Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Se ðe ástáh ofer heofenas qui ascendit super caelos, ofer heálíce dúne ástíh ðú super montem excelsum ascende tu, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 23. denoting motion from above, upon, on Se hys hús ofer stán getimbrode, Mt. Kmbl. 7, 24.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

ge-niman

(v.)
Entry preview:

L. 5, 9. to take in war, capture Hé gefeaht wiþ feówer sciphlæstas Deniscra monna, and þára scipa genam, 882; P. 78, 1. Se cyng þone castel gewann and þæs eorles men genam, Chr. 1094; P. 229, 14.

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Þú sǽgesettest tu confirmasti mare, Ps. Th. 73, 13: Cri. 1165. Steorran hé geworhte, and gesette ( posuit ) on þǽre heofenan, Gen. I. 17 : Hml. Th. i. 100, 9. Twégen beámas God handum gesette, Gen. 463. Tree hæfde sum man gesetet, Lk. L. 13, 6.

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

Þás þyllíce mé tugon tó helle, Homl. Skt. i. 4, 290. Mon ðissa twéga hwæðer ondrǽtt suíður ðonne óðer, Past. 27; Swt. 189, 9. Menn þisra seofona héddon, Homl. Skt. i. 23, 137. where the noun is qualified by an adjective Þes ealda man, Blickl.

Linked entries: þás þis

ge-sellan

Entry preview:

Ðonne hafas ðú ðín wed geseald defixisti apud extraneum manum tuam, Past. 193, 4. Siþþan hé him byrigan gesealdne hæbbe, LI. Th. i. 30, 17.

ge-cynd

(n.)
Grammar
ge-cynd, f. also has gen. ge-cynd (Bl. H. 31, 32); dat.
Entry preview:

Ne forseoh þú nǽfre þíne gecynd carnem tuam ne despexeris (Is. 58, 7), Bl. H. 37, 22. God geswác his weorces swá þæt hé ná má gecynda siððan ne gesceóp, ac swá þeáh hé gemenigfylt dæghwomlíce þá ylcan gecynd, Hml.

wer

(n.)
Grammar
wer, and <b>were,</b> es; m. [The word seems to be interchangeable with wer-gild (q. v.), e. g.
Entry preview:

Beó hé his weres scyldig wið ðone cyning, and gif hé hit eft wyrde, gylde tuwa his were, L. C. S. 84; Th. i. 422, 10. Ðæt hé (manslaga binnon ciricwágum) his ágenne wer gesylle ðam cyninge and Criste, L. Eth. ix. 2; Th. i. 340, 12.

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Ic wát and can, ðæt ðú mín God wǽre agnovi quoniam Deus meus es tu, Ps. Th. 55, 8. Ic wát geare, ðæt ..., Beo. Th. 5306; B. 2656. Ðú wást, ðæt ic eom untýmende, Gen. 16, 2: Jn. Skt. 21, 15: Ps. Th. 68, 6.

Linked entries: weotan wietan

lytel

(n.; adj.)
Grammar
lytel, adj., and neut. of adj. Add:: , lýtel (?). A. adj.
Entry preview:

Wé witon swíþe lytel þæs þe ár ús wæs búton be gemynde, Bt. 42 ; F. 256, 25. (3 b) in the genitive depending upon an indefinite pronoun :-- Gif þé ǽnies willan wana biþ, ðeáh hit lytles hwæt sié si absit aliquid tuae beatitudini Bt. 11. 1 ; F. 30, 22:

dón

(v.)
Entry preview:

Óðres mannes man þe hé for his yfele him fram dó ( turns away, dismisses from service ), Ll. Th. i. 220, 20. Ꝥ hit nǽfre næs his dǽd ꝥ man sceolde ǽfre Sandwíc dón út of Xp̃es. cyrc̃. that Sandwich should be taken away from Christchurch, Cht.

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Is ðín ágen sprǽc innan fýren, sylf swíðe hát ignitum eloquium tuum vehementer, Ps. Th. 118, 140. Ðǽr habbaþ englas dreám, sanctas singaþ, ðæt is seolfa for God, Cd. Th. 286, 21; Sat. 355. Ðá onféng hé gáste. . . and sylfa his wunda áwráþ.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

þeów

(n.)
Grammar
þeów, es; þeówa, an; m.
Entry preview:

Ðeá ðíno famulos tuos, Rtl. 100, 22: 170, 31. Ðiúwas (ða ðiówe, Rush.) ancillas, Lk. Skt.

(prep.)
Grammar
tó, prep. adv.
Entry preview:

Áhyld mé ðín eáre tó inclina ad me aurem tuam, Ps. Th. 70, 2. (Ia) with words implying motion :-- Hig woldon tó Basan ascenderunt per viam Basan, Num. 21, 33: Chr. 1036; Erl. 164, 26. Hé héht him Abraham tó he summoned Abraham to him, Cd.

Linked entry: -anne

secgan

(v.)
Grammar
secgan, secgean, secggan, secggean, sæcgan ; p. sægde, sǽde; pp. sægd, sǽd. [Forms as from an infin. sagian—sagast, sagaþ ; p. sagode; imp. saga, are given here.]
Entry preview:

Hí ðíne mihte sæcgeon potentiam tuam pronuntiabunt, 144, 4. Ic ðé secgan wille or and ende. Andr. Kmbl. 1296 ; An. 648. Hé secgan ongan swefnes wóman, Cd. Th. 249, 32 ; Dan. 539.

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Th. i. 48, 10. marking presence Dǽle man be scriftes and be túnes geréfan gewitnesse, Wlfst. 181, 6. subject to Síðþan ic mé hæfde þás þing be gewealdum quibus in potestatem redactis, Nar. 5, 17.

(n.)
Grammar
tá, (contracted from) , an; f.

A toe

Entry preview:

A toe Táhae allox, Wrt. Voc. ii. 100, 8. Tá, i. 71, 64. Sió micle tá ... sió æfterre tá ... sió midleste tá ... sió feórde tá ... sió lytle tá, L. Alf. pol. 64; Th. i. 96, 19-24. Seó mycle tá ... ðare mycclan táan nægl, L. Ethb. 70, 72; Th. i. 20, 2,

Linked entries: táhae tán

(n.)
Grammar
tá, gen. tán; f.

a twig, shoot

Entry preview:

a twig, shoot Tán ł twiga vimina, virgulae, Hpt. Gl. 428, 34. a lot Ðæt him déme seó tá, gif hí hwæt dǽlan willaþ, Homl. Skt. i. 17, 86. Ðá dǽldon ða cwelleras Cristes reáf on feówer, heora ǽlcum his dǽl, swá him démde seó tá, Homl. Th. ii. 254, 31.

tó-

(prefix)
Entry preview:

a prefix denoting separation, division, like Latin dis-, di-

te

(prep.)
Grammar
te, prep.

To

Entry preview:

To Ða mægenu weorðaþ to færwyrde (cf. tó færwyrde, 8), Past. 65; Swt, 463, 6. Heom te cwæþ illis dixit, Mt. Kmbl. Rush. 26, 21. Áléfed te habbanne, 14, 4. Te fullfremmanne, Past. 58; Swt. 445, 30: 50; Swt. 391, 29. [O. Sax. te: O. Frs. te, ti: O. L.

te

(pronoun.)
Grammar
te, = þe in þætte.