬩ obtain ⬩ go against
Entry preview:
Eustatius cýdde hú hí gefaren hæfdon Eustace told how they had fared, Chr. 1048; Erl. 178, 6. We nyton hwæt Moises gefaren hafþ we know not what has become of Moses, Exod. Thw. 32, 1, 23. v. trans.
Linked entry: ge-fór
ÆLMESSE
ALMS ⬩ almsgiving ⬩ eleemosyna
Entry preview:
Hwæt is us to sprecanne hú hí heora ælmessan dǽle de faciendis portionibus et adimplenda misericordia nobis quid erit loquendum, 1, 27; S. 489, 25. Ðæt ðín ælmesse sý on díglum ut sit eleemosyna tua in abscondito, Mt. Bos. 6, 4.
gleáwlíce
Prudently ⬩ wisely ⬩ clearly ⬩ well
Entry preview:
Ðá ðæra bæcistra ealdor gehírde hú glǽwlíce he ðæt swefen rehte when the chief baker heard how well he explained the dream, Gen. 40, 16: Exon. 9 b; Th. 9, 6; Cri. 130: 27 a; Th. 81, 24; Cri. 1328: Andr. Kmbl. 853; An. 427: Elen. Kmbl. 377; El. 189.
Linked entry: gleów-líce
wíce
Entry preview:
Hú dear ǽnig lǽwede man him tó geteón Cristes wícan? Homl. Th. ii. 592, 28. Þonne hig bysega nabbon on heora wícum quando vacant, R. Ben. 84, 19
ǽ-spryng
Entry preview:
Srt. 67, 27. departure, defection, v. á-springan, II Nǽnig ðæs fród leofað ðæt his ( the sun's ) mæge ǽspringe witan, hú geond grund færeð goldtorht sunne in ðæt wonne genip under wætra geþring. Sch. 77
á-cweþan
Entry preview:
Hí hogodon hú hí fácen and unriht ácwǽdon cogitaverunt et locuti sunt nequitiam, Ps. Th. 72, 6. Hé ne mihte word ácweþan neque ulla verba edere valebat, Gr. D. 183, 27. Ácueden is dicitur, Mt. L. 10, 2: dictum est, 5, 21. Ácueden wæs, 21, 4.
delfan
Entry preview:
Srt. 93, 13. to bury Ic ásende ofer eów mancwealm, . . . and þá deádan man nát hú man delfe, Wlfst. 296, 16
fandung
trial ⬩ testing ⬩ trial ⬩ experiment
Entry preview:
Wel God wát hú hit getímað on þǽre fandunge . . . þurh ðá fandunge se man sceal geþeón, gif hé þám costnungum wiðstent, Hml.
forht
Entry preview:
Forhtum tremebundis, i. formidantibus, 3773. where the occasion of fear is given. with for Hú forht hé sceal bión for ǽlcre orsognesse, Past. 32, 5. Wurdon hié swíðe forhte for ðǽm fǽre, Bl. H. 199, 24: Guth. 16, 8: Dóm. L. 160. with dat. infin.
ge-sibsumian
Entry preview:
Hér cýð on ðysum gewrite hú Godwine and Leófwine wurdon ge-sybsumode ymbe ðæt land, C. D. iv. 266, 10
micel-ness
Entry preview:
Add Hú manigfeald is seó mycelnes þínre swétnesse quam magna multitude dulcedinis tuae, Ps. Th. 30, 21. Þá þe þǽre mycelnesse hiora spéda gylpað qui multitudine abundantiarum suarum gloriabuntur, 48, 6. <b>II a.
teosu
Entry preview:
hurt, injury Álet gehwearf teónfullum on teso the fire turned to the hurt of the harmful, Cd. Th. 232, 4; Dan. 255. Lécnade monigo of teissum ł cualmum curavit multos a plagis, Lk. Skt.