scín-lǽce
Entry preview:
Þá bróðru þe hé gemétte þǽr mid þám scínlácan (gedwimorlácum, v. l.) fýre bysmrian fratres quos phantastico reperit igne deludi, Gr. D. 124, 10. Ꝥ preóstas hí warnien wyð þá scínlácan híwinga deófla prettes (transformationes dęmonum). Chrd. 7, 25.
hweorfan
Entry preview:
. ¶ with reflexive dative :-- Hé him siþþan hwearf tó Róme postea quam Romam venit, Ors. 5, 12 ; S. 242, 27. of an inanimate object Þæt fýr scýde tó þám þe þá scylde worhton, hwearf (hweorf, MS. ) on þá hǽðenan hæftas fram þám hálgum cnihton, Dan. 267
deórwyrðlíce
Entry preview:
Swá hwæt swá man eáðelíce begyt, þæt ne bið ná swá deórwyrðe swá þæt þæt earfoðlíce bið begyten, Hml. Th. i. 248, 28. Heó wæs sumne dǽl hæbbende of þám reáfe þæs Hǽlendes and hyt swýðe deórwyrðlíce heóld, Hml. A. 187, 179.
ge-bycgan
To buy ⬩ procure ⬩ purchase ⬩ redeem ⬩ emere ⬩ redimere
Entry preview:
E. 18; Th. i. 370, 28 : Exon. 29 a; Th. 89, 27; Cri. 1463 : 98 a; Th. 368, 25; Seel. 30. Ðú blóde gebohtest bearn Israéla thou host redeemed the children of Israel with thy blood, Hy. 8, 26; Hy. Grn. ii. 290, 26.
ge-býgan
To bow ⬩ bend ⬩ turn ⬩ inflect or decline a part of speech ⬩ recline ⬩ twist ⬩ bow down ⬩ humble ⬩ abase ⬩ bring under ⬩ subdue ⬩ crush ⬩ flectere ⬩ incurvare ⬩ inflectere ⬩ declinare ⬩ reclinare ⬩ torquere ⬩ humiliare ⬩ confringere
Entry preview:
Ðæt hig ealle leóda sceoldan gebígan to geleáfán that they should subdue all nations to the faith, Ælfc. T. Lisle 30, 5. Íserne steng gebígeþ vectes ferreos confringit, Ps. Th. 106, 15 : 72, 17; 143, 18
þider-inn
Entry preview:
Hié þyderin wǽron gesamnode they were got together into the place, Blickl. Homl. 207, 36. of other relations Eal seó sócna ðe ðǽrto héreþ and ðæt land þiderinn the land belonging to it, Chart. Th. 547, 2.
blǽd-wéla
Fruitful riches ⬩ opes uberes
Entry preview:
Fruitful riches; opes uberes Ic ðé on ða fægran foldan gesette to neótenne neorxna wonges blǽdwélan I set thee on the fair earth to enjoy the fruitful riches of Paradise, Exon. 28 a; Th. 85, 16; Cri. 1392
grápung
Entry preview:
the sense of touch Þá andgitu sint gehátene þus ... tactus, hrepung oððe grápung on eallum limum, ac þeáh gewunelícost on þám handum, Hml.
mennisc
Entry preview:
Nelle ic þis mennisc gehealdan tó þám écum wítum, for þám þe hí synd týddre fragilis est in hominibus conditio, non ad aeternos servabo cruciatus, Angl. vii. 48, 467. a race, people Hé áxode hwæt ꝥ mennisc wǽre on þám muntum wunigende quis sit populus
for-berstan
exhausted ⬩ to fail ⬩ break down
Entry preview:
Ðonne ðá twigo forburston, þonne gewitan þá sáula niðer þá þe on ðǽm twigum hangodan, Bl. H. 211, 3.
for-wrecan
To drive out ⬩ banish ⬩ expel ⬩ expellĕre ⬩ propellĕre ⬩ fŭgāre
Entry preview:
Hý forwrǽcon wícinga cynn they expelled the race of the vikings, Scóp Th. 95; Wíd. 47. Eart ðú ána forwrecen on Hierusalem tu sōlus peregrīnus es in Jerusalem? Lk. Bos. 24, 18
lecg
Entry preview:
Some part of a weapon, the cross bar in the hilt[?] Án handsex and [an?] ðæræ lecge is hundeahtati mancussa goldæs, Chart. Th. 527, 9.
heáfod-sién
The eye
Entry preview:
The eye Ðǽr him hrefn nimeþ heáfodsýne there [on the gallows] shall the raven take from him his eye, Exon. 87 b; Th. 329, 19; Vy. 36. Heáfodsiéna, Cd. 114; Th. 150, 11; Gen. 2490
Linked entry: heáfod-sýn
on-hildan
Entry preview:
Add Mid þám þe hé þá flaxan onhyllde (-hylde, v. l.), þá eóde þǽr út án nǽddre cum flasconem inclinasset, de eo serpens egressus est, Gr. D. 142, 11. Add Fram dómum þínum ic ne anhylde (declinaui), Ps. L. 118, 102
ge-wun
Entry preview:
For the passages substitute Micel gedál is on þám mægene þæs þe sié gewun (-win, MS.) þrowungum and þæs þe sié ungewuna swelcum þingum, Lch. ii. 84, 19. Gewune . . . geþæfe stilnesse hí wuniað assuete [delitiis et] contentae quiete commorantur, An.
hwæþere
Entry preview:
Þeáh þe :-- Hwæðre þæt gegongeð, þeáh þe hit sý greóte beþeaht, Dóm. 98. Nó hwæþre ... þeáh þe ..., Gen. 952. by gif Gif ( etsi ne selles for ðon friónd his bið, fore giornise huoeðre (tamen ) his seleð him, Lk. L. 11, 8.
Eádmund
Edmund Ironside, son of Æthelred Atheling. Edmund began to reign in A. D. 1016, and died the same year
Entry preview:
Edmund the king fought with them, and the Danes gained the victory, and slew the king, and overran all that land, Chr. 870; Erl. 73, 29-75, 1. Edmund Atheling, second son of Edward the Elder, and younger brother of Athelstan, whom he succeeded.
BLÁWAN
To BLOW, breathe ⬩ flare, sufflare
Entry preview:
Bláwen is on smiððan conflatur in conflatorio, Prov. 27. v. trans Drihten háteþ héh-englas béman bláwan the Lord shall command the archangels to blow the trumpets, Cd. 227; Th. 302, 19; Sat. 602.
Linked entry: bláwung
ge-rǽdnes
Entry preview:
God þone gehealde þe þás úre sylena and úre gerǽðnyssa healdan wylle, Cht. E. 242, 19
grípan
Entry preview:
Gráp on wráðe laid hands on his enemies, Cd. 4; Th. 4, 30; Gen. 61: 69; Th. 83, 18; Gen. 1381: 95; Th. 125, 1; Gen. 2072: 119; Th. 153, 28; Gen. 2545: Beo. Th. 3006; B. 1501: Exon. 129 a; Th. 495, 8; Rä. 84, 4.
Linked entry: ge-grípan