merigen
Entry preview:
Heó swór ꝥ Helias sceolde ðæs on mergen (merigen, v. l. ) sweltan, 18, 158
mis-lícian
Entry preview:
Ðý lǽs hé mislícige ðǽm ðe hé ǽr hine selfne sealde ut ei placeat, cut se probavit, Past. 131, 3.
wíd-mǽre
Entry preview:
Wídmǽre cynn, 158, 16 ; Gen. 2618. of things Án wundorlíc tácn gelamp, swá wídmǽre ðæt feáwa wǽron on ðære neáwiste ðe ðæt ne gesáwe, oððe ne gehýrde, Homl. Th. ii. 28, 35.
on-wrigenness
Entry preview:
Sǽde heó him ðæt seó onwrihgnes ðyslíc wǽre. Cwæþ ðæt heó gesáwe micelne þreát, Bd. 3, 8; S. 531, 35-38. Se Hǽlend geswutelode him ða tóweardan onwrigenysse ( a revelation of the future ), be ðære hé áwrát ða bóc ðe is geháten Apocalipsis, Homl.
Linked entries: on-wrigness un-wrigedness
forhtian
To be afraid or frightened ⬩ tremble ⬩ păvēre ⬩ trĕmĕre ⬩ trĕpĭdāre ⬩ formīdāre ⬩ To fear ⬩ be frightened at ⬩ dread ⬩ tĭmēre
Entry preview:
Ðǽr hig forhtodon mid ege illic trĕpĭdāvērunt tĭmōre, Ps. Lamb. 52, 6. He bæd ðæt ne forhtedon ná he bade that they should not be afraid, Byrht. Th. 132, 25; By. 21.
Linked entries: ge-frohtian frohtian
tó-berstan
Entry preview:
Sum man feóll on íse ðæt his earm tóbærst his arm was broken, Homl. Skt. ii. 26, 34. Seó eorþe tóbærst and ðonan up wæs biernende fýr wið ðæs befones hiatu terrae flamma prorupit. Ors. 5, 10; Swt. 234, 7.
Linked entry: bersting
útan
Entry preview:
Ðæt treów biþ úton gescyrped mid ðære rinde, Bt. 34, 10; Fox 150, 7: Beo. Th. 3011; B. 1503. Úton tó gesett tó trymnesse ðæs húses, Bd. 3, 17; S. 544, 35: Exon. Th. 233, 26; Ph. 530. Úton hié wǽron elpendbánum geworhte, Nar. 5, 5: Exon.
GAMEN
GAME ⬩ joy ⬩ pleasure ⬩ mirth ⬩ sport ⬩ pastime ⬩ jŏcus ⬩ oblectāmentum ⬩ gaudium ⬩ jūbĭlum ⬩ lætĭtia ⬩ lūdus
Entry preview:
Næs ðæt hérlíc dǽd, ðæt hine swelces gamenes gilpan lyste that was not a glorious deed, that he should wish to boast of such sport, Bt. Met. Fox 9, 37; Met. 9, 19. Him to gamene for his sport, 9, 17; Met. 9, 9 : 9, 91; Met. 9, 46.
Linked entry: gomen
ge-yppan
To open ⬩ reveal ⬩ declare ⬩ manifest ⬩ disclose
Entry preview:
Wit wéndon ðæt ðæt sand uncre swaðe geypte we expected that the sand would discover our track, Shrn. 42, 19. Se geypte hǽðenum déman ðæt ðæs tiburtius wæs cristen he disclosed to the heathen judge that this Tiburtius was a christian, 116, 23.
Linked entry: ge-upped
þan
Entry preview:
(β 1) where áwiht or wuhte precedes þon, any at all :-- Ðǽr nǽnegu biþ niht on sumera, ne wuhte þon má on wintra dæg tóteled tídum, Met. 16, 14 : 20, 108. Áwiht þon má, Ps. Th. 63, 7
mearc-béce
A beech-tree which forms part of a boundary
Entry preview:
A beech-tree which forms part of a boundary Ðis synd ðæra viii. hída landgeméra ... tó ðære mearcbécean; of ðære bécean, Cod. Dip. B. i. 295, 9. On ða ealdan mearce bécan, 296, 26
Linked entry: béce
ÁÞ
an OATH ⬩ a swearing ⬩ juramentum
Entry preview:
Ed. 1 ; Th. i. 158, 18. every accusation must be verified by oath : the accused and his witness then replied also upon oath; thus, Ðæs áþ ðe his ǽhte bryideþ, ðæt he ne dǽþ ne for hete ne for hóle: - On ðone Drihten, ne teó ic N. ne for hete ne for hóle
Linked entries: aaþ ánfeald áþ
ge-dyn
A din ⬩ noise ⬩ frăgor ⬩ clangor
Entry preview:
A din, noise; frăgor, clangor Se dæg biþ dæg gedynes ofer ealle [MS. ealla] truma ceastra the day will be a day of din over all strong cities, Past. 35. 5; Swt. 245, 6; Hat. MS. 46 a, 17.
EÁÐE
Easy, smooth ⬩ făcĭlis, lēvis
Entry preview:
Eáðre is ðæt heofen and eorþe gewíton, ðonne án stæf of ðære ǽ fealle it is an easier [thing] that heaven and earth pass away than one letter of the law fail, Lk. Bos. 16, 17
nídan
To force ⬩ compel ⬩ urge
Entry preview:
Ða Egiptiscan nýddon ( urgebant ) ðæt folc út of hira lande, Ex. 12, 33. Ðá nýddon hine his yldran tó ðæm ðæt hé sceolde woroldlícum wǽpnum onfón, Blickl. Homl. 213, 1. Ðone hig nýddon ðæt hé bǽre hys róde, Mt. Kmbl. 27, 32. Nýd compelle, Lk.
þyrel
A hole made through anything ⬩ an aperture ⬩ orifice
Entry preview:
Ðæt wǽre ðyrel on middum ðæm hweóle, Shrn. 81, 13. Gerýme ðæt ðæt þyrel ( the aperture made by a lancet ) tó nearo ne sié, Lchdm. ii. 208, 25. Stól niþan ðyrele, 76, 22.
hundtwentig-wintre
A hundred and twenty years old
Entry preview:
A hundred and twenty years old Ic eom tó-dæg hundtwentigwintre centum viginti annorum sum hodie, Deut. 31, 2
maca-
Fit ⬩ suitable ⬩ convenient
Entry preview:
Fit, suitable, convenient Mið ðý dæg maccalíc [macalíc, Rush.] gecuom cum dies opportunus accidisset, Mk. Skt. Lind. 6, 21
sceádan
Entry preview:
Ðonne dæg and niht scáde when, day and night separate (at morning twilight) , Lchdm. ii. 116, 19. Ðonne dæg and niht furþum scáde, 346, 14: 356, 6: iii. 6, 7.
Linked entries: scédan be-sceadan
tungol
Entry preview:
Hys geár is ðæt hé underyrne ealle ða twelf tunglan, 248, 21, 5