Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

on-beran

(v.)
Grammar
on-beran, pp. -boren
Entry preview:

Ǽghwylc gecwæþ ðæt him heardra nán hrínan wolde íren ǽrgód ðæt ðæs aglǽcan blódge beadufolme onberan wolde everyone agreed that no weapon would wound Grendel's claws, no sword would destroy (or harm) the monster's hand, Beo. Th. 1985; B. 990

widlian

(v.)
Grammar
widlian, p. ode
Entry preview:

Se ðe mid ǽnige unclǽne þinge sý besmiten . . . béte hé be ðæs widlodes mǽðe (juxta pollutionis gradum), L. Ecg. P. addit. 10; Th. ii. 234, 2

under-gitan

(v.)
Grammar
under-gitan, p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten

To understandperceiveknow

Entry preview:

Ðá undergeat Noe, ðæt ða wæteru wǽron ádrúwode ofer eorðan, Gen. 8, 11. Ðá Ulfcytel ðæt undergeat, Chr. 1004; Erl. 139, 25. Ðá Eádwine eorl and Morkere eorl ðæt undergeáton, 1066; Erl. 198, 39: Ors. 3, 7; Swt. 112, 26.

rǽding

(n.)
Grammar
rǽding, e; f.
Entry preview:

Seó rǽding cwyþ ðæt ðǽr ys gyt on ǽlcum tácne healftíd, 298, 31 : 300, 32 : 309, 1. Sý án rǽdincg gerǽd of ðære ealdan cýðnesse let one lesson from the Old Testament be read, R. Ben. 34, 12.

Linked entry: bóc-rǽding

nemnan

(v.)
Grammar
nemnan, nemnian; p. nemde.

to namegive a name to a person or thingto use such and such a name or title in speaking of a person or thingto call upon the name ofaddress by nameto invoketo mention by nameto mentionrelateto namenominate

Entry preview:

Ðæs fæder wæs Wóden nemned, 1, 15; S. 483, 30: Blickl. Homl. 81, 1. On ðǽm bócum ðe nemned is Actus Apostolorum, 133, 11 : 137, 31. Ðæt wæs swíðe heálíc nama ðæt Sanctus Johannes engel wæs nemned, 167, 32.

Linked entries: a-nemnan namnian

þingung

(n.)
Grammar
þingung, e; f.
Entry preview:

ðære eádigan Marian fultumes and ðingunge bæd, Homl. Th. i. 448, 19. Gif wé for synfullum mannum gebiddaþ and hí ðære ðingunge unwurðe synd, ii. 528, 12, Biddaþ eów þingunge æt ðysum martyrum, i. 88, 33: ii. 110, 30.

ád

(n.)
Entry preview:

Hét mycel ád ontendan on ymbhwyrfte ðæs mǽdenes, Hml. S. 9, 117. Ád incendia, An. Ox. 3951. Áda flammarum, i. rogorum, 3554. Ontendnessum, ádum incendiis, 1432. Ádum torribus, i. caminis, 4025

ge-healdsum

Entry preview:

Gif hé bið on .xxv. nihta, sé bið gehealtsum his lífes, Lch. iii. 158, 14. that is careful of property, saving, not given to spending, frugal Ðy lǽs se hneáwa and se gítsigenda fægnige ðæs ðætte menn wénen ðæt hé sié gehealdsum on ðǽm ðe hé healdan scyle

wilm

(n.)
Grammar
wilm, wielm, welm, wælm, wylm, es; m.
Entry preview:

</b> inflammation :-- Se wielm ðæs innoðes út abiersð and wierð tó sceabbe, Past. II; Swt. 71, 9. Ðæs welmes sár on ðære lifre, Lchdm. ii. 206, 3. Æfter ádle welme . . . of ðara ómena welme, 82, 2, 20.

Linked entries: welm wielm wælm

þreátian

(v.)
Grammar
þreátian, p. ode.

to urgepressto oppressafflictvextroubleexerciseharassto urge a person to somethingpress for somethingforce to do somethingto reproverebuketo threaten

Entry preview:

Wyrd ... for ðý cymþ tó ðæm gódan, ðæt hió óþer twéga dó, oððe hine þreátige tó ðon ðæt hé bet dó ðonne hé ǽr dyde, oððe him leánige ðæt hé ǽr tela dyde fortuna ... remunerandi exercendive bonos causa deferatur, Bt. 40, 1; Fox 236, 3.

