symblan
To feast
Entry preview:
Mid ðý hí lange symbledon cum diutius epulis vacarent, Bd. 3, 10; S. 534, 30. Utan simblian epulemur, Wrt. Voc. ii. 143, 62. Symblendra swég sonus epulantis, Ps. Th. 41, 4
Linked entry: symblian
feter
Entry preview:
Hé sæt lange on þám láðum bendum, oð þæt hé bestæl út mid his stafe hoppende and gesóhte ðone sanct . . . Se scyttel ðá ásceát of þǽre fetere, Hml. S. 21, 414-419. Gebundene feterum vinculis ligatos, Ps. Th. 106, 9.
funta
Entry preview:
Ðis synd ðæs landes gemǽre æt Hamanfuntan, 175, 9, 30. Æt Byrhfuntan and æt Hafunt, 203, 31. In illo loco ubi ruricoli uocitant Hamanfunta . . . Ðæs landæs gemǽro æt Hamanfuntan, v. 220, 12, 30. On ðone forde tó Teofunte, iii. 395, 13.
ge-windan
Entry preview:
To roll back, unroll Wyllene wearp of clíwene gewundene lanea stamina ex glomere revoluta, An. Ox. 459
bóc
Entry preview:
Ic him sealde ðæt lond on éce erfe, and ða béc I gave him the land in perpetual heritage, and the charters, Th. Diplm. A. D. 872-915; 168, 10. for the books which a priest ought to possess, v. mæsse-preóst, 2; for his canonical hours, v. 3
næss
a ness ⬩ land running out into water ⬩ headland ⬩ promontory
Entry preview:
a ness, land running out into water, headland, promontory. [The word ness found in English local names is mostly of Scandinavian origin, Icel. nes ; but, in a charter of 778, Cod. Dip.
ágen
Entry preview:
., one's own (people, land, property, &c.) Wé brúcað úres ágnes (ǽgnes, Hatt. MS.), Past. 336, 19. Ǽgenes, 339, 2. Ꝥ gé mé geunnon mínes ágenes, Ll. Th. i. 196, 16.
duguþ
Entry preview:
Sé wǽre wierðe ealra Rómána onwaldes for his monigfealdum duguðum vir strenuus et probus, atque Augusto dignus, 6, 35; S. 292, 16. power, strength Þonne land wurðeð for sinnum forworden and þæs folces duguð swíðost fordwíneð, þonne féhð seó weáláf synna
heonan
afterwards ⬩ from now
Entry preview:
R. hinc), Jn. 2, 16, from this (the speaker's) country Heonon of lande wǽron twégen abbudas gesende, Chr. 1050; P. 170, 27.
þeón
Entry preview:
; p. þáh and þeáh, pl. þigon and þugon; p. pr. þíende and þeónde; pp. þigen and þogen To thrive, grow, flourish, prosper Þíhþ cluit, pollet, viget, nobilitat, Wrt. Voc. ii. 131, 75. Þáh pubesceret, 66, 22. Þeó vigeat, Wülck. Gl. 257, 17. of persons in
ful-neáh
Full nearly ⬩ very nearly ⬩ almost ⬩ prŏpe ⬩ fĕre
Entry preview:
Fulneáh [fullneáh, Th. 175, 39, col. 1] tú swá lange very nearly twice as long, Chr. 897; Th. 174, 42; 175, 39, col. 2.
þegen-riht
Entry preview:
Gif ceorl geþeáh ðæt hé hæfde fullíce fíf hída ágenes landes ... and sundernote on cynges healle, ðonne wæs hé ðononforð þegenrihtes weorðe, L. R. 2; Th. i. 190, 18.
Linked entries: þegen-lagu þegen-wer
first-mearc
an interval ⬩ a respite
Entry preview:
Him wǽron gehátene þurh þá swefn lange fyrstmearce þises lífes ei per somnium longa spatia hujus vitae promissa sunt, Gr. D. 339, 26. a respite, v. first, 2 Ðá ongan hé willian fyrstmearce coepit inductae petere, Gr. D. 325, 31.
irþling
Entry preview:
Se yrðlincg ámyrð his furuh gif hé lócað tó lange underbæc, Hml. S. 16, 178-180. Nú swincð se yrdlincg embe úrne bigleofan, and se wornldcempa sceall winnan wið úre fýnd, 25, 819.
Ælfréd
Alfred ⬩ Alfrédus ⬩ Alfred the Great
Entry preview:
Wulfstan also uses the language of personal narrative, — Burgenda land wæs on us bæcbord we had [lit. there was to us; erat nobis] the land of the Burgundians on our left, Ors. i, i; Bos. 21, 44.
ge-þeón
Entry preview:
Se ðe for wísdóme wende to Scottum ðæt he ælþeódig on láre geþuge who for the sake of wisdom had gone to Scotland that in a foreign land he might increase in learning, Homl. Th. ii. 148, 19. Ðá ðá he geþogen wæs when he was grown up, 38, 9: L. Ælf.
sǽd
Entry preview:
Swylce man wurpe gód sǽd (sementem) on his land, 4, 26. <b>I a.</b> fig. seed, that from which anything springs :-- Ðæt hálige sǽd gewát, ðæt him ǽr of ðæs láreówes múþe bodad wæs, Blickl. Homl. 55, 29.
Linked entry: sǽd-tíma
á-weorpan
to throw ⬩ cast ⬩ cause rapid ⬩ violent movement of a body, ⬩ to throw away ⬩ to throw upfood ⬩ to throw off ⬩ free one's self from ⬩ to cast out ⬩ expel ⬩ to reject ⬩ cast away or off ⬩ renounce, ⬩ to cost down ⬩ trouble
Entry preview:
Th. ii. 502, 14. the agent not a person Se stranga wind hí on ꝥ land áwearp, Chr. 1075; P. 209, 37: 1009; P. 138, 26 note. Wearð hé ádúne áworpen of his horse, Gr. D. 14, 17. to throw away :-- Heó áwearp þá cartan, Hml.
á-styrian
to move a thing from its place ⬩ to cause a living creature to move itself:-- ⬩ to stir up, ⬩ to cause motion in something ⬩ to cause emotion in a person ⬩ to cause strife ⬩ passion ⬩ To stir ⬩ move one's self
Entry preview:
Wæs þis land swíðe ástirad, Chr. 1007; P. 222, 27. Wearð se cásere for þǽre wógunge ástyrod, Hml. S. 7, 301. Wearð þ folc ástyrod on swíðlicum hreame they cried out excitedly, 31, 281.
Linked entry: á-styrung
cot-líf
Entry preview:
is him þat uvel wif bryngeþ to his cotlyf (cf. wif hom bryngeþ, 265) Misc. 118, 259.] in the charters of Edward the Confessor the word seems used in the sense of manor; the places to which it is applied are in the possession of individuals, and have landed