Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

late

Entry preview:

Heó wile late áþreótan þæt heó fǽhðo ne týdre, Sal. 447. <b>II a.</b> late in the day, at a late hour :-- Ðá þá hí eft late (lator þonne hí sceoldon, v. l. ) gecyrdon tó mynstre, Gr. D. 126, 28. <b>II b.

hólunga

(adv.)
Grammar
hólunga, adv.
Entry preview:

Mid ðý wé wið ðam winde and wið ðam holonga campodan cumque cum vento pelagoque frustra certantes, 5, 1; S. 613, 27

Linked entry: hólinga

lagu-flód

(n.)
Grammar
lagu-flód, es; m.

Seaoceanstreamwavewater

Entry preview:

Swá wé on laguflóde ofer ceald wæter ceólum líðan geond sídne , Exon. 20 a; Th. 53, 16; Cri. 851. Heliseus leólc ofer laguflód on swonráde, 75 b; Th. 283, 2; Jul. 674.

súþ

(adj.)
Grammar
súþ, cpve. súþra; spve. súþmest; adj.
Entry preview:

. ¶ Súþan in combination with prepositions :-- Be-súðan south of the sea, Shrn. 145, 17. Him be-súðan, Cd. Th. 182, 1; Exod. 69. Náðer ne be-norðan mearce ne be-súðan, L. Ath. v. 5; Th. i. 232, 19. Be-súþan ðæm múþan, Ors. 1, 1; Swt. 10, 8.

Linked entry: be-súþan

á-drincan

Entry preview:

On ðǽre ádranc Pharao, Hml. Th. ii. 200, 17: Chr. 933; P. 107, 4. Heora feala ádruncon, 794; P. 57, 14: Ors. 1, 7; S. 38, 34. Ðeáh ðe hié ǽr eorþe bewrigen hæfde, oððe on wætere ádruncan, Bl. H. 95, 15.

á-fyllan

Entry preview:

</b> with prep. mid :-- Ðone mid scipun and mid his fultume áfyllan, Ors. 2, 5; S. 84, 14. Áfyllan fatu mid wætere, Hml. Th. i. 58, 12. Seó dene wæs áfylled mid manna sáwlum, ii. 350, 9. to fill, supply abundantly, with gen.

ege-full

Entry preview:

Seó is hwílon swíðe hreóh and egeful on tó beónne, Hml. Th. i. 182, 33. Tó þám egefullan Godes dóme tremendo judicio Dei, R. Ben. 31, 10.

mist

Entry preview:

Add: a cloud of minute particles of water, vapour of water, cloud Hé hét his cnapan háwian tó ðǽre gif ǽnig mist árise of ðám mycclum brymme. Hml. S. 18, 146.

Andefera

(n.)
Grammar
Andefera, an; m.

ANDOVER, a market town in the north west of Hampshire built on the east bank of the river Ande or Antonoppidum in agro Hamtunensi

Entry preview:

About the year 1164 Simeon Durham writes it Andeafara = Ande-eá-fara a farer over the river Ande, on the bank of which Andover is built, v. fara a traveller, faran to go, travel, sail. From the A. Sax. of the MS. Cott. Tiber. B.

BYCGAN

(v.)
Grammar
BYCGAN, bicgan, bycgean; ic bycge, bicge, ðú bygest, he bygeþ, pl. bycgaþ, bicgaþ; p. bohte, pl. bohton; impert. byge, bige, pl. bycgaþ; pp. boht; v. a.
Entry preview:

Ic bicge I buy, Salm. Kmbl. 403; Sal. 202. Mete bygeþ he he buys meat, Exon. 90b; Th. 340, 14; Gn. Ex. 111. Hí bycgaþ they buy, 33b; Th. 106, 27, note; Gú. 47. Ðæt góde men mid feó bicgaþ which good men buy with money, 114a; Th. 436, 37; Rä. 55, 12.

