Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

torr

Entry preview:

D. 170, 16-21. add Þeáh hine ǽlc ýð geséce mid þám héhstan þe seó forðbringð, and þeáh hine ǽlc tor geséce þe on eallum clyfum syndon, Verc. Först. 110, 13.

Æl-mihtig

(n.)
Grammar
Æl-mihtig, -mihti

Almighty

Entry preview:

Fox 187; Men. 95 : Salm. Kmbl. 68; Sal. 34: Ps. Th. 69, 6: Bd. 3, 15; S. 541, 19: Gen. 17, 1: 35, 11: 48, 3; Ex. 6, 3: Job Thw. 167, 27. Ælmihti, Bt. Met. Fox 13, 144; Met. 13, 72 : Th. Dipl. 125, 20.

Linked entry: eall-mihtig

FORST

(n.)
Grammar
FORST, es; m.

FROSTgĕlu

Entry preview:

Th. 3222; 6. 1609: Salm. Kmbl. 708; Sal. 353. Forste gefeterad fettered with frost, Menol. Fox 407; Men. 205: Homl. Th. i. 84, 15. Forstas and snáwas frosts and snows, Cd. 192; Th. 239, 31; Dan. 378

Linked entry: frost

eácen

(v.; adj.; part.)
Grammar
eácen, adj. [pp. of eácan]

Increased, great, vast, powerful auctus, magnus, pŏtens, grăvĭdus

Entry preview:

Insende eácne egesan he sent in mighty terror, Salm. Kmbl. 947; Sal. 473. Cræfte eácen great in skill, Exon. 128 a; Th. 492, 26; Rä. 81, 21: 14; Rä. 81, 15: 103 a; Th. 391, 21; Rä. 10, 8.

of-feallan

(v.)
Entry preview:

Hé geslóg xxv dracena and hine ðá [of] deáþ offeóll he slew 25 dragons and then death fell upon him, Salm. Kmbl. 430; Sal. 216. Seó módinys wyle offeallan ða eádmódnysse superbia inruere vult super humilitatem, Prud. 32 b.

ge-wesan

(v.)

to be togetherconversediscuss

Entry preview:

to be together, converse, discuss Ic flítan gefrægn módgleáwe men gewesan ymbe hyra wísdóm I have learnt that wise men had disputes and discussions about their wisdom, Salm. Kmbl. 363; Sal. 181. Grein writes 'gewésan; p.

seolfor

(n.)
Grammar
seolfor, siolufr, silofr, sylfor (-er, -ur), es; n.
Entry preview:

Silofres, Salm. Kmbl. 62, MS. B. ; Sal. 31. Siolufres (siolofres, Cott. MSS.), Past. 37; Swt. 269, 4. Tó siolofre, Swt. 266. 20. Ic sealde siolfor (sylofr, Cott. MSS.), 48; Swt. 369, 6. Silofr, Swt. 368, 20. Hwítan seolfre bétan, Cd.

Linked entries: silofor sylfor

þæcele

(n.)
Grammar
þæcele, an; f.
Entry preview:

Dryhtnes ðecelan, Salm. Kmbl. 838; Sal. 418. Ðæccillas lampades, Mt. Kmbl. p. 9, 20. Mid brondum ł ðæccillum cum facibus, Jn. Skt. Lind. 18, 3

and-weorc

Entry preview:

Saga mé ðæt andworc ðe Adam wæs of geworht, Sal. K. p. 180, 3. Þa stánas þára andweorca (-werca, v. l.) corpora metallorum, Gr. D. 270, 9: 321, 13. Geolewum andweorcum fulvis metallis, Wülck. Gl. 245, 36. v. an-weorc in Dict. Add

ed-cer

(n.)
Grammar
ed-cer, -cir, -cyr, -cerr, -cirr. -cyrr, es; m.

A return reversio, rĕdĭtus

Entry preview:

A return; reversio, rĕdĭtus Ne hí edcerres ǽfre móton wénan they may never think of return, Cd. 223; Th. 293, 7; Sat. 451. Edcir ðære ádle a return of the disease, Past. 33, 7; Cot. MS. Edcyr of wræcsiþe [MS. spræc-siðe] postlīmĭnium, Ælfc.

Linked entries: ed-cyr wiþer-cirr

ed-wihte

(pronoun.)
Grammar
ed-wihte, pron.

Anything, something ălĭquid

Entry preview:

Sax. æt in æt-hwæga somewhat; ălĭquantum: æt-hwón almost; fĕre: Ger. et: M. H. Ger. ete: O. H. Ger. etta, eta, ede.]

irre-weorc

(n.)
Grammar
irre-weorc, es; n.
Entry preview:

Engla drihten wile uppe heonan sáwla lǽdan and wé seoððan á ðæs yrreweorces hénþo geþoliaþ the Lord of angels will up from hence lead souls, and we ever after shall suffer the humiliation of that angry feat [the harrowing of Hell], Cd. 222; Th. 289, 17; Sat

leóda

(n.)
Grammar
leóda, an; m.

A man

Entry preview:

Be leódan bygene concerning the sale of a man of one's own country, Th. i. 110, 1 note

Linked entry: land-leóda

on-efn

(prep.)
Grammar
on-efn, -emn, -em
Entry preview:

Kmbl. ii. 150, 10-13.Onemn ðæm at the same time, Ors. 3, 9; Swt. 128, 33. See efn, emn for other examples

Linked entry: efen

pleón

(v.)
Grammar
pleón, p. pleah;
Entry preview:

MSS.) the same David exposed his host to great danger, Past. 3, 2 ; Swt. 37, 7. Se ðe on ðæm gefeohte ðisses andweardan lífes nile suincan ne his selfes plión, 34, 1 ; Swt. 229, 20

ge-selda

(n.)
Grammar
ge-selda, an; m.
Entry preview:

One of the same dwelling, a companion, comrade; contŭbernālis, sŏcius Ic eom cyninges geselda I am a king's companion, Exon. 127 a; Th. 489, 5; Rä. 78, 3. Higelác ongan sínne geseldan fricgean Hygelac began to question his comrade, Beo.

Linked entry: -selda

fíc

a figa fig-tree

Entry preview:

Add: a fig Hé sæh treów fíces videns fici arborem, Mt. R. 21, 19: 24, 32. Of unberendum trées fíc de sterili arbori fici, Lk. p. 8, 3. Fíca carisarum, An. Ox. 8, 209. a fig-tree Forwisnade se fíc arefacta est ficulnea, Mt. R. 21, 19, 20.

gás-ríc

(n.)
Grammar
gás-ríc, es; m.
Entry preview:

creature, a furious animal (used of the whale ; cf. the description in Wal. 5 : Se micla hwæl biþ unwillum oft geméted frécne and ferðgrim fareðlácendum) Fisc ( a whale) flódu áhóf on fergenberig; warþ gásríc grorn þǽr hé on greút giswom (the whale was sad

hefig-mód

troublesomevexatioussad-hearted

Entry preview:

T. 54, 3. sad-hearted, having a heavy heart, Similar entries v. hefig; XIII. 1 a Þǽr (in heaven) him nǽfre ne hingrað, ne hé hefigmód ne bið, Nap. 36

hornnaap

Entry preview:

; and could two quite different glosses have been suggested for the same Latin word, because the glosser was uncertain whether to connectt]