Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽd-berende

(adj.)
Grammar
sǽd-berende, In a legend of the Holy Cross Seth is represented as bringing seeds from Paradise, whither he had been sent by Adam: Seth, ita edoctus ab angelo cum uellet discedere, dedit ei angelus tria grana pomi illius, de quo manducauerat pater eius dicens ei: 'Infra triduum cum ad patrem tuum redieris ipse exspirabit. Haec tria grana infra eius linguam pones, &c.' If the poet of the Genesis knew such a legend it might have suggested the epithet he applied to Seth. v. Mod. Lang. Rev. vi. 200. See, too, C. M. 1365
Entry preview:

His leue Seth toke of cherubyn, and þre curnels he ȝaf to hym whiche of ꝥ tre he nam ꝥ his fadir eet of Adam

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson ; pp. weaxen

To wax, grow.to grow, be produced,to grow, grow upto grow, increase, wax to grow in honour, grow great, flourish, prosper to be productiveto grow, take shape

Entry preview:

To wax, grow. glossing the following Latin words Ic weaxe glesco, weaxeþ glescit, Wrt. Voc. ii. 41, 60, 57. Weaxð gliscit, Hymn. Surt. 132, 6. Waexit surgit, Txts. 99, 1955. Weacsaþ pullulant, Kent. Gl. 1163. Weóx mature-sceret, Wrt. Voc. ii. 90, 40:

BREGDAN

(v.)
Grammar
BREGDAN, bredan, ic bregde, ðú bregdest, he bregdeþ, pl. bregdaþ ; p. brægd pl. brugdon pp. brogden, bregden.

To move to and fro, vibrate, cast, draw, drag, change, bend, weave;vibrare, vibrare gladium, jactare, stringere, trahere, nectere, plectere to turn into se vertere in aliquid

Entry preview:

v. a. To move to and fro, vibrate, cast, draw, drag, change, bend, weave; vibrare, vibrare gladium, jactare, stringere, trahere, nectere, plectere Git mundum brugdon ye vibrated with your hands, Beo. Th. 1033; B. 514. Ðæt hie ne móste se synscaða bregdan

bredan

(v.)
Grammar
bredan, ic brede, ðú britst, brist, he brit, bret, pl. bredaþ; p. bræd, pl. brudon; pp. broden, breden.

to weave, BRAID, knit, join together, draw, pluck;plectere, nectere, vibrare, gladium stringere to change, vary, transform;vertere, variare, transformare

Entry preview:

to weave, BRAID, knit, join together, draw, pluck; plectere, nectere, vibrare, gladium stringere Ic brede nett plecto, Ælfc. Gr. 28, 5; Som. 32, 8. Ic brede me max plecto mihi retia, Coll. Monast. Th. 21, 13. Beadohrægl broden on breóstum læg the armour

Linked entries: a-bredan bret brit

BREÓTAN

(v.)
Grammar
BREÓTAN, ic breóte, ðú breótest, breótst, brýtest, brýtst, he breóteþ, breót, brýteþ, brýt, pl. breótaþ ; p. ic, he breát, ðú brute, pl. bruton; pp. broten; v.a.

To bruise, break, demolish, destroy;conterere

Entry preview:

To bruise, break, demolish, destroy; conterere Hergas breótaþ break idols. Exon. 14 b; Th. 30, 26; Cri. 485. Heremód breát bolgen-mód eaxlgesteallan Heremod in angry mood destroyed his bosom friends, Beo. Th. 3430; B. 1713

Linked entries: breátan breóðan

BREÓWAN

(v.)
Grammar
BREÓWAN, ic breówe, ðú breówest, brýwst, he breóweþ, brýwþ, pl. breówaþ ; p. breáw, pl. bruwon; pp. browen, ge-browen

To BREW; cerevisiam coquere

Entry preview:

To BREW; cerevisiam coquere Ne biþ ðǽr nǽnig ealo gebrowen mid Estum there is no ale brewed by the Esthonians, Ors. 1. 1; Bos. 22, 17. Ne dranc he nánes gemencgedes wǽtan, ne gebrowenes he drank not of any mixed or brewed fluid, Homl. Th. i. 352, 7

Linked entries: ge-browen bríwan

brócian

(v.)
Grammar
brócian, part. brócigende; ic brócie, ðú brócast, he brócaþ, pl. bróciaþ; p. ode; pp. ge-brócod; v. a. [bróc
affliction
]

afflictionTo oppress, vex, afflict, break up, injure, blameopprimere, vexare, affligere, confringere, nocere, accusare

Entry preview:

To oppress, vex, afflict, break up, injure, blame; opprimere, vexare, affligere, confringere, nocere, accusare Ic beóde ðæt hý nán man ne brócie I command that no man oppress them, Th. Diplm. A.D. 880-885; 492, 10. Ða manigfealdan yrmþa ða wérigan burh

BRÚCAN

(v.)
Grammar
BRÚCAN, to brúcanne; ic brúce, ðú brúcest, brýcst, brícst, he brúceþ, brýcþ, pl. brúcaþ; p. ic, he breác, ðú bruce, pl. brucon; pp. brocen; v. a. gen.

