Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ticcen

(n.)
Grammar
ticcen, es; n.
Entry preview:

The word occurs in local names, e. g. Ticcenes-, Ticnes-feld. v. Cod. Dip. Kmbl. vi. 342

Linked entry: tyccen

weorod

(adj.)
Grammar
weorod, werod (-ed); adj.
Entry preview:

Sweet Werod (word, v.l. late) dulcis, Ælfc. Gr. 9, 28 ; Zup. 54, 5. Wæter . . . werod on swæcce, Homl. Th. ii. 144, 4. Hwæðer hit bið ðe wered ðe biter ðe wé ðicgaþ, 372, 29: Ex. 15, 25. Weredre mulsae, Hpt. Gl. 413, 40.

ge-léd

(n.; v.)
Grammar
ge-léd, ge-loed, ge-leód, gloed glosses catasta (
Entry preview:

¶ the same obscure word seems intended in the following two (not independent) glosses :-- Gæleð catesta, Wrt. Voc. i. 288, 24: ii. 17, 5.

Linked entries: ge-loed gæleþ

hefig-líce

(adv.)

sluggishlydullyvehementlydeeplyintensely

Entry preview:

R. 13, 15. with grief, displeasure, or anger Þá hǽðenan weras his word hefiglíce (moleste) onféngcon, Gr. D. 250, 20. Hefiglíce dure. Gen. 21, 11 (in Dict.). Fela spræc se Hǽlend and hefiglíce be rícum; ac hé hí eft gefréfrode, Hml.

Hwiccas

Entry preview:

. ¶ Perhaps the word is used in a limited and in a wider sense. In a list of territorial names in one group occurs the following :-- Hicca (Wicca, 416, 7, a Latin form of the list) landes is þrý hund hýda.

onettan

(v.)
Grammar
onettan, p. te.
Entry preview:

onetteþ fair grow the towns, beauteous the plains, the world is quickened (in the spring ), Exon.

wyrgan

(v.)
Grammar
wyrgan, p. de

To worrystranglethrottle

Entry preview:

To worry (as an animal does), strangle, throttle Wyrgeþ vel smoraþ st[r]angulat, Wrt. Voc. ii. 121, 32

swangettung

(n.)
Grammar
swangettung, e; f.
Entry preview:

Movement, agitation, fluctuation Seó sǽ getácnað þás andwerdan woruld þe mid mislicum gelimpum ðǽre sǽ swangetunge geefenlǽcð, Nap. 60

wær-wyrde

Entry preview:

Gif on Wódnesdæg . . . bið ácenned, sé bið wærwyrde (swíðe wær on hií wordum, v.l. ), Archiv cxxviii. 298, 9. Add

fór-hradian

(v.)
Grammar
fór-hradian, -hradigan; p. ode; pp. od

To hasten beforeanticipatepreventprævĕnīrepræoccŭpāre

Entry preview:

Ðonne hie fórhradigaþ ðone tíman gódes weorces when they anticipate the time of a good work, Past. 39, 3

Linked entry: fór-radian

mán-weorc

(n.)
Grammar
mán-weorc, es; n.

A wicked workcrime

Entry preview:

A wicked work, crime Gif mæssepreóst mánweorc tó swíðe gewurce, L. Eth. ix. 26; Th. i. 346, 4: L. C. S. 41; Th. i. 400, 14. Ðæt hý móstun mánweorca tóme lifgan, Exon. 25 b; Th. 74, 25; Cri. 1211: 72 b; Th. 270, 2; Jul. 459.

Linked entry: -weorc

stoppa

(n.)
Grammar
stoppa, an ; m.
Entry preview:

Halliwell gives stop a small well-bucket, and also stoppe a bucket, or milking-pail, as Norfolk words ; the latter being still in use.

Linked entry: stappa

tó-sígan

(v.)
Grammar
tó-sígan, pp. -sigen
Entry preview:

To fall to pieces, to decay, get worn out Nǽren tósygene ł forgnidene non extricabantur; ic tósíge ł forgníde extricor, Hpt. Gl. 494, 36-39. Næs his reáf horig ne tósigen. Homl. Th. i. 456, 20.

weorold-cearu

(n.)
Grammar
weorold-cearu, e; f.
Entry preview:

Worldly care, care about things of this world Woruldcara and welan and flǽsclíce lustas forsmoriaþ ðæs módes ðrotan, Homl. Th. ii. 92, 10. Beóð wære ðæt eówere heortan ne beón ge*-*hefegode mid woruldcarum, 22, 19.

stípel

Entry preview:

. ¶ used figuratively of distinguished work :-- Ic worhte ǽnne stýpel ( the reference is to a conversion effected by the speaker ), and þú cwyðst ꝥ ic sceolde sylf hine tówurpan, Hml. S. 36, 375. Add

swæðer

(pronoun.)
Grammar
swæðer, swaðer (= swá hwæðer, cf.
Entry preview:

Ðeáh wé spirian swá mid læs worda swá mid má swæþer wé hit gereccan mágon though we use more or less words in our enquiry, according as we can explain the matter, Bt. 35, 5; Fox 166, 12: 36, 7; Fox 184, 16.

Linked entry: swaðor

hǽþen-gild

Entry preview:

Oft hé hǽðengield ofer word Godes weóh gesóhte, Jul. 22

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, -tión; p. -teóde; pp. -teód
Entry preview:

woruld wǽre wundrum geteód how the world was wondrously framed, Cd. 177; Th. 222, 28; Dan. 111. Se ðe geteód hæfde qui decrēvĕrat, Bd. 3, 24;S. 556, 12: Blickl. Homl. 19, 35. Geteód to ðǽm écan wítum destined to eternal torments, 37, 4: 31, 22.

blanden-feax

(adj.; part.)
Grammar
blanden-feax, bionden-feax, -fex; adj.

Having mixed or grizzly hair, grey-haired, oldcomam mixtam vel canam habens, senex

Entry preview:

Abraham ne wénde, ðæt him Sarra, brýd blondenfeax, bringan meahte on woruld sunu Abram thought not that Sarah, his grey-haired wife, could bring a son into the world, Cd. 107; Th. 141, 7; Gen. 2341: 123; Th. 157, 5; Gen. 2600: Beo.

Linked entry: blonden-feax

lustfullian

(v.)
Entry preview:

Ongan hé lustfullian þæs bisceopes wordum Merbis delectatus, 2, 9; Sch. 148, 8. Ongan se bysceop lustfullian þæs iungan snytro and his wíslicra worda delectabatur antistes prudentia usrborum innenis, 5, 19 ; Sch. 658, 23.