Linked entries: þreátnian þreátung

on-wæcnan

(v.)
Grammar
on-wæcnan, p. ede.
Entry preview:

to awake Hit ne onwæcneþ tó ðon ðæt hit eft on ierne mid hreówsunga. Ac hit wilnaþ ðæt hit tó ðon onwæcne, ðæt hit mǽge eft weorþan oferdruncen, Past. 56; Swt. 431, 22-25. Ðonne onwæcneþ eft winleás guma, Exon. Th. 289, 8; Wand. 45.

Linked entry: on-wacnian

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, p. ode.
Entry preview:

Ðá ðæt eall gedón wæs swá se geótere ðæm æðelinge ǽr behét se æðeling ðæt ðá sceáwode when all that was done as the founder (Perillus) promised the prince (Phalaris), the prince then inspected it, Ors. 1, 12; Swt. 54, 29.

leóht

(n.)
Grammar
leóht, a light.
Entry preview:

Ðý lǽs sió gídsung ðæs lǽnan lofes ádwǽsce ðæt leóht ðǽre geofolnesse, Past. 321, 22. illumination as a possession of the mind Hí onféngon ðæt leóht ðæs ondgietes, Past. 429, 12. in a spiritual sense Bróðor Pawlus, árís þú and gebide þé ǽr, for ðon

ge-milscod

(adj.)
Grammar
ge-milscod, ge-milscad, ge-mislced; adj.
Entry preview:

Gewyrce him gemilscade drincan, ꝥ is micel dǽl bewylledes wæteres on huniges godum dǽle, Lch, ii. 202, 26. Drince mulsa, ꝥ is gemilscede drincan, ii

Linked entry: miliscian

un-rǽd

(n.)
Grammar
un-rǽd, es; m.

evil counselill-advised coursebad planfollydisadvantageprejudicehurt

Entry preview:

Wæs gesǽd ðæt hé wǽre on ðam unrǽde, ðæt man sceolde on Eást-Sexon Swegen underfón, Chart. Th. 539, 27. Agathocles gedyde untreówlíce wið hiene... On ðære hwíle ðe hé ðone unrǽd þurhteáh, Ors. 4, 5; Swt. 170, 53.

rǽd

(n.)
Grammar
rǽd, es; m.
Entry preview:

Biþ nú micel rǽd, ðæt hé him gebycge ðæt éce líf, Homl. Skt. i. 12, 122. Ðonne biþ hire rǽd ðæt frýnd ða forword habban, L. Edm. B. 7; Th. i. 256, 2.

Linked entry: rád

ǽrendian

(v.)
Entry preview:

</b> to go on an errand to (tó) a person :-- Ðá sende hé monn tó ðǽm arcebisceope and tó Eádberhte, and him héht sæcgan ðæt hé wilnade ðæs londes.

tǽcan

(v.)
Grammar
tǽcan, p. tǽhte

To shew.to offer to view, presentto shew an object to a person so that the object may be attained by the person, to shew a way, a place, etc.without an object, to shew the way, directwithout an object, to direct to shew a person (dat. or acc.) the direction that must be taken, to direct, to cause a certain direction to be taken, the direction being marked, by a preposition.to shew the course that must be followed, what should be observed, to direct, appoint, prescribe, enjoin.to shew, indicate, signify

Entry preview:

Ic ðé bebeóde ðæt ðú ne forgite ðæt ðæt ic ǽr tǽhte ... Ic ðé tǽhte ðætte ðǽr wǽre ðæt héhste gód maneant quae paullo ante conclusa sunt ... nonne monstravimus ea vera bona non esse, Bt. 34, 9; Fox 146, 13-19.

á-þreótan

To make weary.alone

Entry preview:

Hú micel scyld ðæt sié ðæt monn áðreóte ðǽre nǽtinge yfelra monna, 353, II. His mé sceal áþreótan, Ors. 5, 2;S. 218, 21. with a (negative) clause Ðæt hiene ná ne áðriét ðæt hé hí tó him ne laðige non cessat vocare, Past. 405, 22.

Linked entries: þreótan a-þreát

scín-cræft

Grammar
scín-cræft, scinn-cræft, es: m.
Entry preview:

Hí mid mislícum scýncræfton ðæt folc dwelodon, 482, 4. Hé wolde ðære fǽmnan mód on his scíncræftum onwendan tó hǽðendóme, Shrn. 135, I. Ðá cwǽdon hí, ðæt hí scinn*-*cræftas ne cúþan, 90, 10. Se sceocca eów lǽrþ ðyllíce scíncræftas, Homl.