ge-myndig
Entry preview:
73, 17. (4 a) having remembrance and making mention of in prayer :-- Swá hwæt swá þú bǽde, eall hit biþ gehéred, and swá hwæt swá þú wǽre gemyndig, ꝥ forgifeþ þé God quidquid petisti, exauditae sunt deprecationes tuae, et quod memorata nunc es, hoc tibi
hláf
bread ⬩ a loaf ⬩ cake ⬩ bread ⬩ bread ⬩ manna ⬩ cake
Entry preview:
Ðá wicþénas ǽnre tíde ǽr gemǽnum gereorde gán tó hláfe (accipiant panem), 59, 14. with qualifying words: Hé þǽre ytemestan yldo his lífes mid medmiclum hláfe and cealde wætere (pane cibario et frigida aqua) áwreþede, Bd. 5, 12; Sch. 630, 19.
Linked entry: hláf-gang
þencan
Entry preview:
Geheald mé, ðæt mé tie beswíce synwyrcende, ða ðe unrihtes ǽghwǽr þenceaþ custodi me a scandalis operantium iniquitatem, Ps. Th. 140, 11. Ða ðe mé ðenceaþ yfeles qui cogitant mihi mala, 34, 5. Ealle míne fýnd þóhton mé yfeles, 40, 8.
findan
to come across ⬩ to obtain ⬩ find ⬩ to meet with ⬩ experience ⬩ be exposed to ⬩ find difficulty ⬩ procure ⬩ to visit ⬩ learn ⬩ arrange ⬩ settle ⬩ to determine ⬩ to supply ⬩ provide ⬩ furnish
Entry preview:
Nú gé findan magon háligra tíd, 228. to devise a plan, arrange, settle Gestihtade hé and funde ꝥ hé wolde landfyrde þider gelǽdan and eft on scypláde ham hweorfan terrestri itinere illo uenire, sed nauigio redire disponebat, Bd. 3, 15; Sch. 262, I.
wunian
To dwell ⬩ remain ⬩ to dwell ⬩ abide ⬩ stay ⬩ remain ⬩ live ⬩ to inhabit a place, live in or on ⬩ to live, be in certain conditions or circumstances, ⬩ to abide ⬩ be present with a person to comfort or help ⬩ to be ⬩ rest ⬩ reside ⬩ remain ⬩ occupy a position ⬩ to consist of or in, ⬩ subsist, exist ⬩ to remain ⬩ last ⬩ continue ⬩ endure ⬩ to be wont
Entry preview:
Se snáw leng ne wunede ðonne áne tíde, Nar. 23, 21. Hí wunedun (wéren wungiende mansissent, Lind.) óð ðysne dæg, Mt. Kmbl. 11, 23. Ðæt hió ne wunian on worldlífe ita ut non sint, Ps. Th. 103, 33.
níwe
Entry preview:
Add: not existing before, now made, or brought into existence, for the first time Ealdere timbrunga bóte instructio, níwe timbrung constructio, Wrt. Voc. i. 39, 59. Sele níwe, Gú. 714.
ÁN
ONE ⬩ unus ⬩ una ⬩ unum ⬩ alone ⬩ only ⬩ sole ⬩ another ⬩ solus ⬩ alius ⬩ sole ⬩ alone of its kind ⬩ singular ⬩ unique ⬩ without an equal ⬩ unicus ⬩ eximius ⬩ a certain one ⬩ some one ⬩ quidam ⬩ a ⬩ an ⬩ a ⬩ an ⬩ each ⬩ every one ⬩ all ⬩ unus-quisque ⬩ una-quæque ⬩ unum-quodque ⬩ One ⬩ other
Entry preview:
Sceollon ǽnne tíman gebídan must wait [abide] a time, L. C. E. 18; Th. i. 370, 18: Ors. 3, 7; Bos. 61, 36. Wirc ðé nú ǽnne arc now make for thee an ark, Gen. 6, 14. Áne lytle hwíle a little while, Bt. 7, 1; Fox 16, 4.
sceát
Entry preview:
Voc. i. 82, 38: ma[n]tile, 290, 72: ii. 56, 48: gausape, 41, 13. Ealle neádbehéfe þing, ðæt is. . . nǽdl sceát weaxbreda omnia necessaria, id est . . . acus, mappula, tabule, R. Ben. 92, 3. Ðæt hé Godes gifa ne becnytte on ðæm sceáte his slǽwþe.
