Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymb-þringan

(v.)
Grammar
ymb-þringan, p. -þrang; pp. -þrungen To throng round, crowd round, surround
Entry preview:

Hine F and M útan ymbðringaþ, Salm. Kmbl. 256; Sal. 127. Hí ymbðrungon mé circumdederunt me Ps. Lamb. 16, 11. Ymbeþrungon, 21, 17. Ymþrungon, 16, 9.

blissian

(v.)
Grammar
blissian, [= blíþsian, q. v.]

to rejoice at

Entry preview:

sæt mid þám gebeórum blissigende samod, Hml. S. 26, 327. to rejoice at (with gen.) His fýnd þæs micelum wundrodon and blissodon, Hml. Th. ii. 26, 11. Ðis folc micclum blissigan wile mínes deáðes, i. 86, 32

efen-sárig

Entry preview:

Substitute: feeling compassion or pity Þá þá hé geseah his fóstormóder wépan hé wæs sóna hire sáre efensárig ( ejus dolori compassus ), Gr.

ge-wringan

Entry preview:

Ðysse wyrte wós wel gewrungen, i. 274, 18. to squeeze together, press into a shape Hé mæg ealla gesceafta on his ðǽre swíðran hand on ánes weaxæpples onlícnisse geðýn and gewringan, Sal. K. p. 150, 34

goung

(n.)
Entry preview:

Sighing, groaning, lamentation In þæs túdres forðlǽdnesse bið géong (gooung, góung, v. ll.) and sár in prolis prolatione gemitus, Bd. 1. 27; Sch. 79, 3. Hér is Brytta géong gemitus Brittanorum, 1, 13; Sch. 36, 24

on-efn

(prep.; adv.)
Entry preview:

Ðeáh ðe seofon middangeardas sýn ealle onefn ábrǽdde though seven worlds be spread alongside one another, Sal. K. p. 150, 29. Circumflexus accentus byð of þám óðrum twám geworht, swá wé hér onem (at the side ) habbað ámearkod, Angl. viii. 333, 27

on-médan

(v.)

(?) to take upon ones self, to presume ( the following passage should be given under médan)

Entry preview:

to take upon ones self, to presume ( the following passage should be given under médan) Ondsware ýwe se hine on méde wordum secgan hú se wudu hátte let him give answer, who will take upon himself to say in words, what the name of that wood is, Exon.

Linked entry: médan

ge-trúwian

(v.)
Grammar
ge-trúwian, ge-trýgian.
Entry preview:

that, their magicians encouraged them, and made them believe with their magic arts that they would be able to go by the same way, Ors. 1, 7; S. 38, 31. to clear from a charge.

twelf

(n.; num.; adj.)
Grammar
twelf, generally indeclinable if used adjectivally and preceding the noun, but generally in other cases declined; nom. acc. twelfe; gen. twelfa; dat. twelfum.
Entry preview:

Sax. twelif: O. Frs. twelef, twilif, tolef: O. H. Ger. zwelif: Icel. tólf..]

Linked entry: endleofan

nǽnig

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nǽnig, ( = ne ǽnig).

not anynonenono onenot any one

Entry preview:

Kmbl. 1971; An. 988 : Salm. Kmbl. 867; Sal. 433. Nǽniges Godes háligra gebyrd, ne his heáhfædera . . . ciricean ne mǽrsiaþ nemþe . . . Blickl. Homl. 161, 9. Nis ðæt mín miht ne nǽnges úres ( = úre nǽniges), 151, 29.

Linked entry: nán

scræf

(n.)
Grammar
scræf, screaf, scref, es; n.
Entry preview:

Th. 272, 33; Sat. 129: 290, 22; Sat. 419. Scref, 266, 23; Sat. 26: 269, 15; Sat. 73. Gé mín hús dóþ sceaþum tó scrafum, Blickl. Homl. 71. 20.

hold-líce

(adv.)
Grammar
hold-líce, adv.
Entry preview:

Cwǽdon holdlíce hýran woldon said they would listen devoutly, Andr. Kmbl. 3276; An. 1641. Eádwearde hýrdon holdlíce loyally obeyed Edward, Chr. 1065; Erl. 196, 33; Edw. 14: Exon. 41 b; Th. 138, 14; Gú. 576.

a-fyllan

(v.)
Grammar
a-fyllan, p. de; pp. ed [a, fyllan to fill] To fill up or

fullreplenishsatisfyreplereimplere

Entry preview:

Fýres afylled with fire filled, Exon. 30 b; Th. 95, 26; Cri. 1563: Cd. 215; Th. 271, 4; Sat. 100: Beo. Th. 2040; B. 1018: Ps. Th. 128, 5

Linked entry: a-fellan

a-gén

(adv.)
Grammar
a-gén, adv.

AGAINanewalsoitenimdenuoet

Entry preview:

Wæs forworht agén was punished anew, Cd. 214; Th. 269, 21; Sat. 76

awóh

(adv.)
Grammar
awóh, adv. [a, wóh crooked]

AWRYunjustlywrongfullybadlytortèobliquèmalè

Entry preview:

AWRY, unjustly, wrongfully, badly; the same as mid wóge with injustice, or unjustly; tortè, obliquè, malè Gif mon ðæt trod awóh drife if one wrongfully pursue the footstep [tread], L. O. D. 1; Th. i. 352, 10.

be-nǽman

(v.)
Grammar
be-nǽman, be-néman; p. -nǽmde, -némde; pp. -nǽmed, -némed [be, niman to take]

To deprivetake awayauferreprivare

Entry preview:

Wuldre benémed deprived of glory Cd. 215; Th. 272, 18; Sat. 121

Linked entry: be-néman

cépa

(n.)
Grammar
cépa, an; m.

A chapman, merchantmercator

Entry preview:

A chapman, merchant; mercator Nǽnig cépa ne seah ellendne wearod no merchant saw a foreign shore, Bt. Met. Fox 8, 58; Met. 8, 29. Ne geseah nán cépa eáland no merchant visited an island, Bt. 15; Fox 48, 13.

fæted

(v.; part.)
Grammar
fæted, fætt; part.

Covered with gold, gilt, golden, ornamented bracteātus

Entry preview:

Gesáwon fæted wǽge, dryncfæt deóre they saw the golden cup, the precious drinking vessel, Beo. Th. 4499; B. 2253: 4553; B. 2282: Exon. 113 b; Th. 434, 27; Rä. 52, 7: Andr. Kmbl. 601; An. 301

Linked entries: fætt fǽtan

ful-wíde

(adv.)
Grammar
ful-wíde, adv.

Full widelyall aroundround aboutcircumcirca

Entry preview:

Full widely, all around, round about; circumcirca Lóca fulwíde ofer londbúende look all around over the land-dwellers, Cd. 228; Th. 307, 23; Sat. 684: Exon. 115 b; Th. 444, 13; Kl. 46.

GEÁ

(adv.; int.)
Grammar
GEÁ, adv.

YEAĕtiam

Entry preview:

Bos. 21, 15, 16; ĕtiam, Domĭne, Vulg Cweþ [cwæþ MS.] nú geá say now yea, Bd. 5, 2; S. 615, 9

Linked entries: GEÁTAN gee GESE