Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gán

to gowalkto move along, proceedto take a specified course to be guideddeterminedto be habitually in a specified conditionto gobe pregnantto pass, elapseto happen, come to pass, take placeto pass, be currentto be accepted to have a specified issue turn out so and soto move away, depart to relinquishto take one's way, proceedgomove in a specified directiongoandto applybetake oneselfto turnbetake oneselfgoto be carried, moved, impelledto pass, be paid, be allottedto be appropriatedto be one of the constituent elements be amongst the conditions requisiteto amount, be equivalentto attain, reach, extendto come to take precedence of.to produce, came out withto accompany, be withto be uttered to begin, startto go to the closet, have an evacuationto leave a permanent habitationoccupation to proceed to the business of a court

Entry preview:

Eóde eorl tó þám ceorle, By. 132. Ðeáh hí men oððe hundas wiþ eódon, Bt. 35, 6; F. 168, 3. Gá ðé tó ǽmetthylle, Past. 191, 25.

bi-gán

(v.)
Grammar
bi-gán, he gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán.

to commit, exercise, observe, enjoycommittere, exercere, observare, fruito honour, worship, veneratecolere

Entry preview:

to commit, exercise, observe, enjoy; committere, exercere, observare, frui, Exon. 27 a; Th. 80, 18; Cri. 1308. to honour, worship, venerate; colere, Exon. 68 b; Th, 255, 3; Jul. 208

Linked entries: bi-eóde bi-gǽþ

geóc

(n.)
Grammar
geóc, gióc, eóc, e; f.

Safety, help, aid, succour, comfort, consolationsalus, auxĭlium, subsĭdium, consōlātio

Entry preview:

Safety, help, aid, succour, comfort, consolation; salus, auxĭlium, subsĭdium, consōlātio Mec geóc cyme safety shall come to me, Exon. 102 b; Th. 388, 9; Rä. 6, 5: Andr. Kmbl. 3618; An. 1587. Geóce gefégon they rejoiced in the aid, Exon. 43 b; Th. 146

Linked entries: gióc eóc

EORÞE

(n.)
Grammar
EORÞE, an; f; eorþ, e; f. I. the

EARTH in opposition to the sea, the ground, soil terra, hŭmus, sŏlum

Entry preview:

EARTH in opposition to the sea, the ground, soil; terra, hŭmus, sŏlum God gecígde ða drignisse eorþan, and ðæra wætera gegaderunga he hét sǽs vŏcāvit Deus ārĭdam terram, congregātiōnesque ăquārum appellāvit măria, Gen. 1, 10. Spritte seó eorþe grówende

Linked entries: eord eorþ

eádan

(v.)
Grammar
eádan, p. eód, pl. eódon; pp.eáden

To give, concede, grant dăre, concēdĕre

Entry preview:

To give, concede, grant; dăre, concēdĕre Swá him eáden wæs as was granted to them, Bt. Met. Fox 31, 18; Met. 31, 9. Is æfestum eáden it [the soul] is given to envy, Exon. 118 b; Th. 455, 7; Hy. 4, 46. Ac me eáden wearþ but it was granted to me, 10 b;

forþ-gán

(v.)
Grammar
forþ-gán, p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To go forthproceedgo or pass byexīreprocēdĕreprætĕrīretransīre

Entry preview:

To go forth, proceed, go or pass by; exīre, procēdĕre, prætĕrīre, transīre Raulf wolde forþgán mid his folce Ralph would go forth with his people, Chr. 1075; Erl. 213, 18. Ða hwíle ðe ic forþgá dōnec transeam, Ex. 33, 22. Þúsend gear beforan eágan ðínum

tó-gán

(v.)
Grammar
tó-gán, p. -eode; pp. -gán. I. of living things,
Entry preview:

to go in two different directions, to part, separate Gif wíf and wer ǽne tógáþ, Homl. Th. ii. 324, 2. Apollonius and Hellanicus tóeodon mid ðisum worduin, Ap. Th. 8, 23. Mycel wæl feóll on ǽgðre healfe, and ða heras him sylfe tóeodan, Chr. 1016; Erl.

Linked entries: tó-gangan tó-gengan

fór-gán

(v.)
Grammar
fór-gán, fóre-gán; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To go beforeprecedestand outprojectpræcēdĕreprōdīre

Entry preview:

To go before, precede, stand out, project; præcēdĕre, prōdīre Fórgǽþ swá swá of fætnysse unrihtwísnys heora prōdit quasi ex adĭpe inīquĭtas eōrum, Ps. Spl. 72, 7

Linked entry: fór-gangan

EÁCAN

(v.)
Grammar
EÁCAN, p. eóc, pl. eócon; pp. eácen, écen

To be increased, augmented, enlarged, indued augēri, increscĕre

Entry preview:

