Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

útan

(prep.; adv.)
Grammar
útan, (-on); adv. prep. <b>A.</b> adv.
Entry preview:

Ætýwdon twégen steorran ymb ða sunnan útan, Bd. 5, 23; S. 645, 23. out, away from land Eálond útan, Beo. Th. 4657; B. 2334. <b>B.</b> prep. with gen. Without, outside of

Linked entries: útane úton

síd

(adj.)
Grammar
síd, adj.
Entry preview:

Is ðæs fýres frumstól ofer eallum óðrum gesceaftum geond ðisne sídne grund, Met. 20, 127. applied to a tract of land, to a kingdom, etc., v. síd-land Síde ríce a broad realm, Beo. Th. 4404; B. 2199. Nyttade Noe mid sunum sínum sídan ríces, Cd.

Linked entry: síd-folc

fúlian

(v.)
Grammar
fúlian, p. ode, ede; pp. od, ed; v. n.

To become foulputrefyrotdecayputrescĕrecomputrescĕrecorrumpi

Entry preview:

To become foul, putrefy, rot, decay; putrescĕre, computrescĕre, corrumpi Ðǽr is mid Eástum án mǽgþ, ðæt hí mágon cýle gewyrcan; and ðý ðǽr licgaþ ða deádan men swá lange, and ne fúliaþ, ðæt hí wyrcaþ ðone cýle hine on there is among the Esthonians a

Linked entries: a-fúlian fýlan

trod

(n.)
Grammar
trod, es; n. : trodu, e; f.
Entry preview:

Gif mon trode bedrífþ forstolenes yrfes of stæðe on óðer, ðonne befæste mon ðæt spor landes mannum . . . Gif mon secge ðæt man ðæt trod áwóh drífe, ðonne mót se ðe ðæt yrfe áh trodað (trod óð ?) tó stæðe lǽdan, L. O. Ð. 1 ; Th. i. 352, 3-11.

Linked entry: sealtrode

Wendel-sǽ

(n.)
Grammar
Wendel-sǽ, (generally masc.)
Entry preview:

Italia land belíð Wendelsǽ ymb eall útan búton westannorðan Italia habet ab Africo Tyrrhenum mare, a borea Adriaticum sinum, 22, 18. Be súðan Narbonense is se Wendelsæ ( mare Gallicum ), 22, 29, 20.

self

Grammar
self, <b>A. I</b> δ.
Entry preview:

Wé magon cweþan ꝥ sé wǽre mid him sylfum þe gesǽd is on ðám godspelle ꝥ hé fæder forléte and feorr land sóhte, 106, 24. 1 γ Nú wille ic ꝥ þú sitte þé sylf on þínre cytan, Hml. S. 33, 167. <b>II a.

hwerfan

(v.)
Grammar
hwerfan, hwierfan, hwirfan, hwyrfan; p. de; pp. ed.

to turnrevolvemove aboutgoreturndepartto turnchangeto exchangebarter

Entry preview:

Aðelwold bisceop and Wulfstán Uccea hwyrfdon landa on Eádgáres cyninges gewytnesse bishop Athelwold and Wulfstan Uccea exchanged lands with the witness of king Edgar, Chart. Th. 230, 1.

óþ-lǽdan

(v.)
Entry preview:

Ic þence ðis feóh tó lufianne, næs tó óþlǽdanne . . . hé nǽfre nabbe landes ðæt hé hit óþlǽde. Lchdm. i. 384, 4-9. Ic com óþlǽded gódum excussus sum. Ps. Th. 108, 23.

deóp

Entry preview:

On manegum landum gebyreð deópre ( more onerous ) swánriht, Ll. Th. i. 436, 15. Be þám deópestan áðe by the most solemn oath, 324, 19

greátnes

Entry preview:

Ben. 89, 15. bigness, thickness Ðeós wyrt hafað elne lange stelan on fingres greátnesse, Lch. i. 270, 20: 278, 17. <b>II a.

hnipian

(v.)
Entry preview:

