Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lof-georn

Entry preview:

Ne sý nán man lofgeorn, ne wilnigende þæt his dǽda hálige gesǽde sién, ǽr hié hálige weorðan, R. Ben. 18, 18. Ná hé lof-georn ( but the Latin has prodigus) ne sý, 55, 3

rǽding

Entry preview:

Th. ii. 180, 24-34. add Man rǽdde þá nigoðan rǽdinge on Crístes godspelle, Shrn. 126, 26. Wé rǽdaþ ðǽs rǽdinge æt þǽra hálgena mæssan þe wé hátaþ Confessores, Hml. A. 50, 26. Nú cwyð sum man ongeán ðǽs rǽdinge ( this text), Hml.

riht-hamscyld

Entry preview:

Gif man rihthamscyld þurhstinð . . . Gif feaxfang geweorð, Ll. Th. i. 12, 1-3, [In the note to these laws a passage from the Lex Saxonum is quoted giving two articles: I. 6. Si gladio uestem seu scutum alterius incideret . . . 7.

Linked entries: hám ham-scyld

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Hý ne áhsedan hwæt ðæra gefarenra wǽre, ac hwæt heora ðonne tó láfe wǽre they did not ask how many were dead, but how many of them were then left, 4, 4; Bos. 80, 12. Ðá befran se sceaða hwæt hé manna wǽre. Homl.

of-gangan

(v.)
Entry preview:

Ne sý nan man ðe ðyses landes ǽniges dǽles brúke, bútan hé hit ofgange æt ðám híwum mid rihtum landrihte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 435, 34. v. preceding word

scot

(n.)
Grammar
scot, es ; n.
Entry preview:

No man ... No maner schot, ne pollax, ne schort knyf Into the listes, sende, Ch. K. T. 1686.

Linked entry: sceot

werlíce

(adv.)
Grammar
werlíce, adv.
Entry preview:

after the manner of a male Se ðe ðis werlíce déð qui hoc virili modo fecerat, L. Ecg. P. iv. 68, 6; Th. ii. 228, 18. like a man, manfully Wer uir, werlíce uiriliter, Ælfc. Gr. 232, 16. Werlíce dó ðú viriliter age, Ps. Spl. 26, 20: Ps.

mægen

Grammar
mægen, <b>. I.</b>
Entry preview:

Gif se man ꝥ mægen hæbbe lǽt him blód, Lch. ii. 180, 31. Hé ( Aidan ) munuclíce leofode . . . mid sóþum mægnum, Hml. S. 26, 82. add: a virtuous action Þæt wé beón gódum mannum gelíce in ðám mægenum þé wé dón magon, Verc. Först. 169, 3.

níwan

(adv.)
Grammar
níwan, neówan, neón; adv.

Recentlylatelynewly

Entry preview:

Ðonne man níwan wíf nymþ cum acceperit homo nuper uxorem, Deut. 24, 5. Ðone consul ðe hié ðá níwan geset hæfdon, Ors. 2, 6; Swt. 86, 32. Gif hwelc man biþ wíteþeów níwan geþeówad, L. In. 48; Th. i. 132, 7. Ic eom se ðe nú níwan com.

Linked entries: neówan níwane níwe

blissian

(v.)
Grammar
blissian, blyssian, blissigan, blissigean; part. blissiende, blissigende; ic blissie, blissige, ðú blissast, he blissaþ, pl. blissiaþ; p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad [blis, bliss bliss, joy] .
Entry preview:

Hyge wearþ mongum blissad the mind of many was made to rejoice, Exon. 24 b; Th. 71, 71, 30; Cri. 1163

Linked entry: blyssian

cot-líf

Entry preview:

In like manner the king grants 'ðat cotlíf ðe ic was boren inne bi naman Giðslépe,' 215, 31: 'ðá cotlífe Perscore (cf. loco celebri . . . qui Persoran nuncupatur uocabulo, iii. 74 . . . in Perscoran . . . mansi, 75) and D(e)órhyrste (of. nomina terrarum

ge-dwild

Grammar
ge-dwild, ge-dwyld.
Entry preview:

Add: in a physical sense, wandering Ilias ꝥ beóð gewyn, and Odissia beóð gedwyld (cf. the opening of the Odyssey, 'Sing of the man who wandered much . . . and saw the cities of many men'), swá Omérus on þǽre béc recð, Angl. viii. 330, 46. error, a being

hlecan

(v.)
Grammar
hlecan, p. hlæc [?]
Entry preview:

To join, unite, cohere Swá eác his folgeras swá hie unwiðerweardran and gemódran beóþ swá hie swíður hlecaþ tósomne and eác fæstor tósomne beóþ gefégde tó gódra manna hiénþe sequaces quippe illius, quo nulla inter se discordiæ adversitate divisi sunt

hoðma

(n.)
Grammar
hoðma, an; m.
Entry preview:

, darkness Ðǽr wísna fela wearþ inlíhted ðe ǽr under hoðman biholen lǽgon there many things were illumined that before lay concealed in darkness, Exon. 8 b; Th. 3, 32; Cri. 45.

ge-steóran

(v.)
Grammar
ge-steóran, p. de; pp. ed
Entry preview:

To steer, direct, control, correct; contĭnēre, corrĭgĕre Híg wistan ðæt híg ne mihton manegum gesteóran they knew that they might not control many, L. E. G. prm; Th. i. 116, 14. Ðú his ýþum miht ána gesteóran mōtum fluctuum ejus tu mītĭgas, Ps.

fore-word

(n.)
Grammar
fore-word, es; n.

A provisocondition

Entry preview:

A proviso, condition Ðat land æt Áctúne twégra manna dæg, ealswá ðá foreword sprecað, C. D. vi. 148, 30. Standan ðá forword betweónan ðan abbode and Ceólríce, iii. 352, 3. Syndon ðis þá forword þe Orecy and þá gegyldan gecoren habbað, iv. 277, 30.

fleógan

to flyto fleeto avoid

Entry preview:

Þ man gingran mann ne slóge . . . búton hé hine werian wolde oþþe fleóge, Ll. Th. i. 240, to avoid, refrain from Por and cawel sind tó fleóganne, Lch. ii. 26, 19. to cause to move (?), put to flight.

ge-dyrstlǽcan

Entry preview:

Z. 247, 3-5. with an object Gif wé mid rícan mannan hwæt embe úre neóde manian willað, þæt wé ne gedyrstlǽcað ( prae sumimus ) bútan mid micelre eáðmódnesse, R. Ben. 45, 16. Gif hwá hit bútan his leáfe gedyrstlǽce, 79, 19.

módigian

(v.)
Entry preview:

Gif man ágyte ꝥ hí wyllon módiggan oððe prútian si reperti fuerint superbi aut elati, Chrd. 18, 30. Add

hete-níþ

(n.)
Grammar
hete-níþ, es; m.

Enmityhostilitymalicewickedness

Entry preview:

Geheald ðú mé wið heteníþas and wið firenfulles folman custodi me de manu peccatoris. Ps. Th. 139, 4: Exon. 94a; Th. 352, 22; Sch. 101. Grendel heteníþas wæg Grendel bore enmity, Beo. Th. 307; B. 152