Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-fyrn

Grammar
ge-fyrn, long ago.
Entry preview:

Add Gefyrn ǽr jam [pridem ? ], An. Ox. 56, 93. in contrast with 'just now,' where a comparatively short period may be in question Hé gefyrn smeáde hwǽr hí bigleofan biddan sceoldon, ðá ðá hí ðá fare férdon búton wiste, Hml. Th. ii. 138, 32. Praeteritum

ge-hál

Entry preview:

Add: whole, unbroken Se tægel sceolde beón gehál on þám nýtene æt þǽre offrunge, Ælfc. Gen. Thw. 3, 39. Gif mon óðrum rib ofsleá binnan gehálre hýde, Ll. Th. i. 98, 11. entire, sound, in good condition, uninjured Hire líchama wæs gefunden eal gehál,

ge-licgan

Entry preview:

Add: of living creatures. to be in a prostrate or recumbent position Hé gelæg ( jacebat ) tó dura his, Lk. L. 16, 20. In ðǽm gelæg menigo micelo, Jn. L. R. 5, 3. to assume a prostrate or recumbent position Benedictus eóde tó ðæs cnapan líce, and ðǽr

ge-mang

Grammar
ge-mang, among.
Entry preview:

Add: of the relation of a thing (or things) to surrounding objects with which it is grouped Gif hé his ǽhta bere geman[g] þára unfriðmanna ǽhta intó húse, Ll. Th. i. 286, ll. of the relation of a thing (or things) to the whole surrounding group or composite

hálig-nes

Entry preview:

Add: holiness. v. hálig; <b>A. V.</b> Hér wæs Ósuuald ofslagen . . . þæs hálines and wundor wǽron manigfealde gecýdde geond ðis égland (cf. cujus quanta fides in Deum, quae deuotio mentis fuerit, etiam post mortem uirtutum miraculis claruit

mód

(n.)
Grammar
mód, es; n.

the inner manthe spiritual as opposed to the bodily part of manspiritsoulmindsoulheartspiritminddispositionmoodCouragehigh spiritPridearroganceGreatnessmagnificencepride

Entry preview:

the inner man, the spiritual as opposed to the bodily part of man, e.g. ða ryhtæþelo bíþ on ðam móde, næs on ðam flǽsce, Bt. 30, 2; Fox 110, 19. Ðone blindan ðe on líchoman wæs gehǽled ge eác on móde, Blickl. Homl. 21, 10. Like the English spirit, soul

tellan

(v.; prep.)
Grammar
tellan, p. tealde; pp. teald: also forms as from telian occur: ic telge, hí teliaþ; p. telede; p. teled.
Entry preview:

to tell, narrate, recount, state a case Þeáh ic hit lengre telle though I make my story longer, Chr. 1085; Erl. 218, 31. Dó ðæs lean tó ðám foresprecenan gódum ðe ic ðe ǽr tealde on ðriddan béc, Bt. 37, 2; Fox 190, 2. Se sunderhálga tealde his gódan

ge-bétan

Entry preview:

Add: to make good, cause to flourish Sænde ic þá gewideru þe ealle eówre wæstmas and eorðlice tilþa fullíce gebétað dabo uobis pluuiam temporibus suis, et terra gignet germen suum, et pomis arbores replebuntur, Wlfst. 132, 14. to make good what is defective

hwilc

Entry preview:

Add: in direct questions as adjective qualifying a noun, what Hwylc man is ꝥ mæge áríman ealle þá sár?, Bl. H. 59, 33. Hwelc gesceádwís mon mihte cweþan þæt. . . ? quis putet . . . ?, Bt. 28 ; F. 100, 30. On hwylcre mihte wyrcsð þú þás þing? in qua potestate

æðeling

(n.)
Grammar
æðeling, es; m. [æðele, -ing son of, originating from] .

the son of a kingone of royal blooda noblemanthe kingGodChristregia subolesvir nobilismanmenpeoplehomohomines

Entry preview:

the son of a king, one of royal blood, a nobleman, used also in poetry for the king, God, and Christ; regia suboles, vir nobilis Se iunga æðeling regius juvenis, Bd. 2, 12; S. 514, 27: 3, 21; S. 550, 40: 2, 14; S. 517, 22. Æðelinges beam the prince's

Linked entries: adelyng eðeling

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

To lean, bend, lie down, recline, rest Ic hlinige cubo, Ælfc. Gr. 24; Som. 25, 55. Ne ðǽr hleonaþ unsméðes wiht nor does aught unsmooth rest there, Exod. 56 a; Th. 199, 14; Ph. 25. Ða ðe him godes egsa hleonaþ ofer heáfdum those on whose heads rests