Hí hnappodon and swá lange hí hnipedon (they drooped their heads so long) ꝥ hí ealle on slǽpe wurdon, 23, 248. Sete þú þíne hand on þín heáfod foran and hwón hnipa (printed hniwa) swilce þú þé forgyfenesse bidde, Tech. ii. 122, 5.

ofer-fyll

Entry preview:

Þeáh hwá on dæg gefæste ful lange, gyf hé syððan hine sylfne gedweleð mid gedrynce and mid oferfylle, eal him bið þæt fæsten ídel geworden, 103, 12. Þá þe hér on unrihttídum on oferfyllo bióð forgriwene, Nap. 27, 30.

ge-wunelic

Entry preview:

Becómon ðicce ðeóstru ofer Egypta lande, swá þæt heora nán binnon ðrím dagum óðerne ne geseah, and on Israhéla ðeóde wǽron gewunelice dagas, 194, 6. customary, in accordance with fixed custom.

clǽnsian

(v.)
Grammar
clǽnsian, clénsian, to clǽnsianne; clǽnsiende; ode, ade; od, ad [clǽne clean, pure]

To CLEANSE, purify, chasten, clear oneselfmundare, purgare, castigare, se liberare

Entry preview:

To CLEANSE, purify, chasten, clear oneself; mundare, purgare, castigare, se liberare Gif man eard wille clǽnsian if a man wishes to cleanse the land, L. Eth. ix. 40; Th. i. 348, 25: L. C. S. 7; Th. i. 380, 7.

sár

(adj.)
Grammar
sár, adj.
Entry preview:

Uncúðne eard cunnian, sáre síþas to make trial of a land unknown, of travails sore, Exon. Th. 87, 2; Cri. 1419. Cwæð ðæt him wǽre weorce on móde, sorga sárost, Cd. Th. 122, 19; Gen. 2029

stranglíce

(adj.; adv.)
Grammar
stranglíce, adj.
Entry preview:

Ðæt se wind swá stronglíce hrure on ða circan, ðæt ðǽr ne mihte nǽnig mon gestandan oððe gesittan, 81, 22. boldly, bravely, hardily Hí heora land stronglíce geeodan and freódóm onféngon. Bd. 3, 24; S. 557, 46.

el-þeódig

foreignstrangerforeign

Entry preview:

Hé lǽdde þá elðeódgan (æll-, v. l.) ǽrendracan on his máðmhús venientibus ad se alienigenis aromatum cellas ostendit, Past. 39, 3. of local relation, living in another land than one's own Hé wende tó Scottum, þæt hé ælþeódig on lǽre geðuge, Hml.

sceát

(n.)
Grammar
sceát, es; m.
Entry preview:

Sceal fromcynne folde ðíne síd land manig geseted wurðan eorþan sceátas with thine offspring shall earth be settled, many a wide land, earth's regions, Cd. Th. 133, 5 ; Gen. 2206. Foldan sceátas (sceáttas, MS.), 204, 33; Exod. 428.

LECGAN

(v.)
Grammar
LECGAN, p. legde, lægde, léde

to layplaceputlayto slay

Entry preview:

Ða land ðe hig ðiderin lecgeaþ beón ða ðám gebróðran ðe ðǽr binnan beóþ tó fódnoþe and tó scrúde let the lands, that they assign thereto, be for the feeding and clothing of the brethren there, Chart. Th. 370, 25.

(n.)
Grammar
sǽ, m. f.; gen. sǽs, sǽes, sǽ, sǽwe, seó; nom. pl. sǽs, sǽ; dat. sǽm, sǽum, sǽwum.
Entry preview:

Monigra ceápstów of lande and of sǽ cumendra, Bd. 2, 3; S. 504, 19. Bát on sǽwe, Exon. Th. 458, 12; Hy. 4, 99 : Andr. Kmbl. 1029; An. 515. Æt fulre seó, Lchdm, iii. 178, 18. On siewe (? sǽwe), Cant. Moys. Thw. 29, 4.