tó-geagnes
Entry preview:
Hí cwǽdon gefeoht tógeánes ðære burhware they declared war against the citizens, i. 504, 13. marking time, on the approach of, towards Tógeánes Eástron com ðæs pápan sande the pope's legate came towards Easter, Chr. 1095 ; Erl. 232, 27. marking comparison
grétan
Entry preview:
Of þǽre tíde þá werigan gástas hine mid nǽnige ege ne mid geswencednesse grétan dorstan neque aliquid ex eo tempore nocturni timoris aut uexationis ab antiquo hoste pertulit, Bd. 3, 11; Sch. 242, 20: Gú. 348.
hors
Entry preview:
M. 22, 35 supra); and from the story in Bd. 5, 6 (supra) it seems that racing was not altogether unknown at a very early time.
ge-wyrcan
Entry preview:
L. 7, 17, 18. the constituent parts of a whole Twégen minuta and healf gewyrcað ánne prican, feówer prica gewyrceað áne tíd, Angl. viii. 318, 45. Þára lima gecynd is ꝥ hí gewercað ǽnne líchoman.
CWEÐAN
To say, speak, call, proclaim ⬩ dicere, loqui, vocare, indicere
Entry preview:
To say, speak, call, proclaim ; dicere, loqui, vocare, indicere . v. trans Ic ðé wolde lofsang cweðan laudem dixi tibi, Ps. Th. 118, 164: Rood Kmbl. 230; Kr. 116 .
tó-sceádan
Entry preview:
B. has tosced: v. tó-scecgan) fram ússa tída áswundenesse vita illius a nostri temporis segnitia distabat, Bd. 3, 5; M. 160, 25
Linked entries: tó-gesceádan tó-scádan
læssa
Entry preview:
Hié werod lǽsse hæfdon þonne Húna cyning, El. 48. of time Scyld wel gebearg líf lǽssan hwíle, B. 2571. of qualities, emotions, conditions, actions, or occurrences, expressing extent or degree Wæs se gryre lǽssa efne swá micle swá bið wíggryre wífes
bunda
Entry preview:
D. 597, who was the first to found a school in Kent, and wrote Laws which are said to be asette on Augustines dæge established in the time of Augustine, between A. D. 597 and 604.
Linked entry: bonda
lád
excuse
Entry preview:
The term 'lád,' it will be seen from the following passages, does not, as Schmid observes, occur in the laws before Ethelred's time, canne and andsæc being used previously : -- Gyf mon ðone hláford teó ... nime him fíf þegnas tó and beó him sylf syxta
Linked entry: ládian
niman
to take ⬩ receive ⬩ get ⬩ sumere ⬩ accipere ⬩ to take ⬩ keep ⬩ hold ⬩ tenere ⬩ to take ⬩ catch ⬩ to contain ⬩ to take (with one) ⬩ carry ⬩ bring ⬩ to take (to one) ⬩ give ⬩ to take forcibly ⬩ seize ⬩ take away ⬩ carry off ⬩ tollere ⬩ capessere ⬩ auferre ⬩ rapere
Entry preview:
Ðam ðe ðín reáf nymþ qui auferet tibi vestimentum, Lk. Skt. 6, 29. Se ðe hine deáþ nimeþ, Beo. Th. 887; B. 441. Gúþ nimeþ freán eówerne, 5066; B. 2536. Þeófas ðe on mannum heora ǽhta on wóh nimaþ, Blickl. Homl. 61, 22.
Linked entry: bi-nom
dǽl
- Wrt. Voc. ii. 104, 79
Entry preview:
Th. i. 138, 17. in numeration, time Is ánra gehwylc synderlíce xxx-tigum ðúsendum dǽla lengra ðonne eal middangeard, Salm. K. 150, 13. v. eástsúþ-, middel-, neáh-, twi-dǽl
hwǽr
Entry preview:
Hwǽr is þæt tiber?, Gen. 2890. (1 a) where it is implied that the question cannot be satisfactorily answered :-- Hwǽr sint nú þæs Wélondes bán?, Bt. 19; F. 70, 4, Hwǽr bið lá þonne se ídla lust? ... Hwǽr beóþ þonne þá symbelnessa?, Bl. H. 59, 15-17.