Linked entries: bicgan bycgean

ge-strangian

(v.)
Grammar
ge-strangian, -strongian; p. ode, ade; pp. od, ad [strangian to strengthen]
Entry preview:

Spl. 88, 21: Salm. Kmbl. 477; Sal. 239. He gestrangode hine illos confortāvĕrit, Bd. 1, 23; S. 485, 16. Bebeód Iosue and gestranga hine præcĭpe Iosue et corrōbŏra eum, Deut, 3, 28. Ne biþ gestrangod man non confortēmur hŏmo, Ps. Spl. 9, 20: Ps.

Linked entries: strangian ge-strongian

GREÁT

(adj.)
Grammar
GREÁT, adj.
Entry preview:

Mid greátan sealte with coarse salt; cum sale marino, Herb. 37, 5; Lchdm. i. 138, 14. Mid scearpum pílum greátum with sharp and large stakes, Chr. Erl. 5, 10

six

(n.; num.; adj.)
Grammar
six, siex, syx six.
Entry preview:

sǽde ðæt hé syxa sum ofslóge syxtig, Ors. 1, 1 ; Swt. 18, 7. Ymbsealde sint mid sixum. Elen. Kmbl. 1481; El. 472. [Goth. saihs: O. Sax. sehs: O. Frs. sex: O. H. Ger. sehs: Icel. sex.]

Linked entries: siex syx

scín

(n.)
Grammar
scín, scinn, es; n.
Entry preview:

Bócstafa brego bregdeþ sóna feónd be ðam feaxe, lǽteþ flint brecan scínes sconcan, Salm. Kmbl. 203; Sal. 101. Egsa ástígeþ monna cynne ðonne bláce (blace?) scotiaþ scríþende scín (the spirits of the storm) scearpum wǽpnum, Exon.

swígan

(v.)
Grammar
swígan, p. de.
Entry preview:

Hé oft ána sæt swígende múðe saepe solus residens ore tacito, Bd. 2, 9; S. 512, 13. Ðæt ánra manna gehwylc sceáwige hine sylfne swígende móde, Blickl.

á-bycgan

Entry preview:

Þu me smite . . . ah sare þu it salt abuggen. Lay. 8158, Bute ȝif he abugge þe sunne þet he wrouhte, A.

for-dwínan

to vanishto passto fade awaydwindle awaypass awaydecay

Entry preview:

Fordwínan delitescere, i. latere, 2152. to fade away, dwindle away, pass away, come to an end, decay Gif se salt forduínde ł forduíneð si sal euanuerit. Lk. L. 14, 34. Þæs folces duguð fordwíneð, Wlfst. 133, 12. Fordwán cassaretur, An. Ox. 4711.

DRÍFAN

(v.)
Grammar
DRÍFAN, drýfan,ic drífe , ðú drífest , drífst , he drífeþ , drífþ , dríft , pl. drífaþ; p. ic, he dráf, ðú drife, pl. drifon, dreofon; pp. drifen .

DRIVE, force, pursue pellĕre, mināre, impellĕre, persĕqui To drive, rush with violence ruĕre

Entry preview:

Sum mæg ofer sealtne sundwudu drífan one can drive a vessel over the salt sea, Exon. 17 b; Th. 42, 24; Cri. 677. For hwan ðú us, God, woldest fram ðé drífan ut quid repulisti nos, Deus? Ps. Th. 73, 1.

gearwian

(v.)
Grammar
gearwian, gerwian, gerwan, girwan, gierwan, gyrwan, gyrian, girian, gierian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To make readyprepareprocuresupplyput onclothepărārepræpărārepræstāreinduĕrevestīre

Entry preview:

Óþ on écnysse ic gearwie sǽd ðín usque in æternum præpărābo sēmen tuum, 88, 4. He lífes weg gǽstum gearwaþ he prepares life's way for souls, Exon. 34 a; Th. 108. 11; Gú. 71 : 117 a; Th. 450, 21; Dóm. 91.

gold

(n.)
Grammar
gold, es; n.
Entry preview:

Ealle ðás goldsmiþas secgaþ ðæt hí nǽfre ǽr swá clǽne gold ne swá reád ne gesáwon all these goldsmiths say that they never before saw such pure and such red gold, Homl. Th. i. 64, 9.