Linked entries: a-hlinian hleonian

on-secgan

(v.)
Entry preview:

to sacrifice, offer Ic onsecge sacrificabo, Ps. Surt. 53, 8. Ic ðé tifer onsecge, Ps. Th. 65, 12. Gif man medmycles hwæthwega deóflum onsægþ ( immolaverit ), L. Ecg. C. 32; Th. ii. 156, 15. Hé lác onsægde, Cd. Th. 107, 21; Gen. 1792. Hé gild onsægde,

Linked entries: an-secgan on-sagu

segl

(n.)
Grammar
segl, swegel, segel, es ; m. n.
Entry preview:

a sail Segl artemon, Wrt. Voc. ii. 7, 24. Segl velum, se mǽsta segl acateon, se medemesta segl epidromas, se lesta segl dalum, i. 56, 48-53. Segel velum, lytel segel dalum, 48, 22, 23. Ðes segl hic carbasus, ðás seglu haec carbasa, Ælfc. Gr. 13 ; Zup

scop

(n.)
Grammar
scop, sceop, es; m.
Entry preview:

A poet Scop liricus, unwurð scop tragicus vel comicus, Wrt. Voc. i. 60, 5, 9. Scop comicus, 291, 25 : ii. 17, 38. Comices, s. est qui comedia scribit, cantator, vel artifex canticorum seculorum, idem satyricus, i. scop, joculator, poeta, 132, 16. Se

Linked entry: sceop

sparian

(v.)
Grammar
sparian, p. ode.
Entry preview:

to spare, to show mercy to, to refrain from injuring or destroying Ic sparige oððe árige parco, Ælfc. Gr. 28, 7; Zup. 180, 12. Ðætte hé spærio parcere, Rtl. 40, 19. with acc. Ic geswerge ðæt ic hí ne sparige, ac on spild giefe, Exon. Th. 247, 27; Jul

smiþ

(n.)
Grammar
smiþ, es; m, A smith, a worker in metals or
Entry preview:

in wood Cudo ic smiðige; eft gyf ð ú cweðst hic cudo, ðonne byþ hit nama. smiþ, Ælfc. Gr. 36; Zup. 216, 10. Se smiþ ferrarius . . . se treówyrhta ligna-rius, Coll. Monast. Th. 30, 29. Smiþ faber vel cudo. Wrt. Voc. i. 73, 26: faber, 286, 74. Fýres god

Linked entry: helle-smiþ

sidu

(n.)
Grammar
sidu, seodu, siodu (o) ; gen. dat. a ; m.
Entry preview:

a custom, use, manner, habit, practice Ðæt heó cóme tó him mid hire cynehelme, swá swá heora seodu wæs, Anglia ix. 28, 31. Micel sido mid Rómwarum wæs, Bt. 27, 1 ; Fox 96, 2. Se sido ðe sume men secgaþ ðæt [hé] sié méde wyrðe, sume men secgaþ ðæt hé

Linked entries: seodu sido siodo sydung

spryttan

(v.)
Grammar
spryttan, p. te
Entry preview:

intrans. To sprout, spring, germinate Ðonne sprit his gird germinabit virga ejus, Num. 17, 5. Up spryt riht*-*wísnys orietur justitia, Ps. Lamb. 71, 7. Tó ðý hé sprytt, ðæt hé mid cwyldum fornyme swá hwæt swá hé ǽr sprytte, Homl. Th. i. 614, 9. Ðonne

Linked entries: sprýtan tó-sprytting

timber

(n.)
Grammar
timber, es; n.
Entry preview:

material for constructing a house, ship, etc., timber Æfter siextegum daga ðæs ðe ðæt timber ( arbores ) ácorfen wæs, ðǽr wǽron xxx and c scipa gearora, Ors. 4, 6; Swt. 172, 4. Ne sceal cyrcean timber (ligna ecclesiae) tó ǽnigum óðrum weorce, L. Ecg.

Linked entry: and-timber

un-gelimp

(n.)
Grammar
un-gelimp, es; n. m.

Misfortunemishap

Entry preview:

Misfortune, mishap Ǽlc ungelimp cymð of deófle omne infortunium venit a diabolo, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 26. Ðonne mé hwylc ungelimp becymð, Ps. Th. 39, 18. Him cymð ege and ungelimp, 13, 9. Wæs swíðe hefelíc geár and swíðe sorhfull geár ...