To use, make use of, to pass, spend, enjoy, have enjoyment of, to eat, bear, dischargeuti, frui, possidere, habere, gaudere aliqua re, edere

Entry preview:

To use, make use of, to pass, spend, enjoy, have enjoyment of, to eat, bear, discharge; uti, frui, possidere, habere, gaudere aliqua re, edere Ðæt he beáh-hordes brúcan móste that he might have enjoyment of the ring-hoard, Beo. Th. 1793; B. 894. Ne benohton

BÚGAN

(v.)
Grammar
BÚGAN, part. búgende; ic búge, ðu búgest, býhst, býgst, he búgeþ, býhþ, býgþ; p. ic, he beág, beáh, ðú buge, pl. bugon; imp. búg, búh; pp. bogen; v. intrans.

To BOW or bow down oneself, bend, swerve, give way, submit, yield, turn, turn away, fleese flectere vel inclinare, curvare, declinare, desistere, cedere, vertere, divertere, fugere

Entry preview:

To BOW or bow down oneself, bend, swerve, give way, submit, yield, turn, turn away, flee; se flectere vel inclinare, curvare, declinare, desistere, cedere, vertere, divertere, fugere Hí noldon búgan to nánum deófolgilde they would not bow down to any

Linked entries: beág beáh

CNÁWAN

(v.)
Grammar
CNÁWAN, ic cnáwe, ðú cnáwest, cnáwst, he cnáweþ, cnǽwþ, pl. cnáwaþ; p. cneów, pl. cneówon; pp. cnáwen

To KNOW; noscere

Entry preview:

To KNOW; noscere Ða byþ cnáwene noscuntur Mone B. 169

cnódan

(v.)
Grammar
cnódan, cneódan; ic cnóde, ðú cnódest, he cnódeþ, cneódeþ, pl. cnódaþ; p. cneád, pl. cnudon; pp. cnoden, gecnoden

To giveassigncallcarry outexalt tribuĕreattribuĕreefferre

Entry preview:

To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre Gyt mon his naman cneódeþ yet man calls by his name Bd. 2, 20; S. 522, 24. Gif hwæt welgedónes biþ, ðonne cnódaþ him ealle mid hérenesse if anything be well done, then all exalt him

Linked entries: ge-cnoden cneódan

cnidest

(v.)
Grammar
cnidest, cnist, he cnit

kneadest,kneads

Entry preview:

kneadest, kneads; 2nd and 3rd pers. pres. of cnedan

CREÓPAN

(v.)
Grammar
CREÓPAN, part. creópende; ic creópe, ðú crýpest, crýpst, creópest, creópst, he crýpeþ, crýpþ, creópeþ, creópþ, pl. creópaþ; p. creáp, pl. crupon; pp. cropen

To CREEPcrawl repereserpere

Entry preview:

To CREEP, crawl; repere, serpere He næfþ hjs fóta geweald and onginþ creópan he has not the use of his feet and begins to creep Bt. 36, 4; Fox 178, 14 Cote. MS. Him cómon to creópende fela næddran many serpents came creeping to them Homl. Th. ii. 488

Linked entries: crypel crýpan

CREÓDAN

(v.)
Grammar
CREÓDAN, ic creóde, ðú creódest, crýtst, crýst, he creódeþ, crýdeþ, crýt, pl. creódaþ; p. ic, he creád, ðu crude, pl. crudon; pp. croden

To CROWDpressdrive premerepremipellerepelli

Entry preview:

To CROWD, press, drive; premere, premi, pellere, pelli Ðonne heáh geþring on cleofu crýdeþ when the towering mass on the cliffs presses Exon. 101b; Th. 384, 15; Rä. 4, 28. Creád cnear on flot the bark drove afloat Chr. 937; Th. 204, 14: col. 1; Æðelst

Linked entry: cruþ

crincan

(v.)
Grammar
crincan, ic crince, ðú crincst, he crincþ, pl. crincaþ; p. cranc, pl. cruncon; pp. cruncen

To yield occumbere

Entry preview:

To yield; occumbere Wígend cruncon, wundum wérige the fighters yielded, oppressed with wounds Byrht. Th. 140, 43; By. 302

Linked entry: ge-crincan

cringan

(v.)
Grammar
cringan, crincgan; ic cringe, crincge, ðú cringest, cringst, he cringeþ, cringþ, pl. cringaþ, crincgaþ; p. crang, crong, pl. crungon; pp. crungen

To yieldCRINGEfallperishdie occumberemori

Entry preview:

To yield, CRINGE, fall, perish, die; occumbere, mori Sume on wæl crungon some had fallen in the slaughter Beo. Th. 2231; B. 1113. Hí sceoldon begen crincgan on wælstówe they should both fall on the battle-field Byrht. Th. 140, 23; By. 292; Andr. Kmbl

Linked entries: ge-cringan crincgan

crýpest

(v.)
Grammar
crýpest, crýpst, he crýpeþ, crýpþ

creepestcreeps

Entry preview:

creepest, creeps; 2nd and 3rd pers. pres. of creópan

a-scúnian

(v.)
Grammar
a-scúnian, l. á-scunian,

to abhordetestto express hate or scorn of:-- to reject because of hate or scorn

Entry preview:

and add: to abhor,detest Eal lufian ꝥ hé lufað, and eal áscunian ꝥ hé áscunað, Ll. Th. i. 178, 5. 'Þú gesáwe gehwǽde mot on þínes bróðor eáge' . . . þæt is on andgite: þú ásceonudest þá lǽstan gyltas on þíne gingran, R. Ben. 12, 5. Ǽlc þǽra þinga bétan