Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-dón

(v.)
Grammar
tó-dón, p. -dyde. I.
Entry preview:

to put asunder, divide, separate Ðæt wæter and seó eorðe wǽron gemengede óð ðone ðriddan dæg; ðá tódyde, hi God, Hexam. 4; Norm. 8, 15. Gif hwylc wíf twégen gebróðra nimþ hire tó gemæccan, óþerne æfter óþrum, tódó man hig (separentur), L. Ecg.

un-gesewenlíc

(adj.)
Grammar
un-gesewenlíc, adj.

Invisible

Entry preview:

God menniscum eágum ungesewenlícne, Bd. 3, 22; S. 552, 17. Ða óðre heofenan synd ungesegenlíce, Lchdm. iii. 232, 23. Mid ðære gewilnunge ðara ungesewenlícra ðinga, Past. 16; Swt. 98, 3: Bt. 21; Fox 72, 30: Met. 11, 5.

Linked entry: un-sewenlíc

cláþ

Entry preview:

Th. ii. 178, 35. a garment God hyre ásende tunecan. Heó . . . ðone cláð hire on ádyde, Hml. S. 7, 156, 159. Hé hæfde genumen sumne cláð ( uestimentum, Bd. 3, 19) æt ánum swyltendum men, Hml. Th. ii. 338, 28: i. 286, 24.

gebed-hús

Entry preview:

Fela ðeóda synd . . . hí ǽnne God wurðiað, þeáh ðe heora gereord and gebedhús manega sind, Hml. Th. ii. 582, 6. Add

scyldig

Grammar
scyldig, <b>I a.</b>
Entry preview:

Add Beó hé útlah wið God . . . and wið þone cyning scyldig ealles þæs þe hé áge (cf. Wlfst. 271, 26), Cht. E. 231, 16. 2. Add Sió hé healsfange scyldig, Ll.

treów

(n.)
Entry preview:

</b> add :-- Stód þǽr án medmycel ród on þǽre eorðan, and wæs swá mycel þæs treówes gesyne swá wolde beón gód hande brád, Vis. Lfc. 72

CAWEL

(n.)
Grammar
CAWEL, cawl, caul, es; m. COLE, colewort, cabbage; caulis, magudăris = μαγύδαρις , brassica, Lin
Entry preview:

Sele him etan geso-denne cawel on gódum broþe give him colewort to eat sodden in good broth, L. M. 3, 12; Lchdm. ii. 314, 15: 3, 44; Lchdm. ii. 336, 18. Wild cawel wild cole; brassica silvatica, Herb. 130, 1; Lchdm. i. 240, 17.

Linked entry: cál

be-hófian

(v.)
Grammar
be-hófian, bi-hófian; p. ode; pp. od; v. a.

To have need ofto needrequireegereindigereImpersonallyit BEHOVETHit concernsit is needful or necessaryoportetinterest

Entry preview:

He mægenes behófaþ gódra gúþrinca he requires strength of good warriors Beo. Th. 5288; B. 2647 : Exon. 98 a; Th. 367, 1; Seel. 1.

ge-hroden

(v.; part.)
Grammar
ge-hroden, [pp. of ge-hreóðan to adorn]

adornedornatus

Entry preview:

Eoforlíc gehroden golde a boar's likeness adorned with gold, Beo. Th. 614; B. 304. Gréne stondaþ gehroden hyhtlíce beorhtast bearwa the brightest of groves stands green, gloriously adorned, Exon. 57 a; Th. 203, 4; Ph. 79.

of-teón

(v.)
Grammar
of-teón, pp. -togen
Entry preview:

[And wó só mîne cwyde ofté God him ofté heuenríches and whoso refuses to carry out my testament, may God refuse him the kingdom of heaven, Chart. Th. 515, 30]Hé hét hire ofteón étes and wǽtes, Homl. Skt. i. 8, 129 : Blickl. Homl. 37, 28.

ge-dwelian

(v.)
Entry preview:

Þæt mód biþ mid ymbhogum gedwelod (ge-dweald, v.l.) tó þám ꝥ hit ne mæg áredian tó Gode, Bt. 24, 4; 84, 33

ge-æfnan

(v.)
Grammar
ge-æfnan, p. de; pp. ed [æfnan to perform, execute] .

to performexecuteperpetrateaccomplishcompletemakeperfĭcĕrepatrārepræstārefăcĕreto stir upexciteexcĭtāreto bearsufferenduresufferresustĭnēre

Entry preview:

Síe sió bǽr gearo ædre geæfned let the bier be quickly made ready, 6203; B. 3106 : 2218; B. 1107. to stir up, excite; excĭtāre Ic nolde þurh gielpcwide ǽfre geæfnan æbylg Godes I would not through vaunting speech ever excite the anger of God, Exon. 50

slídan

(v.)
Grammar
slídan, p. slád; pp. sliden

To slideslipfallto slideglideto make a mistaketo failerrto fallinto an unhappy conditionto pass awaybe transitoryperishable

Entry preview:

Þer on geð him one in one sliddrie weie, he slit &amp; falleþ sone ; and ter monie goð togederes, . . . gif eni uoð on uorte sliden, be oðer breideð hine up er þen he allunge ualle, A. R. 252, 10-12. Mony folk slod to helle H.

Linked entry: sliden

ǽg-hwǽr

Entry preview:

Dele á-hwǽr, and add: -hwár, -wern. local, in every place, referring to the whole of space God bið á wesende and ǽghwǽr ondweard, Bl. H. 19, 26. Ǽghwár, 23, 21. of limited space Oeghuer, -huuér, óghuuaer vulgo, passim, Txts. 107, 2173.

ageán-féran

(v.)
Grammar
ageán-féran, p. de; pp. ed

To go againreturnreverti

Entry preview:

To go again, return; reverti, Chr. 1070; Th. 344, 31

fram-síðian

(v.)
Grammar
fram-síðian, p. ode; pp. od

To go from or awaydepartabscēdĕre

Entry preview:

To go from or away, depart; abscēdĕre, Som. Ben. Lye

á-leóran

(v.)
Grammar
á-leóran, p. de
Entry preview:

To go away Út áleórde emigrabit, Ps. Srt. 51, 7

Linked entry: leóran

folc-rǽd

(n.)
Grammar
folc-rǽd, -réd, es;m.

A public benefitthat which serves for the good of the peoplepubiĭcum bĕnĕfĭcium

Entry preview:

A public benefit, that which serves for the good of the people; pubiĭcum bĕnĕfĭcium Dryhten gumena folcrǽd fremede the Lord of men did public benefits, Andr. Kmbl. 1243; An. 622. He folcréd fremede he accomplished public benefit, Beo.

searu-cræftig

(adj.)
Grammar
searu-cræftig, adj.
Entry preview:

.), cunning (in a good sense) Snottor, searocræftig sáwle rǽdes, Frag. Kmbl. 80; Leás. 42. Sum biþ searocræftig goldes and gimma, Exon. Th. 296, 29; Crä. 58. wily, cunning (in a bad sense), 416, 7; Rä. 34, 7

wæwærð-líc

(adj.)
Grammar
wæwærð-líc, adj.
Entry preview:

Good (?) Semis ys swýðe wæwærðlíc tó ongytanne, swá hit gerǽd ys on ðære bóc ðe ys Exodus genemned : 'Habuit arca testamenti duos semis cubitos longitudinis.'