To be increased, augmented, enlarged, indued; augēri, increscĕre Adam wearþ gáste eácen Adam was with spirit indued, Cd. 48; Th. 61, 23; Gen. 1001: Exon. 102 b; Th. 388, 26; Rä. 6, 13. Eácen feoh increased cattle, Cd. 74; Th. 91, 25; Gen. 1517. Heó wæs

Linked entry: ǽcen

æt-is

(v.)
Grammar
æt-is, 3rd pres. of æt-eom,

is presentadest

Entry preview:

is present; adest,Mk. Bos. 4, 29;

stíþ-mægen

(n.)
Grammar
stíþ-mægen, es ; n.
Entry preview:

A strong force Ðonne cumaþ upplíce eored*-*heápas stíþmægen ástyred tum superum subito veniet commota potestas, Dóm. L. 114. [Cf. Stið-imainede eorl, Laym. 25820.]

a-gán

(v.)
Grammar
a-gán, p. -eóde; pp. -gán [a from, away, gán to go] .

to come to passhappenpræteriretransireto come forthprovenireto approach to any one to solicit himprocedere ad aliquem sollicitandi causa

Entry preview:

to come to pass, happen; præterire, transire Ǽr his tíd agá [tíde ge MS.] before his time come to pass, Exon. 82 a; Th. 310, 3; Seef. 69; [Grn. Gloss.] Ðá sæternes dæg wæs agán cum transivisset sabbatum, Mk. Bos. 16, 1. Æfen-fela nihta agáne wǽron totidem

Linked entries: a-eóde a-gǽn a-gǽþ

dreórig-hleór

(adj.)
Grammar
dreórig-hleór, adj.

Sad of countenance tristis facie

Entry preview:

Sad of countenance; tristis facie Sumne dreórighleór in eorþ-scræfe eorl gehýdde a man sad of countenance has hidden one in an earth-grave, Exon. 77 b; Th. 291, 17; Wand. 83

mid-ferhtness

(n.)
Grammar
mid-ferhtness, The Latin original of the passage is: Si pueritia, si adolescentia, si iuuentus eorum exstitit sine querela . . . qualis esse potuit eorum senectus?, Archiv cxxii. 247, 10-13.

giw

(n.)
Grammar
giw, giow, eow, es; m?

A griffina four-footed birdgrypsγρύψgriphus

Entry preview:

A griffin, a four-footed bird; gryps = γρύψ, griphus Giw griphus, Wrt. Voc. 280, 5

Linked entries: giow eow

ful-gegán

(v.)
Grammar
ful-gegán, p. -ge-eóde, -geóde, pl. -ge-eódon, -geódon; pp. -gegán; with the dat.

To fulfilperformcarry outfollowcomplēreperfĭcĕreperăgĕreobsĕqui

Entry preview:

To fulfil, perform, carry out, follow; complēre, perfĭcĕre, perăgĕre, obsĕqui Ðá ðú lustgryrum eallum fulgeódest when thou didst follow all horrid lusts, Soul Kmbl. 47; Seel. 24

full-gán

(v.)
Grammar
full-gán, he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán; with the dat.

To fulfilperformgo afterfollowaidperfĭcĕreperăgĕresĕquiadjŭvāre

Entry preview:

To fulfil, perform, go after, follow, aid; perfĭcĕre, perăgĕre, sĕqui, adjŭvāre We ne móton fullgán úres Scippendes willan we cannot perform our Maker's will, Bt. 7, 5; Fox 24, 8. Se lyðra man fullgǽþ deófles willan the wicked man fulfils the

-ærn

(suffix)
Grammar
-ærn, -ern, es; n. [ærn a place] is generally used as a termination, and denotes a place; thus, Eorþ-ærn, es; a

An earth-place or housethe grave

Entry preview:

An earth-place or house, the grave Open wæs ðæt eorþ-ærn the grave was open, Exon. 120 a; Th. 460, 18; Hö. 19: 119b; Th. 459, 22; Hö. 3; Th. 460, 4; Hö. 12. Dóm-ern a judgment-place, judgment-hall, court of justice, Mt. Bos. 27, 27.

for-gán

(v.)
Grammar
for-gán, to -gánne; he -gǽþ; p. -eóde, pl. -eódon; pp. -gán

To FOR-GOabstain frompass overneglectabstĭnēretranscendĕreprætĕrire

Entry preview:

To FOR-GO, abstain from, pass over, neglect; abstĭnēre, transcendĕre, prætĕrire Ðæt he smeáge hwæt him sý to dónne and to forgánne that he meditate what is for him to do and what to forgo, L. C. S. 85; Th. i. 424, 6. We lǽraþ, ðæt man freólsdagum and

nearu-cræft

(n.)
Grammar
nearu-cræft, es; m.

An art that confines or imprisons

Entry preview:

Beorh wunode on wonge nearocræftum fæst ðǽr on innan bær eorl gestreóna ... feá worda cwæþ : Hold ðú nú hrúse eorla ǽhte the mound stood on the plain firm in its prisoning powers (able to keep in durance the treasure entrusted to it) ; therein bore the