Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-endung

(n.)
Grammar
ge-endung, -ændung, e; f.

An endfinishdeathfīnisconsummātiomors

Entry preview:

Óþ ðisre worulde geendunge until the end of this world, Boutr. Scrd. 17, 18 : 20, 20; Homl. Th. ii. 74, 10. On geendunga in consummātiōne, Ps. Spl. 58, 14. Æfter geendunge ðæra ealdra manna after the death of the old men, Jud. Thw. 153, 20 : Homl.

Linked entry: ge-ændung

mist-hliþ

(n.)
Grammar
mist-hliþ, es; n.

A mist-covered hill-side

Entry preview:

A mist-covered hill-side Ðá com of móre under misthleoþum Grendel gongan then came from the moor, under the misty slopes, Grendel walking, Beo. Th. 1425; B, 710.

Eást-Seaxe

(n.)
Grammar
Eást-Seaxe, gen. -Seaxa; dal. -Seaxum; pl. m: -Seaxan; gen. -Seaxena, -Seaxna; dat. -Seaxum; pl. m.

The East-Saxons, people of Essex orientāles Saxŏnes

Entry preview:

D. 604] the East-Saxons received the faith and bath of baptism, Chr. 604; Th. 36, 33, col. 2, 3: 823; Th. 110, 31, col. 1: 894; Th. 170, 19, col. 1: 904; Th. 181, 16, col. 2.

friþ-gild

(n.)
Grammar
friþ-gild, es; n.

A peace-guilda society for the maintenance of peace and securityfœderātōrum sodālicium

Entry preview:

The statutes of these guilds are contained in the JUDICIA CIVITATIS LUNDONIÆ, set forth, under royal authority, by the bishop and reeves of the city [v. Th. L. Gl.]

Linked entries: freó-gyld frý-gyld

ge-stælan

Grammar
ge-stælan, l. -stǽlan, dele first passage, in last for leágung l. leásung, and add: to bring home to a person a charge, liability, &c., to prove something to have been committed by, or
Entry preview:

Heó þá fǽhðe wræc þe þú Grendel cwealdest . . . heó wolde hyre mǽg wrecan ge feor hafað fǽhðe gestǽled ( to the full has she made good her charge of slaying), B. 1340

Æðelflǽd

(n.)
Grammar
Æðelflǽd, e; f. [æðele, flǽd]

ÆthelfledÆthelfleda

Entry preview:

; Th. 192, 7, col. 2: Th.

Linked entry: Æðelrǽd

cwic-hrérende

(v.; part.)
Grammar
cwic-hrérende, part. [hréran to move]

Quick-moving? —Wilt ðú biddan ðé gesecge sídra gesceafta cræftas cwichrérende wilt thou desire that he tell thee the quick-moving powers of wide-spread creatures?

Entry preview:

—Wilt ðú biddan ðé gesecge sídra gesceafta cræftas cwichrérende wilt thou desire that he tell thee the quick-moving powers of wide-spread creatures? Exon. 92b; Th. 346, 28; Sch. 5

ge-clips

(n.)
Entry preview:

Ne wend þú þé on þæs folces unrǽd ..., on heora sprǽce and geclysp (-clæsp, -clebs, -cleps, v.ll. ), Ll. Th. i. 54, 7. Geclibs forlǽtan, Past. 222, 13

Linked entries: -clips ge-clibs

for-gǽgan

Grammar
for-gǽgan, <b>; I</b>
Entry preview:

Þá þe þis forgǽgað hoc temptantes. Chrd. 68, 35. Add

eóred-cist

(n.)
Grammar
eóred-cist, eórod-cist, -cyst, -cest, -ciest, e; f. [eóred a band, troop ; cist a company]

A company, troopturma, lĕgio

Entry preview:

A company, troop; turma, lĕgio Wesseaxe eórod-cistum [eoredcystum, Th. 202, 28, col. 2 ; 203, 28] on lást legdun láðum þeódum the West-Saxons in troops followed the footsteps of the hostile nations, Chr. 937; Th. 202, 28, col. I.

byre

(n.)
Grammar
byre, gen. byres; dat. byre; acc. byre: pl. nom. acc. byras, byre; gen. byra; dat. byrum; m.
Entry preview:

Ðæs ða byre siððan gyrne onguldon, ðe hí ðæt gyfl þégun for which their children since with grief have paid, that they ate that fruit, Exon. 61b; Th. 226, 22; Ph. 409. Mǽru cwén bǽdde byras geonge the illustrious queen solicited her young sons, Beo.

Linked entry: ge-byre

ge-brengan

(adj.)
Entry preview:

Th. i. 418, 20. where the object is non-material Þá niþemestan ic gebrenge æt þám hehstan and ðá hehstan æt þám niþemestan, þæt is ꝥ ic gebrenge eáþmódnesse on heofonum and þá heofonlican gód æt þám eáþmédum, Bt. 7, 3 ; F. 22, 1-3.

inc

Entry preview:

Þá cwǽdon þá hálgan: 'Ne cunne wé ...' Hé hét þá twǽgen gebróðra beheáfdian. Hml. S. 7, 411-418

late

Entry preview:

Nis hé swár swá sume fuglas, þá þe late þurh lyft lácað, Ph. 316.

Mon-íg

(n.)
Grammar
Mon-íg, e; f.

The Isle of Man or AngleseyMona

Entry preview:

The Isle of Man or Anglesey; Mona Ðá gehergodon hí Moníge [Mæníge] then they harried the Isle of Man, Chr. 1000 (ed. Thorpe). Moníge Brytta eáland Angelcynnes ríce hé underþeódde Mevanias insulas imperio subjugavit Anglorum, Bd. 2, 9; S. 510, 16

á-lǽtan

Entry preview:

</b> to deliver up, return :-- Þá reáf þe þá yldran álǽtað (reddere debent), Chrd. 48, 22

ge-tucian

(v.)
Grammar
ge-tucian, to torment, ge-tucian to adorn. Substitute: ge-túcian; p. ode.
Entry preview:

Þǽr stent cwén þé on þá swýðran hand mid golde getúcode (after hand on girelan might have been expected rendering in vestitu, and then mid golde getúcode (inst.) would = deaurato) and mid ǽlcere mislicre fægernysse gegyred adstitit regina a dextris tuis

nóþ

(n.)
Grammar
nóþ, e; f.

temeritypresumptionboldnessdaringan adventurous band

Entry preview:

Th. 263, 1; Jul, 343. an adventurous band (?) Semninga on sealtne wǽg mid ða nóþe ( the sailors who have landed on the whale thinking it an island) niþer gewíteþ gársecges gæst (the whale ), 361, 31; Wal. 28

ge-cyrran

(v.)
Grammar
ge-cyrran, p. de; pp. ed.

to turnconvertvertereconvertereto turn [one's self]goreturnvertirevertiire

Entry preview:

He ðonne gecyrde to us turn to me then will I turn to you. He turned to us then, Blickl. Homl. 103, 1. Ðú ne gecyr from ðínre ðeówene turn not from thy servant, 89, 12 : Ps. Th. 58, 14 : Andr. Kmbl. 2158; An. 1080.

beót-háta

(n.)
Grammar
beót-háta, an; m. [MS. beo = beót, gebeót a command, decree, háta a caller, commander]

A commanderleaderimperatordux

Entry preview:

A commander, leader; imperator, dux Ahleóp ðá fór hæleðum hilde calla, bald beót-háta bord upahóf then the herald of war leaped before the warriors, the bold commander [Moses] upraised his shield Cd. 156; Th. 193, 27; Exod. 253